A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for Akkreditierungsurkunde
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Andere
,
gemäß
Artikel
24
der
Richtlinie
2003/87/EG
von
einem
Mitgliedstaat
einbezogene
Tätigkeiten
,
deren
Einzelheiten
in
der
Akkreditierungsurkunde
anzugeben
sind
[EU]
Otras
actividades
,
incluidas
las
emprendidas
por
un
Estado
miembro
con
arreglo
al
artículo
24
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
que
se
especificarán
en
detalle
en
el
certificado
de
acreditación
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
30
Absatz
2,
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
die
Unterlagen
als
Nachweis
,
durch
den
die
Kompetenz
der
Konformitätsbewertungsstelle
bestätigt
wird
sowie
die
Vereinbarungen
vor
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
stets
den
Anforderungen
nach
Artikel
26
genügt
. [EU]
Si
la
notificación
no
está
basada
en
el
certificado
de
acreditación
mencionado
en
el
artículo
30
,
apartado
2,
la
autoridad
notificante
transmitirá
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
las
pruebas
documentales
que
demuestren
la
competencia
del
organismo
de
evaluación
de
la
conformidad
y
las
disposiciones
existentes
destinadas
a
garantizar
que
se
controlará
periódicamente
al
organismo
y
que
este
continuará
satisfaciendo
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
26
.
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
47
Absatz
2,
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
als
Nachweis
alle
Unterlagen
vor
,
die
die
Kompetenz
der
notifizierten
Stelle
und
die
getroffenen
Regelungen
bescheinigen
,
durch
die
sichergestellt
ist
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
dauerhaft
den
Anforderungen
nach
Artikel
43
genügt
. [EU]
Si
la
notificación
no
está
basada
en
el
certificado
de
acreditación
mencionado
en
el
artículo
47
,
apartado
2,
la
autoridad
notificante
transmitirá
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
todas
las
pruebas
documentales
que
demuestren
la
competencia
del
organismo
notificado
y
las
disposiciones
existentes
destinadas
a
garantizar
que
se
controlará
periódicamente
al
organismo
y
que
este
continuará
satisfaciendo
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
43
.
Beruht
eine
Notifizierung
nicht
auf
einer
Akkreditierungsurkunde
gemäß
Artikel
[R22
Absatz
2],
legt
die
notifizierende
Behörde
der
Kommission
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
die
Unterlagen
als
Nachweis
,
durch
den
die
Kompetenz
der
Konformitätsbewertungsstelle
bestätigt
wird
,
sowie
die
Vereinbarungen
vor
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Stelle
regelmäßig
überwacht
wird
und
stets
den
Anforderungen
nach
Artikel
[R17]
genügt
. [EU]
Si
la
notificación
no
está
basada
en
el
certificado
de
acreditación
mencionado
en
el
artículo
[R22, apartado 2],
la
autoridad
notificante
transmitirá
a
la
Comisión
y a
los
demás
Estados
miembros
las
pruebas
documentales
que
demuestren
la
competencia
del
organismo
de
evaluación
de
la
conformidad
y
las
disposiciones
existentes
destinadas
a
garantizar
que
se
controlará
periódicamente
al
organismo
y
que
este
continuará
satisfaciendo
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
[R17].
Dem
in
Absatz
1
genannten
Antrag
legt
sie
eine
Beschreibung
der
Konformitätsbewertungstätigkeiten
,
des/der
Konformitätsbewertungsmoduls/-e
und
des/der
Spielzeugs/-e
bei
,
für
das/die
diese
Stelle
Kompetenz
beansprucht
,
sowie
wenn
vorhanden
eine
Akkreditierungsurkunde
bei
,
die
von
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
ausgestellt
wurde
und
in
der
diese
bescheinigt
,
dass
die
Konformitätsbewertungsstelle
die
Anforderungen
von
Artikel
26
erfüllt
. [EU]
La
solicitud
a
que
se
refiere
el
apartado
1
irá
acompañada
de
una
descripción
de
las
actividades
de
evaluación
de
la
conformidad
,
del
módulo
o
módulos
de
evaluación
de
la
conformidad
y
del
juguete
o
juguetes
para
los
que
el
organismo
se
considere
competente
,
así
como
de
un
certificado
de
acreditación
,
si
lo
hay
,
expedido
por
un
organismo
nacional
de
acreditación
que
haya
superado
la
evaluación
por
pares
,
que
declare
que
el
organismo
de
evaluación
de
la
conformidad
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
26
.
Die
Akkreditierungsurkunde
enthält
zumindest
die
Angaben
,
die
nach
den
harmonisierten
Normen
gemäß
Anhang
III
erforderlich
sind
. [EU]
Este
certificado
contendrá
,
al
menos
,
la
información
requerida
en
virtud
de
la
norma
armonizada
mencionada
en
el
anexo
III
.
Die
Akkreditierungsurkunde
gilt
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
nationale
Akkreditierungsstelle
die
Urkunde
ausgestellt
hat
. [EU]
El
certificado
de
acreditación
será
válido
por
un
período
máximo
de
cinco
años
desde
la
fecha
en
que
el
organismo
nacional
de
acreditación
lo
haya
emitido
.
Die
Akkreditierungsurkunde
wird
in
einem
solchen
Fall
von
der
ersuchenden
Stelle
ausgestellt
. [EU]
En
tal
caso
,
el
certificado
de
acreditación
será
expedido
por
el
organismo
solicitante
.
Die
Angabe
des
Akkreditierungsbereichs
von
Prüfstellen
in
der
Akkreditierungsurkunde
erfolgt
anhand
der
nachstehenden
Tätigkeitsgruppen
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
und
anderer
Tätigkeiten
gemäß
Artikel
10a
und
Artikel
24
derselben
Richtlinie
. [EU]
El
alcance
de
acreditación
de
los
verificadores
se
indicará
en
el
certificado
de
acreditación
utilizando
los
siguientes
grupos
de
actividades
previstas
en
el
anexo
I
de
la
Directiva
2003/87/CE
y
otras
actividades
previstas
en
los
artículos
10
bis
y
24
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Die
betreffende
Stelle
darf
die
Aufgaben
einer
notifizierten
Stelle
nur
dann
wahrnehmen
,
wenn
weder
die
Kommission
noch
die
übrigen
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
dieser
Notifizierung
,
wenn
eine
Akkreditierungsurkunde
vorliegt
,
oder
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
einer
Notifizierung
,
wenn
keine
Akkreditierungsurkunde
vorliegt
,
Einwände
erhoben
haben
. [EU]
El
organismo
en
cuestión
solo
podrá
realizar
las
actividades
de
organismo
notificado
si
la
Comisión
o
los
demás
Estados
miembros
no
han
formulado
ninguna
objeción
en
el
plazo
de
dos
semanas
tras
la
notificación
en
caso
de
que
se
utilice
un
certificado
de
acreditación
y
de
dos
meses
a
partir
de
una
notificación
en
caso
de
que
no
se
utilice
certificado
de
acreditación
.
Die
betreffende
Stelle
darf
die
Aufgaben
einer
notifizierten
Stelle
nur
dann
wahrnehmen
,
wenn
weder
die
Kommission
noch
die
übrigen
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
dieser
Notifizierung
,
wenn
eine
Akkreditierungsurkunde
vorliegt
,
oder
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
einer
Notifizierung
,
wenn
keine
Akkreditierung
vorliegt
,
Einwände
erhoben
haben
. [EU]
El
organismo
en
cuestión
solo
podrá
realizar
las
actividades
de
un
organismo
notificado
si
la
Comisión
o
los
demás
Estados
miembros
no
han
formulado
ninguna
objeción
en
el
plazo
de
dos
semanas
a
partir
de
la
notificación
en
caso
de
que
se
utilice
un
certificado
de
acreditación
o
de
dos
meses
a
partir
de
la
notificación
en
caso
de
no
se
utilice
la
acreditación
.
Die
betreffende
Stelle
darf
die
Aufgaben
einer
notifizierten
Stelle
nur
dann
wahrnehmen
,
wenn
weder
die
Kommission
noch
die
übrigen
Mitgliedstaaten
innerhalb
von
zwei
Wochen
nach
dieser
Notifizierung
,
wenn
eine
Akkreditierungsurkunde
vorliegt
,
oder
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
einer
Notifizierung
,
wenn
keine
Akkreditierung
vorliegt
,
Einwände
erhoben
haben
. [EU]
El
organismo
en
cuestión
solo
podrá
realizar
las
actividades
de
un
organismo
notificado
si
la
Comisión
y
los
demás
Estados
miembros
no
han
formulado
ninguna
objeción
en
el
plazo
de
dos
semanas
tras
la
notificación
en
caso
de
que
se
utilice
un
certificado
de
acreditación
y
de
dos
meses
a
partir
de
una
notificación
en
caso
de
no
se
utilice
acreditación
.
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
,
die
einer
Prüfstelle
eine
Akkreditierungsurkunde
ausgestellt
hat
,
begutachtet
die
Prüfstelle
vor
Auslaufen
der
Urkunde
erneut
,
um
festzustellen
,
ob
die
Gültigkeit
der
Urkunde
verlängert
werden
kann
. [EU]
Antes
de
la
fecha
de
vencimiento
del
certificado
de
acreditación
,
el
organismo
nacional
de
acreditación
llevará
a
cabo
una
reevaluación
del
verificador
al
que
haya
expedido
el
certificado
,
al
objeto
de
determinar
si
se
puede
prorrogar
su
validez
.
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
nimmt
die
erste
Überwachung
einer
Prüfstelle
gemäß
Absatz
1
spätestens
zwölf
Monate
nach
der
Ausstellung
der
Akkreditierungsurkunde
für
die
Prüfstelle
vor
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
llevará
a
cabo
la
primera
vigilancia
de
un
verificador
de
conformidad
con
el
apartado
1 a
lo
sumo
doce
meses
después
de
la
fecha
en
la
que
haya
emitido
el
certificado
de
acreditación
del
mismo
.
Die
nationale
Akkreditierungsstelle
nimmt
eine
jährliche
Überwachung
jeder
Prüfstelle
vor
,
der
sie
eine
Akkreditierungsurkunde
ausgestellt
hat
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
someterá
anualmente
a
vigilancia
a
cada
verificador
para
el
que
haya
emitido
un
certificado
de
acreditación
.
Die
nationalen
Akkreditierungsstellen
überwachen
die
Konformitätsbewertungsstellen
,
denen
sie
eine
Akkreditierungsurkunde
ausgestellt
haben
. [EU]
El
organismo
nacional
de
acreditación
controlará
a
los
organismos
de
evaluación
de
la
conformidad
a
los
que
haya
expedido
certificados
de
acreditación
.
Diesem
Antrag
legt
sie
eine
Beschreibung
der
Konformitätsbewertungstätigkeiten
,
des/der
Konformitätsbewertungsmoduls/-e
und
des/der
Produkts/-e
,
für
das/die
diese
Stelle
Kompetenz
beansprucht
,
sowie
wenn
vorhanden
,
eine
Akkreditierungsurkunde
bei
,
die
von
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
ausgestellt
wurde
und
in
der
diese
bescheinigt
,
dass
die
Konformitätsbewertungsstelle
die
Anforderungen
von
Artikel
[R17] [dieses Rechtsakts]
erfüllt
. [EU]
La
solicitud
irá
acompañada
de
una
descripción
de
las
actividades
de
evaluación
de
la
conformidad
,
del
módulo
o
módulos
de
evaluación
de
la
conformidad
y
del
producto
o
productos
para
los
que
el
organismo
se
considere
competente
,
así
como
de
un
certificado
de
acreditación
,
si
lo
hay
,
expedido
por
un
organismo
nacional
de
acreditación
que
haya
superado
la
evaluación
por
pares
,
que
declare
que
el
organismo
de
evaluación
de
la
conformidad
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
[R17]
del
presente
... [acto].
Die
Stelle
legt
dem
Antrag
eine
Beschreibung
der
auszuführenden
Tätigkeiten
und
der
Bewertungs-
und/oder
Überprüfungsverfahren
,
für
die
sie
Kompetenz
beansprucht
,
sowie
-
wenn
vorhanden
-
eine
Akkreditierungsurkunde
bei
,
die
von
der
nationalen
Akkreditierungsstelle
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
ausgestellt
wurde
und
in
der
diese
bescheinigt
,
dass
die
Stelle
die
Anforderungen
von
Artikel
43
erfüllt
. [EU]
La
solicitud
irá
acompañada
de
una
descripción
de
las
actividades
que
vayan
a
realizarse
,
de
los
procedimientos
de
evaluación
o
verificación
para
los
que
el
organismo
se
considere
competente
,
así
como
de
un
certificado
de
acreditación
,
si
lo
hay
,
emitido
por
el
organismo
nacional
de
acreditación
a
tenor
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
,
que
demuestre
que
el
organismo
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
43
.
eine
Akkreditierungsurkunde
,
die
von
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
ausgestellt
wurde
und
in
der
diese
bescheinigt
,
dass
die
Prüfstelle
die
Anforderungen
des
Artikels
20
erfüllt
. [EU]
un
certificado
de
acreditación
expedido
por
un
organismo
nacional
de
acreditación
en
el
sentido
del
Reglamento
(CE)
no
765/2008
,
que
declare
que
el
organismo
de
control
cumple
los
requisitos
establecidos
en
el
artículo
20
de
la
presente
Directiva
.
Entscheidung
über
die
Akkreditierung
und
Akkreditierungsurkunde
[EU]
Decisión
sobre
la
acreditación
y
certificado
de
acreditación
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Akkreditierungsurkunde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners