A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
148 results for 512
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
auch
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
um
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
previsto
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
, o
completando
el
acto
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
auch
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
um
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
o
completando
el
acto
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
einschließlich
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
o
completando
el
acto
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
einschließlich
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
, o
completando
el
acto
de
base
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
einschließlich
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
estos
elementos
o
completando
el
acto
de
base
mediante
la
adición
de
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
des
Vertrags
erlassenen
Basisrechtsakts
,
auch
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
um
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
o
completando
el
acto
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
Beschluss
1999/468/EG
wurde
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
des
Rates
geändert
,
mit
dem
für
die
Annahme
von
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
eines
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
251
EG-Vertrag
erlassenen
Basisrechtsakts
auch
durch
Streichung
einiger
dieser
Bestimmungen
oder
Ergänzung
dieses
Rechtsakts
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
,
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
eingeführt
wurde
. [EU]
La
Decisión
1999/468/CE
fue
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
del
Consejo
,
que
introdujo
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
para
la
adopción
de
medidas
de
alcance
general
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
de
un
acto
de
base
adoptado
según
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
251
del
Tratado
,
incluso
suprimiendo
algunos
de
esos
elementos
o
completando
el
acto
con
nuevos
elementos
no
esenciales
.
Der
eingeführte
Zoll
wird
ebenfalls
rückwirkend
auf
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
erhoben
,
die
nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
512
/2009
zollamtlich
erfasst
wurden
. [EU]
El
derecho
que
establece
el
presente
Reglamento
se
percibirá
también
de
manera
retroactiva
sobre
las
importaciones
del
producto
afectado
que
hayan
sido
registradas
de
conformidad
con
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
512
/2009
.
Die
Entscheidung
2004/
512
/EG
ist
daher
nach
dem
Völkerrecht
für
Dänemark
bindend
. [EU]
Así
,
la
Decisión
2004/
512
/CE
crea
para
Dinamarca
una
obligación
de
Derecho
internacional
.
Die
Entscheidung
2004/
512
/EG
ist
daher
nach
dem
Völkerrecht
für
Dänemark
bindend
. [EU]
Por
tanto
,
la
Decisión
2004/
512
/CE
vincula
a
Dinamarca
en
Derecho
internacional
.
die
Entwicklung
des
nationalen
Systems
und/oder
seine
Anpassung
an
das
VIS
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Entscheidung
2004/
512
/EG
[EU]
del
desarrollo
del
sistema
nacional
o
de
su
adaptación
al
VIS
,
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
2,
de
la
Decisión
2004/
512
/CE
Die
im
Anhang
aufgeführten
Rechtsakte
werden
gemäß
diesem
Anhang
an
den
Beschluss
1999/468/EG
in
der
durch
den
Beschluss
2006/
512
/EG
geänderten
Fassung
angepasst
. [EU]
Los
actos
cuya
lista
figura
en
el
anexo
quedan
adaptados
,
de
conformidad
con
dicho
anexo
, a
la
Decisión
1999/468/CE
,
modificada
por
la
Decisión
2006/
512
/CE
.
Die
Investition
wurde
getätigt
,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Unternehmens
durch
eine
Erweiterung
der
Produktion
von
DRAM-Speichern
mit
16
und
64
MB
auf
DRAM-Speicher
mit
256
und
512
MB
zu
erhöhen
. [EU]
La
inversión
pretendía
aumentar
la
competitividad
de
la
empresa
a
través
de
una
expansión
de
la
producción
de
memorias
DRAM
de
16
Mb
y
64
Mb
a
la
producción
de
memorias
de
256
Mb
y
512
Mb
.
Die
Kommission
beziffere
die
Höhe
der
zum
Ausgleich
von
Verlusten
erhaltene
Beihilfe
mit
262
,037
Mio
.
EUR
[512,5
Mio
. DEM]. [EU]
La
Comisión
cifra
el
importe
de
la
ayuda
recibida
para
la
compensación
de
pérdidas
en
262
,037
millones
EUR
(512,5
millones
DEM
).
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
KWW
laut
Bericht
des
Wirtschaftsprüfers
über
die
bis
31
.
Dezember
1995
an
sie
ausgezahlten
Beihilfen
230
,08
Mio
.
EUR
[450
Mio
. DEM]
direkt
als
Ausgleich
für
Verluste
und
31
,95
Mio
.
EUR
[62,5
Mio
. DEM]
als
Ausgleich
für
eine
nicht
erhaltene
Wettbewerbshilfe
,
also
insgesamt
262
Mio
.
EUR
[512,5
Mio
. DEM]
erhalten
hat
. [EU]
La
Comisión
constata
que
,
de
acuerdo
con
el
informe
del
auditor
sobre
las
ayudas
desembolsadas
hasta
el
31
de
diciembre
de
1995
,
KWW
recibió
230
,08
millones
EUR
(450,0
millones
DEM
)
directamente
para
la
compensación
de
pérdidas
, y
31
,95
millones
EUR
(62,5
millones
DEM
),
como
compensación
por
la
ayuda
a
la
competitividad
no
recibida
,
lo
que
arroja
un
total
de
262
millones
EUR
(512,5
millones
DEM
).
Die
norwegischen
Behörden
haben
erklärt
,
dass
die
ursprüngliche
Angabe
fehlerhaft
war
,
als
sie
die
zur
Deckung
der
Kosten
eingebrachten
Summe
zunächst
mit
512
Mio
.
NOK
beziffert
hatten
;
vgl
.
Teil
I
Abschnitt
2.2
Buchstabe
v
des
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
. [EU]
Las
autoridades
noruegas
explicaron
que
se
equivocaron
cuando
declararon
primero
que
el
importe
inyectado
para
cubrir
los
costes
era
de
512
millones
NOK
.
Véase
sección
2.2 (v)
de
la
parte
I
de
la
Decisión
de
incoación
.
Die
Regelung
ist
als
Steuervergünstigung
nach
Artikel
26
des
Körperschaftsteuergesetzes
der
VR
China
gestaltet
und
wird
in
Artikel
83
der
Verordnungen
zur
Durchführung
des
Körperschaftsteuergesetzes
der
VR
China
,
Erlass
Nr
.
512
des
Staatsrats
der
VR
China
(
verkündet
am
6.
Dezember
2007
)
näher
erläutert
. [EU]
El
régimen
se
presenta
como
un
trato
fiscal
preferencial
previsto
en
el
artículo
26
,
apartado
1,
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades
de
la
República
Popular
China
y
explicado
con
más
detalle
en
el
artículo
83
de
los
reglamentos
sobre
la
aplicación
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades
de
la
República
Popular
China
,
Decreto
no
512
del
Consejo
de
Estado
de
la
República
Popular
China
,
promulgado
el
6
de
diciembre
de
2007
.
Die
Regelung
ist
als
Steuervergünstigung
nach
Artikel
30
Absatz
1
des
Körperschaftsteuergesetzes
der
VR
China
(
Nr
.
63
,
verkündet
am
16
.
März
2007
),
nach
Artikel
95
der
Verordnungen
zur
Durchführung
des
Körperschaftsteuergesetzes
der
VR
China
,
nach
Erlass
Nr
.
512
des
Staatsrats
der
VR
China
(
verkündet
am
6.
Dezember
2007
)
und
nach
dem
Leitfaden
"Guide
to
Key
Fields"
(
Bekanntmachung
Nr
. 6,
2007
)
gestaltet
. [EU]
El
régimen
se
presenta
como
un
trato
fiscal
preferencial
previsto
en
el
artículo
30
,
apartado
1,
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades
de
la
República
Popular
China
(no
63
,
promulgada
el
16
de
marzo
de
2007
),
al
artículo
95
de
los
reglamentos
sobre
la
aplicación
de
la
Ley
del
Impuesto
sobre
Sociedades
de
la
República
Popular
China
,
Decreto
no
512
del
Consejo
de
Estado
de
la
República
Popular
China
,
promulgado
el
6
de
diciembre
de
2007
y
la
Guía
sobre
los
sectores
clave
(Notificación
no
6,
de
2007
).
Die
Vereinbarung
wurde
vorbehaltlich
des
Abschlusses
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
gemäß
dem
Beschluss
2007/
512
/EG
des
Rates
am
1.
Februar
2007
im
Namen
der
Gemeinschaft
unterzeichnet
. [EU]
Con
arreglo
a
la
Decisión
2007/
512
/CE
del
Consejo
[5],
el
Acuerdo
fue
firmado
en
nombre
de
la
Comunidad
el
1
de
febrero
de
2007
y
está
pendiente
su
celebración
definitiva
en
una
fecha
ulterior
.
Die
zum
Ausgleich
von
Verlusten
gewährte
Beihilfe
von
262
Mio
.
EUR
[512,5
Mio
. DEM]
sei
nicht
vollständig
für
den
Zweck
verwendet
worden
,
für
den
sie
bestimmt
gewesen
war
. [EU]
La
Asociación
asegura
que
la
ayuda
de
262
,0
millones
EUR
(512,5
millones
DEM
)
concedida
para
la
compensación
de
pérdidas
no
se
utilizó
en
su
totalidad
para
el
fin
previsto
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "512":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners