DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

72 results for 4500
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Die Bewertung der Aktiva und die Garantievergütung sowie die Vergütung für die Titel, die von Dexia über die erste Tranche von 4,5 Mrd. im Rahmen der Put-Option hinaus begeben werden, müssten allerdings noch geprüft werden. [EU] Sin embargo, la evaluación de los activos y la remuneración de la garantía, así como la de los títulos que Dexia debe emitir por encima del primer tramo de 4500 millones de solicitudes, de conformidad con el contrato de opción de venta, estaban pendientes de verificación.

Die erste Tranche von 4,5 Mrd. USD, die von Dexia in bar zurückzuzahlen ist, liegt über den erwarteten Verlusten, die vorsichtig und im Einklang mit der Mitteilung über wertgeminderte Aktiva geschätzt wurden, und dies sowohl beim Basis- als auch beim Stress-Szenario und sowohl für das FSAM-Portfolio als Ganzes als auch für das FSAM-Portfolio nach Abzug der ausgenommenen Aktiva. [EU] El primer tramo de 4500 millones USD, que debe ser reembolsado en efectivo por Dexia, es superior al nivel de pérdidas esperado, consideradas de manera prudente y acorde con la Comunicación sobre activos deteriorados, tanto en los escenarios básico como de tensión, y tanto con respecto a la cartera FSAM en su totalidad como a la cartera FSAM tras deducir los activos excluidos.

Die erwarteten Verluste betrugen bei einem Basis-Szenario [2-3] Mrd. USD, während sie für ein Stress-Szenario auf [3,5-4,5] Mrd. USD geschätzt wurden. Der tatsächliche wirtschaftliche Wert (nachstehend "TWW" genannt) belief sich am31. [EU] Las pérdidas esperadas, en un escenario de base, eran de [2000-3000] millones USD, mientras que en un escenario de tensión serían de [3500-4500] millones USD.

Die erwarteten Verluste betrugen bei einem Basis-Szenario [2-3] Mrd. USD, während sie für ein Stress-Szenario auf [3,5-4,5] Mrd. USD geschätzt wurden. [EU] Las pérdidas previstas en una situación de base ascendían a [2000-3000] millones USD, mientras que en una situación de tensión ascenderían a [3500-4500] millones USD.

Die finanzielle Beteiligung an den Ausgaben für den Erwerb von elektronischen Aufzeichnungs- und Meldegeräten und den Einbau an Bord beläuft sich im Rahmen des Höchstbetrags von 4500 EUR gemäß Absatz 1 auf 75 %. [EU] El porcentaje de la participación financiera por los gastos de adquisición e instalación a bordo de los buques pesqueros de dispositivos electrónicos de registro y notificación será del 75 %, dentro del límite de 4500 EUR establecido en el apartado 1.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den erstattungsfähigen Ausgaben zwischen 1500 EUR und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La participación financiera en los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 y 4500 EUR por buque ascenderá, como máximo, al 50 % de dichos gastos.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den zuschussfähigen Ausgaben zwischen 1500 und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La participación financiera en los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 y 4500 EUR por buque ascenderá, como máximo, al 50 % de dichos gastos.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den zuschussfähigen Ausgaben zwischen 1500 und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La participación financiera de la Comunidad en los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 EUR y 4500 EUR por buque ascenderá como máximo al 50 % de dichos gastos.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den zuschussfähigen Ausgaben zwischen 1500 und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La participación financiera en los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 EUR y 4500 EUR por buque ascenderá, como máximo, al 50 % de dichos gastos.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den zuschussfähigen Ausgaben zwischen 1500 und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La participación financiera en los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 y 4500 euros por buque ascenderá, como máximo, al 50 % de dichos gastos.

Die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den zuschussfähigen Ausgaben zwischen 1500 EUR und 4500 EUR je Schiff ist auf 50 % begrenzt. [EU] La contribución financiera de la Comunidad a los gastos subvencionables comprendidos entre 1500 y 4500 EUR por buque ascenderá, como máximo, al 50 % de dichos gastos.

Die Gesamtsumme der staatlichen Garantien für das Programm zur Begebung von Geldmarktpapieren, die Portugal seit der Verstaatlichung zugunsten der BPN gewährte, beträgt darüber hinaus 5 Mrd. EUR, von denen zum 31. Dezember 2011 4,5 Mrd. EUR bereits in Anspruch genommen worden waren. [EU] Además, el importe total de las garantías estatales concedidas por Portugal desde la nacionalización, en conexión con el programa de emisión de papel comercial en favor del BPN, se eleva a 5000 millones EUR, de los que, hasta el 31 de diciembre de 2011, se habían utilizado 4500 millones EUR.

Die Kommission begrüßt, dass die erste Tranche von 4,5 Mrd. USD, die von Dexia in bar zurückzuzahlen ist, die zum 31. Januar 2009 erwarteten Verluste sowohl beim Basis-Szenario als auch beim Stress-Szenario übersteigt, da sich dadurch das Risiko des belgischen und des französischen Staates verringert. [EU] La Comisión evalúa positivamente el hecho de que el primer tramo de 4500 millones USD, que debe ser reembolsado en efectivo por Dexia, es superior al nivel de pérdidas esperadas a 31 de enero de 2009, tanto en el escenario básico como en el de tensión, ya que esto reduce el riesgo asumido por los Estados belga y francés.

Die Kommission stellt fest, dass die Ausgleichszahlung, die Belgien und Frankreich für die Inanspruchnahme der Garantie bei Überschreitung der Erstverluste in Höhe von 4,5 Mrd. USD erhalten, den in der Mitteilung über wertgeminderte Aktiva geforderten Wert übersteigt. [EU] La Comisión tiene en cuenta que la compensación percibida por los Estados belga y francés en caso de recurso a la garantía por encima del primer tramo de 4500 millones USD es superior al requerido por la Comunicación sobre activos deteriorados.

Die Kommission stellt jedoch fest, dass alle Inanspruchnahmen im Rahmen der Put-Option (sowohl für die gedeckten als auch für die ausgenommenen Aktiva) bei der Abschreibung der von Dexia zu übernehmenden Erstverluste 4,5 Mrd. EUR berücksichtigt wurden. [EU] Sin embargo, la Comisión tiene en cuenta que el conjunto de las solicitudes con cargo al contrato de opción de venta (tanto sobre los activos cubiertos como sobre los excluidos) se incluye para amortizar el primer tramo de 4500 millones USD conservado por Dexia.

die Kurve einer Höchstdrehzahl von 4500 min–;1 oder einer Drehzahl, die um 1000 min–;1 höher als die höchste Drehzahl während eines Fahrzyklus bei der Prüfung Typ I ist (je nachdem, welches der niedrigere Wert ist) [EU] una velocidad máxima superior en 4500 min–;1 o 1000 min–;1 a la velocidad más alta alcanzada durante un ciclo de ensayo del tipo I (la que sea inferior)

Die Muster werden einer Energiebestrahlung von 1200 ± 200 W/m2 für eine Dauer ausgesetzt, die so bemessen ist, dass die Strahlungsenergie, die sie empfangen, 4500 ± 200 MJ/m2 beträgt. [EU] Las muestras estarán expuestas a una iluminación energética de 1200 W/m2 ± 200 W/m2 durante un período necesario para que la energía luminosa que reciban sea igual a 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2.

Die Muster werden einer Energiebestrahlung von 1200 W/m2 ± 200 W/m2 für eine Dauer ausgesetzt, die so bemessen ist, dass die Strahlungsenergie, die sie empfangen, 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2 beträgt. [EU] Las muestras estarán expuestas a una iluminación energética de 1200 W/m2 ± 200 W/m2 durante el período necesario para que la energía luminosa que reciban sea igual a 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2.

Die Muster werden einer Energiebestrahlung von 1200 W/m2 ± 200 W/m2 für eine Dauer ausgesetzt, die so bemessen ist, dass die Strahlungsenergie, die sie empfangen, 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2 beträgt. [EU] Las muestras estarán expuestas a una iluminación energética de 1200 W/m2 ± 200 W/m2 durante un período necesario para que la energía luminosa que reciban sea igual a 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2.

Die Muster werden einer Energiebestrahlung von 1200 W/m2 + 200 W/m2 für eine Dauer ausgesetzt, die so bemessen ist, dass die Strahlungsenergie, die sie empfangen, 500 MJ/m2 + 200 MJ/m2 beträgt. [EU] Las muestras se expondrán a una iluminación energética de 1200 W/m2 ± 200 W/m2 durante el período necesario para que la energía luminosa que reciban sea igual a 4500 MJ/m2 ± 200 MJ/m2.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners