A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for 1487/2005
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
wird
geändert
,
indem
die
folgenden
Unternehmen
in
die
Tabelle
der
Unternehmen
mit
individuellen
Zollsätzen
aufgenommen
werden:
[EU]
El
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
se
modificará
añadiendo
las
siguientes
empresas
en
el
cuadro
de
empresas
con
tipos
de
derecho
individuales:
Aufgrund
der
unter
Randnummer
13
erläuterten
Feststellungen
der
Untersuchung
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Unternehmen
AlbaChiara
Printing
and
Dyeing
(
Jiaxing
)
Co
.
Ltd
und
Jiaxing
E.
Boselli
Textile
Trading
Co
.
Ltd
in
die
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
genannte
Liste
der
Unternehmen
,
für
die
unternehmensspezifische
Zollsätze
gelten
,
mit
einem
Zollsatz
von
14
,1 %
aufgenommen
werden
sollten
. [EU]
A
la
vista
de
los
resultados
de
la
investigación
indicados
en
el
considerando
13
,
se
concluye
que
las
empresas
AlbaChiara
Printing
and
Dyeing
(Jiaxing)
Co
.
Ltd
., y
Jiaxing
E.
Boselli
Textile
Trading
Co
.
Ltd
.
deben
añadirse
a
la
lista
de
empresas
individuales
a
las
que
hace
mención
el
artículo
1,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
,
con
un
tipo
de
derecho
del
14
,1 %.
Daher
kann
dem
Antragsteller
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
der
gewogene
durchschnittliche
Zollsatz
,
der
für
kooperierende
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
mit
MWB
gilt
(d. h.
14
,1 %),
gewährt
werden
,
und
er
sollte
in
die
Liste
der
ausführenden
Hersteller
in
Artikel
1
Absatz
2
der
genannten
Verordnung
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
al
solicitante
puede
concedérsele
el
tipo
de
derecho
medio
ponderado
en
vigor
para
las
empresas
cooperantes
no
incluidas
en
la
muestra
a
las
que
se
ha
concedido
el
trato
de
economía
de
mercado
(es
decir
,
el
14
,1 %),
de
conformidad
con
el
artículo
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
, y
debe
añadirse
a
la
lista
de
productores
exportadores
del
artículo
1,
apartado
2,
de
dicho
Reglamento
.
Die
Europäische
Kommission
holte
alle
Informationen
ein
,
die
sie
zur
Entscheidung
über
die
Erfüllung
der
vier
Kriterien
von
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
für
notwendig
erachtete
,
und
prüfte
sie
. [EU]
La
Comisión
recabó
y
verificó
toda
la
información
que
consideró
necesaria
para
determinar
el
cumplimiento
de
los
cuatro
criterios
establecidos
en
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
.
Gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
kann
ein
ausführender
Hersteller
in
China
,
der
die
vier
im
genannten
Artikel
aufgeführten
Kriterien
erfüllt
,
so
behandelt
werden
wie
die
unter
Randnummer
3
erwähnten
kooperierenden
,
aber
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
(
"Behandlung
als
neuer
ausführender
Hersteller"
,
im
Folgenden
"BNAH"
). [EU]
El
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
ofrece
la
posibilidad
de
dar
el
mismo
trato
a
los
productores
exportadores
chinos
que
cumplen
los
cuatro
criterios
en
él
establecidos
que
el
establecido
en
el
considerando
3
para
las
empresas
cooperantes
no
incluidas
en
la
muestra
(«trato
de
nuevo
productor
exportador»
).
Gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
kann
ausführenden
Herstellern
,
die
das
unter
Randnummer
7
genannte
Kriterium
erfüllen
,
entweder
der
Zollsatz
von
14
,1 %
gewährt
werden
,
der
für
Unternehmen
gilt
,
denen
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
MWB
gewährt
wurde
,
oder
der
gewogene
durchschnittliche
Zollsatz
von
37
,1 %,
der
für
Unternehmen
gilt
,
denen
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
eine
IB
gewährt
wurde
. [EU]
A
los
productores
exportadores
que
cumplan
los
requisitos
mencionados
en
el
considerando
7,
con
arreglo
al
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
,
podrá
concedérseles
el
tipo
de
derecho
aplicable
a
las
empresas
a
las
que
se
concedió
el
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
384/96
(es
decir
,
el
14
,1 %) o
el
tipo
de
derecho
medio
ponderado
aplicable
a
las
empresas
a
las
que
se
concedió
el
trato
individual
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
5,
de
es
e
mismo
Reglamento
(es
decir
,
el
37
,1 %).
gestützt
auf
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
des
Rates
[EU]
Visto
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
[2]
Im
September
2005
führte
der
Rat
nach
einer
Antidumpinguntersuchung
(
"Ausgangsuntersuchung"
)
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
endgültige
Antidumpingzölle
(
"ursprüngliche
Maßnahmen"
)
auf
die
Einfuhren
bestimmter
veredelter
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
(
"VGPF"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"China"
)
ein
. [EU]
En
septiembre
de
2005
, a
raíz
de
una
investigación
antidumping
(«la
investigación
original»
),
el
Consejo
estableció
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
[2],
derechos
antidumping
definitivos
(«las
medidas
originales»
)
sobre
las
importaciones
de
determinados
tejidos
de
confección
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
la
República
Popular
China
(«China»).
In
diesen
Fällen
,
beispielsweise
in
dem
Verfahren
betreffend
"Gewebe
aus
Polyester-Filamenten"
(
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
des
Rates
vom
12
.
September
2005
),
seien
individuelle
MWB-Beurteilungen
erfolgt
,
auch
wenn
für
die
Dumpingfeststellungen
Stichprobenverfahren
nach
Maßgabe
von
Artikel
17
der
Grundverordnung
angewandt
wurden
. [EU]
En
dichos
asuntos
,
por
ejemplo
,
el
de
«los
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster»
[Reglamento (CE) no 1487/2005
de
l Consejo,
de
12
de
se
ptiembre de 2005] [5],
se
efectuaron
dichas
evaluaciones
individuales
,
aunque
, a
efectos
de
la
evaluación
del
dumping
, se
utilizaron
técnicas
de
muestreo
con
arreglo
al
artículo
17
del
Reglamento
de
base
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
(
"ursprüngliche
Verordnung"
)
führte
der
Rat
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
bestimmter
veredelter
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
(
"GPF"
oder
"betroffene
Ware"
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
oder
"betroffenes
Land"
)
ein
. [EU]
El
Consejo
,
mediante
el
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
[2] («el
Reglamento
original»
),
impuso
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
(«TFP» o
«el
producto
afectado»
)
originarios
de
la
República
Popular
China
(«RPC» o
«el
país
afectado»
).
Um
festzustellen
,
ob
der
Antragsteller
die
in
Artikel
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
aufgeführten
BNAH-Kriterien
erfüllt
,
wurde
überprüft
,
ob
er:
[EU]
Para
determinar
si
el
solicitante
cumple
los
criterios
para
que
se
le
conceda
el
trato
de
nuevo
productor
exportador
establecidos
en
el
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
,
se
ha
realizado
un
examen
con
objeto
de
verificar
que
el
solicitante:
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
zur
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
zur
endgültigen
Vereinnahmung
des
vorläufigen
Zolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
veredelter
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
[EU]
que
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
,
por
el
que
se
establece
un
derecho
antidumping
definitivo
y
se
percibe
definitivamente
el
derecho
provisional
establecido
sobre
las
importaciones
de
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
la
República
Popular
China
zur
Einstellung
der
teilweisen
Interimsüberprüfung
der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1487/2005
eingeführten
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
bestimmter
veredelter
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
[EU]
por
el
que
se
da
por
concluida
la
reconsideración
provisional
parcial
de
las
medidas
antidumping
impuestas
en
virtud
del
Reglamento
(CE)
no
1487/2005
sobre
las
importaciones
de
determinados
tejidos
acabados
de
filamentos
de
poliéster
originarios
de
la
República
Popular
China
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1487/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners