A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for l'organisme
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Unbedenklichkeit
des
GVM
ist
nachzuweisen
.
Zu
diesem
Zweck
können
die
Ergebnisse
früherer
Versuche
,
die
Ergebnisse
aus
Literaturrecherchen
oder
nachgewiesene
bisherige
sichere
Anwendungen
des
Organismus
herangezogen
werden
. [EU]
Il
convient
d'apporter
la
preuve
de
la
sécurité
d'utilisation
du
MGM
en
produisant
des
résultats
d'essais
antérieurs
,
des
données
tirées
de
la
littérature
ou
des
comptes
rendus
attestant
l'innocuité
de
l'organisme
.
Empfänger-
oder
Parentalorganismen
können
Einfluss
auf
den
von
einem
Vektor
geprägten
Phänotyp
haben
,
so
dass
nicht
unbedingt
von
den
mit
einem
Wirt
gemachten
Erfahrungen
auf
die
bei
Übertragung
der
Struktur
auf
einen
anderen
Wirt
zu
erwartenden
Ergebnisse
geschlossen
werden
kann
. [EU]
Le
phénotype
résultant
d'un
vecteur
peut
dépendre
de
l'organisme
récepteur
ou
parental
.
Ce
qui
est
vrai
pour
un
hôte
n'est
pas
automatiquement
applicable
lorsque
la
construction
est
transférée
à
un
hôte
différent
.
Ferner
ist
darauf
zu
achten
,
dass
das
eingebaute
genetische
Material
keine
Pathogenitätsdeterminante
kodiert
,
die
an
die
Stelle
einer
inaktivierenden
Mutation
im
Parentalorganismus
treten
könnte
. [EU]
Il
faut
également
veiller
à
ce
que
le
matériel
génétique
inséré
ne
code
pas
pour
un
déterminant
de
pathogénicité
capable
de
se
substituer
à
une
mutation
inactivante
présente
dans
l'organisme
parental
.
Französisch
Produits
d'intervention
détenus
par
... (
nom
et
adresse
de
l'organisme
d'intervention
),
destinés
à
être
stockés
en/au
... (
pays
concerné
et
adresse
du
lieu
de
stockage
prévu
). [EU]
In
French
Produits
d'intervention
détenus
par
... (nom
et
adresse
de
l'organisme
d'intervention
),
destinés
à
être
stockés
en/au
... (pays
concerné
et
adresse
du
lieu
de
stockage
prévu
).
Wenn
sich
der
GVM
jedoch
erheblich
von
seinem
Parentalorganismus/seinen
Parentalorganismen
unterscheidet
,
besteht
die
Gefahr
,
dass
fälschlich
auf
die
Nichtpathogenität
geschlossen
wird
. [EU]
Lorsque
le
MGM
diffère
considérablement
de
l'organisme
ou
des
organismes
dont
il
dérive
,
il
faut
veiller
à
ne
pas
tirer
de
conclusions
hâtives
quant
à
son
absence
de
pathogénicité
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "l'organisme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners