DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Zweien
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

An diese drei unabhängigen Einführer wurden Fragebogen gesandt, die jedoch von zweien nicht vollständig ausgefüllt wurden. Diese Einführer wurden daher als nicht mitarbeitende Unternehmen betrachtet. [EU] Se enviaron cuestionarios a los tres importadores citados, pero se consideró posteriormente que dos de ellos no cooperaron por no cumplimentar debidamente el documento que se les remitió.

Aus den Angaben über die anderen drei Hersteller ergab sich, dass bei zweien die Preise der Ausfuhren in Drittländer im Allgemeinen etwas niedriger waren als die indonesischen Inlandspreise. [EU] Los datos referentes a los otros tres productores mostraron que los precios de exportación a terceros países fueron en general ligeramente más bajos que los precios en el mercado interior de Indonesia para dos de ellos.

Bei zweien der in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Hersteller handelte es sich um verbundene Unternehmen, weshalb für sie eine einzige Dumpingspanne ermittelt wurde. [EU] Dos productores exportadores incluidos en la muestra estaban vinculados, por lo que se calculó un único margen de dumping para ambos.

Bei zweien dieser Unternehmen wiesen die Rechnungsprüfer in ihrem Bericht auf erhebliche Probleme hin, und für eines von ihnen war die von den Rechnungsprüfern vorgenommene Prüfung den Untersuchungsergebnissen zufolge so unzulänglich, dass die Zuverlässigkeit der Buchführung nicht garantiert war. [EU] En el caso de dos de estas empresas, los auditores reseñaron en su informe problemas significativos y, en el de una de ellas, se comprobó que la verificación llevada a cabo por los auditores había sido muy insuficiente para garantizar la fiabilidad de las cuentas.

Der Fragebogen wurde nur von drei unabhängigen Einführern beantwortet. Bei zweien fand daraufhin ein Kontrollbesuch statt. [EU] En cuanto a los importadores, sólo tres no vinculados respondieron al cuestionario y, posteriormente, se realizó una visita de inspección a dos de ellos.

Die vorgenannte interessierte Partei übermittelte keine stichhaltigen Beweise dafür, warum und wie der kürzere Produkterneuerungszyklus von einem Jahr anstelle von zweien automatisch zu größeren Verkaufsmengen und höheren Gewinnen führen würde. [EU] La parte interesada no ha facilitado pruebas materiales de por qué y cómo un ciclo de renovación del producto de un año en vez de dos provocaría automáticamente volúmenes mayores de ventas y beneficios más elevados.

Es gingen jedoch nur von zweien aussagekräftige Stellungnahmen ein. [EU] Sin embargo, solo se recibieron comentarios significativos de dos de ellos.

Es wurde festgestellt, dass die von zweien der kooperierenden ausführenden Hersteller getätigten Gesamtverkäufe der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt repräsentativ waren. [EU] Con respecto a dos de los productores exportadores que cooperaron se constató que las ventas totales por los productores exportadores del producto similar en el mercado interior eran representativas.

Im Laufe der Untersuchung wurde festgestellt, dass es sich bei zweien dieser vier kooperierenden ausführenden Hersteller um verbundene Parteien handelte. [EU] En el curso de la investigación se comprobó que dos de los cuatro productores exportadores estaban vinculados.

Litauen reichte am 23. Juli 2009 einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF wegen Entlassungen bei AB Snaigė; und zweien seiner Zulieferer ein. [EU] El 23 de julio de 2009 Lituania presentó una solicitud de movilización del FEAG en relación con los despidos en AB Snaigė; y dos de sus proveedores.

Nach Unterrichtung der interessierten Parteien, die auch Gelegenheit erhielten, sich zu den oben dargelegten Feststellungen zu äußern, brachte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft indessen vor, zweien der drei für MWB vorgesehenen ausführenden Hersteller (im Folgenden als "Unternehmen 4" und "Unternehmen 5" bezeichnet) sollte die MWB verweigert werden. [EU] No obstante, tras la comunicación a las partes interesadas, a las que se dio la oportunidad de comentar las constataciones mencionadas, la industria de la Comunidad alegó que debía denegarse el trato de economía de mercado a dos de los tres productores exportadores para los que se había solicitado (en lo sucesivo denominados empresa 4 y empresa 5).

Schließlich beantworteten sieben Verwender den Fragebogen vollständig, und bei zweien von ihnen fanden Kontrollen im Betrieb statt. [EU] Finalmente, siete usuarios enviaron el cuestionario debidamente cumplimentado, y se investigó a dos de ellos in situ.

Zur Erstellung des Verzeichnisses gemäß Absatz 1 streichen die Mitgliedstaaten aus dem Verzeichnis der in den nationalen Katalog eingetragenen Sorten diejenigen Sorten, die 2003 und 2004 nicht zertifiziert wurden, sowie diejenigen Sorten, die nicht mindestens zweien der folgenden Parameter entsprechen: [EU] Los Estados miembros elaborarán la lista mencionada en el apartado 1 eliminando de la lista de variedades registradas en el catálogo nacional las variedades que no hayan sido certificadas en 2003 y 2004 y aquéllas que no satisfagan, como mínimo, dos de los cuatro siguientes parámetros:

Zweien dieser ausführenden Hersteller, Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co., Ltd und Philips & Yaming Lighting Co., Ltd, wurde MWB gewährt (vgl. Randnummer 15 der vorläufigen Verordnung und Randnummer 14 der ursprünglichen Verordnung). [EU] Se concedió el trato de economía de mercado a dos de esos productores exportadores, que son Lisheng Electronic & Lighting (Xiamen) Co., Ltd y Philips & Yaming Lighting Co., Ltd (considerando 15 del Reglamento provisional y considerando 14 del Reglamento original).

Zwölf Unternehmen beantworteten den Fragebogen und bei zweien dieser Verwender wurden Kontrollbesuche durchgeführt. [EU] Doce empresas contestaron al cuestionario y en los locales de dos ellas se llevaron a cabo inspecciones in situ.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners