A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Ukrainian
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
nicht
einhält
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
concluye
que
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
no
cumple
las
normas
de
seguridad
pertinentes
.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UM
Air
)
aus
Anhang
B
gestrichen
werden
sollte
. [EU]
Así
pues
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
considera
que
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
debe
ser
retirada
del
anexo
B.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
daher
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
weiterhin
in
Anhang
B
geführt
werden
sollte
. [EU]
Así
pues
,
sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
considera
que
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
debe
permanecer
en
el
anexo
B.
Auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
wird
festgestellt
,
dass
Ukrainian
Mediterranian
Airlines
nicht
die
Fähigkeit
belegt
hat
,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
zu
erfüllen
,
und
daher
weiterhin
in
Anhang
A
aufgeführt
werden
sollte
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
criterios
comunes
,
se
considera
que
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
no
ha
demostrado
su
capacidad
de
tomar
todas
las
medidas
necesarias
para
cumplir
las
normas
de
seguridad
pertinentes
y,
por
tanto
,
debe
seguir
figurando
en
el
anexo
A.
Außerdem
wurde
bestätigt
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
im
Rahmen
der
Erneuerung
seines
am
28
.
November
2010
ablaufenden
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
derzeit
einem
Audit
durch
die
zuständigen
ukrainischen
Behörden
unterzogen
wird
und
dieses
Verfahren
noch
andauert
. [EU]
Además
,
se
confirmó
que
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
están
realizando
una
auditoría
de
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
como
parte
del
proceso
de
renovación
de
su
certificado
de
operador
aéreo
,
que
expira
el
28
de
noviembre
de
2010
, y
que
este
proceso
aún
no
ha
sido
completado
.
Darüber
hinaus
haben
Deutschland
und
Italien
der
Kommission
am
26
.
Juli
das
Ersuchen
übermittelt
,
die
gemeinschaftliche
Liste
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
und
dem
Verfahren
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
473/2006
zu
aktualisieren
,
um
die
Betriebsuntersagung
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
auf
die
gesamte
Flotte
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
auszudehnen
. [EU]
Además
,
el
26
de
julio
Alemania
e
Italia
solicitaron
a
la
Comisión
actualizar
la
lista
comunitaria
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2111/2005
, y
tal
como
prescribe
el
artículo
6
del
Reglamento
(CE)
no
473/2006
,
con
el
fin
de
imponer
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
Europea
a
toda
la
flota
de
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
.
Das
in
der
Ukraine
zugelassene
Unternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
9.
November
2010
gehört
. [EU]
La
compañía
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
certificada
en
Ucrania
,
solicitó
ser
oída
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
,
que
la
oyó
el
9
de
noviembre
de
2010
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
eine
Anhörung
vor
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
24
.
März
2009
gehört
. [EU]
La
compañía
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
solicitó
a
la
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
una
audiencia
,
que
tuvo
lugar
el
24
de
marzo
de
2009
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(
UMAir
)
beantragte
seine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
gab
im
Voraus
schriftliche
Erklärungen
ab
. [EU]
La
compañía
aérea
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
(UMAir)
solicitó
ser
escuchada
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
y
presentó
sus
observaciones
por
escrito
y
por
adelantado
.
Deutschland
und
Italien
haben
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
unter
Berücksichtigung
der
gemeinsamen
Kriterien
im
Rahmen
von
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2111/2005
am
23
.
bzw
.
am
13
.
Juli
eine
sofortige
Betriebsuntersagung
für
die
gesamte
Flotte
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
verfügt
haben
. [EU]
Alemania
e
Italia
notificaron
a
la
Comisión
que
,
el
23
y
el
13
de
julio
respectivamente
,
habían
impuesto
una
prohibición
inmediata
de
explotación
a
toda
la
flota
de
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
teniendo
en
cuenta
los
criterios
comunes
,
en
el
marco
del
artículo
6,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
2111/2005
.
Die
Anhörung
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
fand
am
3.
November
2008
statt
. [EU]
La
compañía
fue
oída
el
3
de
noviembre
de
2008
.
Die
fortbestehenden
Sicherheitsmängel
lassen
erkennen
,
dass
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
nach
entsprechenden
Aufforderungen
Deutschlands
,
Italiens
und
der
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
nicht
angemessen
in
der
Lage
war
,
die
Sicherheitsmängel
zu
beheben
. [EU]
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
ha
demostrado
su
incapacidad
para
corregir
las
deficiencias
de
seguridad
en
respuesta
a
las
peticiones
de
Alemania
,
Italia
y
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
,
según
pone
de
manifiesto
la
persistencia
de
dichas
deficiencias
.
Es
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
für
gravierende
Sicherheitsmängel
seitens
des
in
der
Ukraine
zugelassenen
Unternehmens
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
. [EU]
Hay
pruebas
fehacientes
de
que
la
compañía
aérea
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
,
certificada
en
Ucrania
,
incurre
en
graves
deficiencias
de
seguridad
.
Gegen
das
Luftfahrtunternehmen
sollte
eine
vollständige
Betriebsuntersagung
verhängt
werden
,
und
es
sollte
in
Anhang
A
geführt
werden
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
zur
Kenntnis
. [EU]
Esta
compañía
aérea
debe
ser
objeto
de
una
prohibición
total
de
explotación
y,
por
consiguiente
,
incluirse
en
el
anexo
A.
La
Comisión
toma
nota
de
las
medidas
correctoras
propuestas
por
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
.
Nach
Verabschiedung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
298/2009
führte
ein
Team
europäischer
Experten
vom
25
.
bis
29
.
Mai
2009
einen
Inspektionsbesuch
in
der
Ukraine
durch
,
um
den
Stand
der
Umsetzung
des
von
den
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
vorgelegten
Maßnahmenplans
zu
überprüfen
,
mit
dem
die
Aufsicht
über
die
beiden
Luftfahrtunternehmen
,
die
Gegenstand
einer
Betriebsuntersagung
in
der
Gemeinschaft
sind
-
Ukraine
Cargo
Airways
und
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
-,
sowie
deren
Sicherheitssituation
gestärkt
werden
sollen
. [EU]
Tras
la
adopción
del
Reglamento
(CE)
no
298/2009
,
un
equipo
de
expertos
europeos
visitó
Ucrania
del
25
al
29
de
mayo
de
2009
para
comprobar
el
nivel
de
aplicación
del
plan
de
acción
que
habían
presentado
las
autoridades
competentes
de
ese
país
con
el
fin
de
mejorar
la
supervisión
y
la
situación
de
seguridad
de
dos
compañías
cuyas
operaciones
están
sujetas
a
una
prohibición
de
explotación
en
la
Comunidad
, a
saber
,
Ukraine
Cargo
Airways
y
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
.
Nach
Vorlage
eines
überarbeiteten
Plans
zur
Mängelbehebung
und
zugehörigen
Unterlagen
zur
Durchführung
des
Plans
durch
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
und
nach
Bestätigung
und
Bewertung
dieser
Unterlagen
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
liegen
Belege
dafür
vor
,
dass
das
Luftfahrtunternehmen
dabei
ist
,
Maßnahmen
zur
Behebung
der
Mängel
,
die
zur
Aufnahme
des
Luftfahrtunternehmens
in
die
Liste
der
Gemeinschaft
geführt
hatten
,
durchzuführen
. [EU]
Una
vez
presentados
un
plan
de
medidas
correctoras
revisado
y
la
documentación
correspondiente
por
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
en
relación
con
la
ejecución
de
dicho
plan
, y
tras
el
refrendo
y
evaluación
de
dicha
documentación
por
parte
de
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
,
puede
considerarse
acreditado
que
la
compañía
está
aplicando
las
medidas
correctoras
necesarias
para
eliminar
las
deficiencias
que
motivaron
su
inclusión
en
la
lista
comunitaria
.
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
blieb
jedoch
die
vollständigen
und
aktuellen
Betriebsspezifikationen
schuldig
,
die
dem
geltenden
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
beigefügt
sind
,
und
konnte
bei
der
Anhörung
auch
keine
genauen
Angaben
über
die
derzeitige
Flotte
machen
. [EU]
Sin
embargo
,
Ukrainian
Mediterranean
Airlines
no
aportó
las
actuales
especificaciones
operativas
completas
anexas
al
Certificado
de
Operador
Aéreo
en
vigor
y
no
aclaró
en
la
audiencia
la
flota
que
está
siendo
explotada
en
la
actualidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ukrainian":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners