A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nebennierenrindenadenom
Nebennierenrindeninsuffizienz
Nebenordnung
Nebenperson
Nebenpflicht
Nebenpostamt
Nebenpreis
Nebenprodukt
Nebenquantenzahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for
Nebenpflicht
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Aus
Gründen
der
Angemessenheit
sollte
jedoch
zwischen
den
Folgen
eines
Verstoßes
gegen
eine
Hauptpflicht
und
eines
Verstoßes
gegen
eine
Nebenpflicht
oder
eine
untergeordnete
Pflicht
unterschieden
werden
. [EU]
En
beneficio
de
un
tratamiento
equitativo
,
conviene
establecer
una
distinción
entre
las
consecuencias
del
incumplimiento
de
una
exigencia
principal
y
las
del
incumplimiento
de
una
exigencia
secundaria
o
subordinada
.
Die
Pflicht
der
Erstverarbeiter
,
die
Rohstoffe
bis
zum
31
.
Juli
des
zweiten
auf
die
Ernte
folgenden
Jahres
zu
verarbeiten
,
ist
eine
Nebenpflicht
im
Sinne
von
Artikel
20
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
. [EU]
La
obligación
de
los
primeros
transformadores
de
transformar
las
materias
primas
, a
más
tardar
,
el
31
de
julio
del
segundo
año
siguiente
al
de
la
cosecha
constituirá
una
exigencia
secundaria
tal
como
se
define
en
el
artículo
20
del
Reglamento
(CEE)
no
2220/85
.
Eine
Nebenpflicht
ist
eine
Verpflichtung
zur
Einhaltung
einer
Frist
für
die
Erfüllung
einer
Hauptpflicht
. [EU]
Una
exigencia
secundaria
será
una
exigencia
de
cumplimiento
de
un
plazo
establecido
para
cumplir
una
exigencia
principal
.
Eine
Verpflichtung
kann
eine
Hauptpflicht
,
Nebenpflicht
oder
eine
untergeordnete
Pflicht
sein
. [EU]
Una
obligación
podrá
comprender
exigencias
principales
,
secundarias
o
subordinadas
.
Insbesondere
sollte
ein
Verfall
nach
Möglichkeit
nur
für
einen
Teil
einer
Sicherheit
vorgeschrieben
werden
,
wenn
die
Hauptpflicht
erfüllt
,
die
für
ihre
Einhaltung
gesetzte
Frist
aber
etwas
überschritten
wurde
,
oder
wenn
eine
Nebenpflicht
oder
eine
untergeordnete
Pflicht
nicht
erfüllt
wurde
. [EU]
Conviene
prever
,
en
particular
,
en
los
casos
en
que
ello
sea
admisible
,
que
se
retenga
únicamente
una
parte
de
la
garantía
cuando
la
exigencia
principal
se
haya
cumplido
efectivamente
,
aunque
la
fecha
límite
fijada
para
el
cumplimiento
de
la
exigencia
se
haya
excedido
levemente
o
cuando
no
se
haya
cumplido
una
exigencia
subordinada
.
Wird
der
Nachweis
über
die
Erfüllung
der
Hauptpflicht
innerhalb
von
18
Monaten
nach
Ablauf
der
Frist
erbracht
,
ohne
dass
eine
diesbezügliche
Nebenpflicht
erfüllt
wurde
,
so
ist
der
zurückzuzahlende
Betrag
gleich
dem
Betrag
,
der
im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
22
Absatz
2
zurückgezahlt
würde
,
vermindert
um
15
%
des
betreffenden
Teilbetrags
der
Sicherheit
. [EU]
Si
la
prueba
del
cumplimiento
de
la
o
de
las
exigencia
(s)
principal
(es)
se
presentare
en
los
18
meses
siguientes
al
plazo
que
se
contempla
en
el
apartado
2 y
si
la
exigencia
secundaria
correspondiente
no
se
hubiere
cumplido
,
el
importe
reembolsado
será
igual
al
importe
que
se
haya
liberalizado
en
un
caso
de
aplicación
del
artículo
22
,
apartado
2,
reducido
en
un
15
%
de
la
parte
correspondiente
del
importe
garantizado
.
Wird
in
Fällen
der
Nichterfüllung
einer
Nebenpflicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
der
in
der
besonderen
Unionsregelung
vorgesehene
Nachweis
erbracht
,
dass
die
Hauptpflicht(
en
)
erfüllt
wurde(n),
so
wird
die
Sicherheit
teilweise
freigegeben
,
während
der
Restbetrag
verfällt
. [EU]
Si
en
el
plazo
previsto
por
la
regulación
específica
de
la
Unión
con
tal
fin
,
se
hubiere
presentado
la
prueba
correspondiente
de
que
la
o
las
exigencia
(s)
principal
(es)
se
han
cumplido
,
mientras
que
no
se
ha
cumplido
una
exigencia
secundaria
,
se
procederá
a
una
liberalización
parcial
de
la
garantía
y
se
retendrá
el
resto
de
la
garantía
.
Wurden
sämtliche
Hauptpflichten
nachweislich
erfüllt
,
eine
Nebenpflicht
und
eine
untergeordnete
Pflicht
aber
nicht
,
so
finden
die
Artikel
22
und
23
Anwendung
und
ist
der
gesamte
verfallene
Betrag
gleich
dem
verfallenen
Betrag
gemäß
Artikel
22
,
erhöht
um
15
%
des
betreffenden
Teilbetrags
der
Sicherheit
. [EU]
Si
se
proporcionare
la
prueba
de
que
todas
las
exigencias
principales
se
han
cumplido
pero
no
se
hubiere
cumplido
, a
la
vez
,
una
exigencia
secundaria
y
una
exigencia
subordinada
,
se
aplicarán
los
artículos
22
y
23
y
el
importe
total
que
se
perderá
será
igual
al
importe
perdido
en
aplicación
del
artículo
22
,
incrementado
en
un
15
%
de
la
parte
correspondiente
del
importe
garantizado
.
Zur
Klarstellung
der
Bestimmungen
,
die
für
die
Freigabe
der
Sicherheiten
bei
Nichterfüllung
einer
Nebenpflicht
gelten
,
sind
die
Regeln
für
die
Anwendung
von
Kürzungen
im
Einklang
mit
Artikel
23
Absatz
2
Buchstabe
a
und
Buchstabe
b
dritter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
der
Kommission
vom
22
.
Juli
1985
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Regelung
der
Sicherheiten
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
festzulegen
. [EU]
A
fin
de
clarificar
la
aplicación
de
las
disposiciones
relativas
a
la
liberación
de
la
garantía
en
caso
de
incumplimiento
de
la
exigencia
secundaria
,
es
preciso
fijar
las
normas
de
aplicación
de
la
reducción
,
de
conformidad
con
el
artículo
23
,
apartado
2,
letra
a), y
letra
b),
tercer
guión
,
del
Reglamento
(CEE)
no
2220/85
de
la
Comisión
,
de
22
de
julio
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
comunes
de
aplicación
del
régimen
de
garantías
para
los
productos
agrícolas
[3].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nebenpflicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners