DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

784 results for 1A
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

1,1-Difluor-1,1a,6,10b-tetrahydrodibenzo[a,e]cyclopropa[c][7]annulen-6-ol [EU] 1,1-difluoro-1,1a,6,10b-tetrahidrodibenzo[a, e]ciclopropa[c][7]anulen-6-ol

1, 2, 3 und 4: eine gültige Verbrauchsteuernummer des zugelassenen Lagerinhabers oder des registrierten Empfängers [EU] (Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,1a) Para el código de tipo de destino: 1, 2, 3 y 4. indicar un número de registro SEED válido del depositario autorizado o el destinatario registrado

1-[4-((1aR,10bS)-1,1-Difluor-1,1a,6,10b-tetrahydrodibenzo[a,e]cyclopropa[c][7]annulen-6-yl)piperazin-1-yl]-3-[(chinolin-5-yl)oxy]propan-2-ol trihydrochlorid [EU] 1-[4-((1aR,10bS)-1,1-difluoro-1,1a,6,10b-tetrahidrodibenzo[a, e]ciclopropa[c][7]anulen-6-il)piperacin-1-il]-3-[(quinolin-5-il)oxi]propan-2-ol trihidrocloruro

16 Mio. EUR für das Programm "Wettbewerb und Innovation" unter Teilrubrik 1a [EU] 16 millones EUR para el programa de Competitividad e Innovación con cargo a la subrúbrica 1a

18 Mio. EUR für das Programm "Lebenslanges Lernen" unter Teilrubrik 1a [EU] 18 millones EUR para el programa de Formación Permanente con cargo a la subrúbrica 1a

1A, 1B, 2C, 3A, 4A, 4B, 5A, 6A, 7A, 8A, 9A usw. Alphanumerischer Code der Reihe (siehe Abschnitt 4.1) [EU] 1A, 1B, 2C, 3A, 4A, 4B, 5A, 6A, 7A, 8A, 9A, etc. Código alfanumérico de la serie (véase el punto 4.1).

1a) Artikel 3 Absatz 1 des Beschlusses Nr. 195/04/KOL erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 3 de la Decisión no 195/04/CE, el apartado 1 se sustituye por el texto siguiente:

.1a der Kanal ist aus einem schwerentflammbaren Werkstoff hergestellt. [EU] .1a el conducto será de un material que tenga características de débil propagación de llama.

.1a diese Kanäle sind aus einem schwerentflammbaren Werkstoff hergestellt. [EU] .1a estos conductos serán de un material que tenga características de débil propagación de llama.

.1.a FÜR SCHIFFE DER KLASSEN B, C UND D, DIE AM ODER NACH DEM 1. JANUAR 2003 GEBAUT WERDEN: [EU] .1a BUQUES DE CLASES B, C y D CONSTRUIDOS EL 1 DE ENERO DE 2003 O POSTERIORMENTE:

1a) Fußnote 1 erhält folgende Fassung: [EU] Se sustituye el texto de la nota a pie de página 1 por el siguiente:

(1) Artikel IX des Abkommens von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation (im Folgenden "WTO-Abkommen") regelt die Verfahren für die Gewährung von Ausnahmegenehmigungen zu den multilateralen Handelsübereinkommen in den Anhängen 1A, 1B oder 1C dieses Abkommens und deren Anlagen. [EU] En el artículo IX del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (OMC), se establecen los procedimientos para conceder exenciones respecto de los Acuerdos Comerciales Multilaterales de los anexos 1A, 1B o 1C de dicho Acuerdo y de sus anexos.

(1) Artikel IX des Übereinkommens von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation ("WTO-Übereinkommen") regelt die Verfahren für die Gewährung von Ausnahmegenehmigungen, welche die multilaterale Handelsübereinkommen in den Anhängen 1A, 1B oder 1C des WTO-Übereinkommens und deren Anhänge betreffen. [EU] En el artículo IX del Acuerdo de Marrakech, por el que se establece la Organización Mundial del Comercio («Acuerdo de la OMC»), se establecen los procedimientos para conceder exenciones con respecto a los Acuerdos Comerciales Multilaterales de los anexos 1A, 1B o 1C del Acuerdo de la OMC y a sus anexos.

.1a SCHIFFE DER KLASSEN B, C UND D, DIE AM ODER NACH DEM 1. JANUAR 2003 GEBAUT WERDEN: [EU] .1a BUQUES DE CLASES B, C y D CONSTRUIDOS EL 1 DE ENERO DE 2003 O POSTERIORMENTE:

(1b) Bis zum 31. Dezember 2011 können die Mitgliedstaaten den in Absatz 1a vorgesehenen Betrag auf 100000 EUR oder den Gegenwert in Landeswährung festlegen. [EU] Hasta el 31 de diciembre de 2011, los Estados miembros podrán fijar la cantidad prevista en el apartado 1 bis en 100000 EUR o su contravalor en moneda nacional. 1 quater.

1 oder 1a oder 1b, wenn der Abstand zwischen dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse dieser Leuchte und dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse des Scheinwerfers für Abblendlicht und/oder des gegebenenfalls vorhandenen Nebelscheinwerfers mindestens 40 mm beträgt [EU] 1 o 1a o 1b, cuando la distancia entre el borde de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de esta luz y el de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de la luz de cruce o de la luz antiniebla delantera, si existe, sea de 40 mm como mínimo

1, Resp. Sens. 1A, Resp. Sens. [EU] 1, 1A y 1B», y el código de categoría «Sens. cut.

§ 22c Absatz 5 ÖSG: "Verträge zwischen Stromhändlern und Endverbrauchern haben für den Fall des Vorliegens eines Bescheids nach Abs. 1 zwingend vorzusehen, dass diesen Endverbrauchern ab dem Zeitpunkt der Entlastung der Quote der Stromhändler15 Abs. 1 Z 3 und Abs. 1a) kein Ökostrom, der den Stromhändlern von der Ökostromabwicklungsstelle zugewiesen wird19 Abs. 1), geliefert wird und keine Überwälzung von Ökostromaufwendungen erfolgt. Entgegenstehende Vertragsbestimmungen sind nichtig." [EU] Artículo 22c, apartado 5, de la ÖSG: «Verträge zwischen Stromhändlern und Endverbrauchern haben für den Fall des Vorliegens eines Bescheids nach Abs. 1 zwingend vorzusehen, dass diesen Endverbrauchern ab dem Zeitpunkt der Entlastung der Quote der Stromhändler15 Abs. 1 Z 3 und Abs. 1a) kein Ökostrom, der den Stromhändlern von der Ökostromabwicklungsstelle zugewiesen wird19 Abs. 1), geliefert wird und keine Überwälzung von Ökostromaufwendungen erfolgt. Entgegenstehende Vertragsbestimmungen sind nichtig.».

2 NACHFOLGENDER ARC C [EU] «R» si el tipo de notificación es 2 en la casilla 1a.

(2R)-1-[4-((1aR,10bS)-1,1-Difluor-1,1a,6,10b-tetrahydrodibenzo[a, e]cyclopropa[c][7]annulen-6-yl)piperazin-1-yl]-3-[(chinolin-5-yl)oxy]propan-2-ol trihydrochlorid [EU] (2R)-1-[4-((1aR,10bS)-1,1-difluoro-1,1a,6,10b-tetrahidrodibenzo[a, e]ciclopropa[c][7]anulen-6-il)piperacin-1-il]-3-[(quinolin-5-il)oxi]propan-2-ol trihidrocloruro

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners