DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Backup
Search for:
Mini search box
 

55 results for backup
Word division: Back·up
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Art der Verbindung zwischen dem Haupt-CS-SIS und dem Backup-CS-SIS [EU] Tipo de conexión entre la CS-SIS principal y la CS-SIS de reserva

Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 sieht vor, dass sich das für die technische Überwachung und das Management zuständige Haupt-CS-VIS in Straßburg (Frankreich) befindet, und dass sich ein Backup-CS-VIS, das alle Funktionalitäten des Haupt-CS-VIS bei einem Ausfall des Systems übernehmen kann, in Sankt Johann im Pongau (Österreich) befindet. [EU] El artículo 27 del Reglamento (CE) no 767/2008 establece que el VIS central principal, encargado de la supervisión técnica y de la administración, estará situado en Estrasburgo (Francia), y que habrá una copia de seguridad del VIS central, capaz de realizar todas las funciones del VIS central en caso de fallo del sistema, en Sankt Johann im Pongau (Austria).

Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 4 Absatz 3 des Beschlusses 2007/533/JI sehen vor, dass sich das zentrale SIS (CS-SIS), das für die technische Überwachung und das Management zuständig ist, in Straßburg (Frankreich) befindet, und dass sich ein Backup-CS-SIS, das alle Funktionalitäten des Haupt-CS-SIS bei einem Ausfall dieses Systems übernehmen kann, in Sankt Johann im Pongau (Österreich) befindet. [EU] El artículo 4, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1987/2006 y el artículo 4, apartado 3, de la Decisión 2007/533/JAI establecen que la CS-SIS, encargada de la supervisión técnica y de la administración, estará situada en Estrasburgo (Francia), y habrá una copia de seguridad de la CS-SIS, capaz de realizar todas las funciones de la CS-SIS principal en caso de fallo del sistema, en Sankt Johann im Pongau (Austria).

Aus Gründen der Systemstabilität sind diese zentralen Dienste an zwei Standorten, nämlich im französischen Straßburg (das CS-SIS, CU) und im österreichischen St. Johann im Pongau (das Backup-CS-SIS, BCU) angesiedelt. [EU] Por motivos de resiliencia, estos servicios centralizados se duplican en dos lugares distintos, Estrasburgo (Francia) y St Johann im Pongau (Austria), donde se encuentran, respectivamente, la unidad central (CU) y la de reserva (BCU) de la CS-SIS.

Backup Central Unit (Backup der Zentraleinheit) [EU] Unidad central de reserva

Backup Local National Interface (lokale nationale Backup-Schnittstelle) [EU] Interfaz nacional local de reserva

Computer-Backup-Dienste [EU] Servicios de copia de seguridad

Computer-Backup-Dienste und Katalogkonvertierung [EU] Servicios de copia de seguridad y de conversión informática de catálogos

Das für die technische Überwachung und das Management zuständige Haupt-CS-VIS befindet sich in Straßburg (Frankreich); ein Backup-CS-VIS, das alle Funktionalitäten des Haupt-CS-VIS bei einem Ausfall des Systems übernehmen kann, befindet sich in Sankt Johann im Pongau (Österreich). [EU] El VIS central principal, encargado de la supervisión técnica y de la administración, estará situado en Estrasburgo (Francia), y habrá una copia de seguridad del VIS central, capaz de realizar todas las funciones del VIS central en caso de fallo del sistema, en Sankt Johann im Pongau (Austria).

Der örtliche Sicherheitsbeauftragte für das zentrale SIS II nimmt innerhalb der in Absatz 1 genannten Grenzen die Aufgaben wahr, die sich aus den am Standort des Haupt- bzw. Backup-CS-SIS zu ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen ergeben; dabei handelt es sich insbesondere um [EU] El responsable local de seguridad para el SIS II Central ejercerá las funciones derivadas de las medidas de seguridad que se adopten en los locales en que se encuentren la CS-SIS principal y la copia de seguridad de la CS-SIS, dentro de los límites del apartado 1, funciones entre las que se incluyen, en particular:

Der örtliche Sicherheitsbeauftragte für das zentrale VIS nimmt innerhalb der in Absatz 1 genannten Grenzen die Aufgaben wahr, die sich aus den am Standort des Haupt- bzw. Backup-CS-VIS zu ergreifenden Sicherheitsmaßnahmen ergeben; dabei handelt es sich insbesondere um [EU] El responsable local de la seguridad para el VIS central ejercerá las funciones derivadas de las medidas de seguridad a adoptar en la sede del VIS central principal y en la sede de la copia de seguridad del VIS central, dentro de los límites del apartado 1, y en particular:

Der Schwerpunkt des genannten Beschlusses lag auf dringenden Wartungsmaßnahmen für nicht betriebsfähige Stationen, auf dem Austausch veralteter Ausrüstung sowie auf einer Verbesserung der Backup-Ausrüstung bei ausgewählten Stationen. [EU] El objetivo principal de dicha Decisión consistía en abordar la cuestión de las estaciones en mal estado que requerían una actuación urgente y la cuestión del equipamiento obsoleto, así como en mejorar los niveles de provisión de recambios de equipo en estaciones seleccionadas.

Der zentrale SMTP-Mailverteilerserver wird in der Zentraleinheit des VIS und in den Backup-Einheiten installiert. [EU] La infraestructura central SMTP de intercambio de mensajes se desarrollará e instalará en las sedes de la unidad central y de la unidad central de apoyo.

Der Zugang zu den aus dem Hauptsystem bestehenden zentralen Einheiten (Central Unit - CU) und dem Backup-System (BCU) muss von den Mitgliedstaaten aus möglich sein. [EU] Desde los distintos Estados miembros se tiene que poder acceder a las unidades centrales, la principal y la de reserva.

Die CS-SIS, die für die technische Überwachung und das Management zuständig ist, befindet sich in Straßburg (Frankreich), und eine Backup-CS-SIS, die alle Funktionalitäten der Haupt-CS-SIS bei einem Ausfall dieses Systems übernehmen kann, befindet sich in Sankt Johann im Pongau (Österreich). [EU] La CS-SIS, encargada de la supervisión técnica y de la administración, estará situada en Estrasburgo (Francia), y habrá una copia de seguridad de la CS-SIS, capaz de realizar todas las funciones de la CS-SIS principal en caso de fallo del sistema, en Sankt Johann im Pongau (Austria).

Die Möglichkeit des Rückfalls auf ein Teilsystem oder sogar ein Backup-System bei wichtigen Fahrzeugfunktionen kann Teil des Sicherheitskonzepts sein. [EU] La posibilidad de asegurar un funcionamiento parcial, si fuese necesario, o de recurrir incluso a un sistema de reserva para mantener las funciones esenciales del vehículo puede formar parte del concepto de seguridad.

Die Möglichkeit des Rückfalls auf ein Teilsystem oder sogar ein Backup-System bei wichtigen Fahrzeugfunktionen kann Teil des Sicherheitskonzepts sein. [EU] La posibilidad de recurrir a un funcionamiento parcial o incluso a un sistema de reserva para mantener las funciones esenciales del vehículo puede formar parte del concepto de seguridad. 2.2.

Die Protokolldateien, in denen die in Artikel 34 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannten Informationen über jedweden Zugriff auf das zentrale VIS und sämtliche darin erfolgenden Datenverarbeitungvorgänge aufgezeichnet werden, sind sicher aufzubewahren und müssen während der in Artikel 34 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 767/2008 genannten Frist vom Standort des Haupt-CS-VIS und des Backup-CS-VIS aus zugänglich sein. [EU] Los registros que contengan la información a que se refiere el artículo 34, apartado 1, del Reglamento (CE) no 767/2008 en relación con cada acceso a los datos y con todas las operaciones de tratamiento de datos en el VIS central, se conservarán de forma segura y serán accesibles desde los locales donde se encuentren el VIS principal y la copia de seguridad del VIS central durante el período mencionado en el artículo 34, apartado 2, del Reglamento (CE) no 767/2008.

Diese Prüfung umfasst die Netzanschluss- und Belastbarkeitsprüfung der Kommunikationsinfrastruktur des SIS II zwischen dem CS-SIS und den einzelnen NI-SIS und zwischen dem CS-SIS und dem Backup-CS-SIS und sowie die Belastbarkeitsprüfung der lokalen nationalen Schnittstellen und, falls vorhanden, der lokalen nationalen Backup-Schnittstellen (BLNI). [EU] Esta serie de ensayo se centrará, especialmente, en la conectividad y la resistencia de la infraestructura de comunicación del SIS II entre el CS-SIS y cada NI-SIS y entre el CS-SIS y el CS-SIS de apoyo, así como en la resistencia de las interfaces nacionales locales (LNI) y, cuando así proceda, de las interfaces nacionales locales de apoyo (BLNI).

Diese Prüfung umfasst die Netzanschluss- und Belastbarkeitsprüfung der Kommunikationsinfrastruktur des SIS II zwischen dem CS-SIS und den einzelnen NI-SIS, zwischen dem CS-SIS und dem Backup-CS-SIS sowie die Belastbarkeitsprüfung der lokalen nationalen Schnittstellen und, falls vorhanden, der lokalen nationalen Backup-Schnittstellen (BLNI). [EU] Esta serie de ensayos se centrará, especialmente, en la conectividad y la resistencia de la infraestructura de comunicación del SIS II entre el CS-SIS y cada NI-SIS y entre el CS-SIS y el CS-SIS de apoyo, así como en la resistencia de las interfaces nacionales locales (LNI) y, cuando así proceda, de las interfaces nacionales locales de apoyo (BLNI).

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners