DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for tatuaje
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

ANGABEN ZUR IDENTIFIZIERUNG DES TIERESMikrochip-Nr.:Implantation des Mikrochips:Datum der Implantation (3):Tätowierungs-Nr.:Lage der Tätowierung:Datum der Tätowierung (3):VII. [EU] IDENTIFICACIÓN DEL ANIMALNúmero del microchip:Ubicación del microchip:Fecha de colocación del microchip (3):Número del tatuaje:Ubicación del tatuaje:Fecha de colocación del tatuaje (3):VII.

Art der Kennzeichnung (Tätowierung, Ohrmarke, Mikrochip, Sketch, Foto usw.) [EU] Tipo (tatuaje, marca auricular, microchip, silueta, fotografía, etc.):

Die Kennzeichnung des Tieres (Tätowierung oder Mikrochip) muss vor jedem Eintrag in die Bescheinigung überprüft worden sein.2. [EU] Se verificará la identificación del animal (tatuaje o microchip) antes de comenzar a rellenar el certificado.2.

Die Tiere müssen so früh wie möglich, auf jeden Fall aber vor dem Verlassen des Betriebs mit einer Ohrmarke oder einer Tätowierung versehen werden, die eine Zuordnung zum Ursprungsbetrieb sowie eine Bezugnahme auf das in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a genannte Verzeichnis ermöglicht; dieses Kennzeichen ist in jedem Begleitdokument anzugeben. [EU] Los animales deberán ser marcados lo antes posible y, en cualquier caso, antes de salir de la explotación, con una marca auricular o un tatuaje que determine la explotación de la que proceden y que permita hacer referencia a la lista citada en el artículo 3, apartado 1, letra a), debiendo hacer mención de dicha marca en cualquier documento de acompañamiento.

eine Tätowierung oder [EU] un tatuaje, o

Feld I.28 (Identifizierungssystem): Das Identifizierungssystem (Ohrmarke, Tätowierung, Brandzeichen, Chip, Transponder) angeben. [EU] Casilla I.28 (sistema de identificación). Especificar el sistema de identificación utilizado (por ejemplo, crotal, tatuaje, marca, chip o transpondedor).

Feld I.28: Identifizierungssystem: Eines der folgenden Kriterien wählen: Mikrochip oder Tätowierung [EU] Casilla I.28 (sistema de identificación):seleccionar tatuaje o microchip.

Gemäß diesen zusätzlichen Anforderungen müssen die betreffenden Hunde und Katzen, die in das Hoheitsgebiet dieser Mitgliedstaaten eingeführt werden, mit einem Transponder gekennzeichnet sein, es sei denn, der Bestimmungsmitgliedstaat lässt auch die Kennzeichnung des Tieres durch eine deutlich erkennbare Tätowierung zu. [EU] Con arreglo a estos requisitos adicionales, cuando se introducen perros y gatos en el territorio de los Estados miembros mencionados, deben estar identificados mediante un transpondedor, excepto en caso de que el Estado miembro de destino también reconozca que el animal puede estar identificado mediante un tatuaje claramente legible.

Identifizierungsnummer: Nummer von Mikrochip oder Tätowierung angeben [EU] (número de identificación): indicar el número de tatuaje o microchip.

Mit einer individuellen Kennnummer, anhand deren sich der Herkunftsbetrieb feststellen lässt (das Identifizierungssystem - etwa Ohrmarke, Tätowierung, Brandzeichen, Chip, Transponder - angeben). [EU] Un número individual que permita identificar su explotación de origen; especificar el sistema de identificación utilizado (por ejemplo, crotal, tatuaje, marca, chip o transpondedor).

mit einer individuellen Kennnummer, anhand deren sich die Herkunft feststellen lässt (das Identifizierungssystem ; etwa Ohrmarke, Tätowierung, Brandzeichen, Chip, Transponder ; angeben) [EU] un número individual que permita identificar su explotación de origen; especificar el sistema de identificación utilizado (p. ej., crotal, tatuaje, marca, chip o transpondedor)

mit einer individuellen Kennnummer, anhand deren sich die Herkunft feststellen lässt (das Identifizierungssystem ; etwa Ohrmarke, Tätowierung, Brandzeichen, Chip, Transponder ; und die Anbringungsstelle am Tier angeben) [EU] un número individual que permita identificar su explotación de origen; especificar el sistema de identificación utilizado (p. ej., crotal, tatuaje, marca, chip o transpondedor) y la parte del cuerpo del animal en que se aplique

mit einer individuellen Kennnummer, anhand deren sich die Herkunft feststellen lässt (das Identifizierungssystem ; etwa Ohrmarke, Tätowierung, Brandzeichen, Chip, Transponder ; und die Anbringungsstelle am Tier angeben) [EU] un número individual que permita identificar su explotación de origen; se deberá especificar el sistema de identificación utilizado (por ejemplo, crotal, tatuaje, marca, chip o transpondedor) y la parte del cuerpo del animal en que se aplique

Nach Artikel 4 Absatz 2 und Abschnitt A des Anhangs der Verordnung sind diese Tiere durch ein sichtbares Kennzeichen wie eine Ohrmarke, eine Kennzeichnung an der Fessel oder eine Tätowierung zu kennzeichnen. [EU] De conformidad con el artículo 4, apartado 2, y con la sección A del anexo de dicho Reglamento, estos animales serán identificados por identificadores visibles, tales como una marca auricular, una marca en la cuartilla o un tatuaje.

Nummer von Mikrochip oder Tätowierung des Tieres [EU] Número del tatuaje o microchip del animal

Nummer von Mikrochip oder Tätowierung des Tieres [EU] Número del tatuaje o microchip del perro

Serologische Tollwutuntersuchung (soweit erforderlich)/rabies serological test (when required)Nach einer mir vorliegenden amtlichen Aufzeichnung des Befunds einer serologischen Untersuchung des Tieres, die anhand einer am (TT/MM/JJJJ) gezogenen Probe in einem EU-zugelassenen Labor durchgeführt wurde, war der Titer tollwutneutralisierender Antikörper gleich oder größer als 0,5 IE/ml. I have seen an official record of the result of a serological test for the animal, carried out on a sample taken on (dd/mm/yyyy) , and tested in an EU-approved laboratory, which states that the rabies neutralising antibody titre was equal to or greater than 0,5 IU/ml. [EU] Identificación del animal/Identification of the animalNúmero del microchip/Microchip number:Localización del microchip/Location of microchip:Fecha de implantación del microchip/Date of microchipping:Número de tatuaje/Tattoo number:Fecha del tatuaje/Date of tattooing:IV.

Soweit möglich die Art der Kennzeichnung (Tätowierung, Mikrochip, Ohrmarke, Sketch oder Foto, usw.), die Kennnummer und die Anbringungsstelle angeben. [EU] Si es necesario, especifíque el tipo (tatuaje, microchip, señal auricular, silueta o fotografía, etc.), el número y el lugar.

Tag der Anbringung von Mikrochip oder Tätowierung: Die Tätowierung muss deutlich lesbar sein und vor dem 3. Juli 2011 angebracht worden sein. [EU] (fecha de aplicación del tatuaje o implantación del microchip): el tatuaje deberá ser claramente legible y haberse aplicado antes del 3 de julio de 2011.

Während einer Übergangszeit von acht Jahren ab dem Datum des Inkrafttretens der genannten Verordnung gelten diese Heimtiere als gekennzeichnet, wenn sie eine deutlich erkennbare Tätowierung tragen. [EU] Durante un período transitorio de ocho años a partir de la fecha de entrada en vigor de dicho Reglamento, estos animales de compañía también deben considerarse identificados si van provistos de un tatuaje claramente legible.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners