A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
480 results for salidas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
.1.5
Grenzen
geschlossene
Räume
an
offene
Decks
,
so
müssen
,
soweit
möglich
,
Öffnungen
zwischen
dem
geschlossenen
Raum
und
dem
offenen
Deck
als
Notausgang
benutzbar
sein
. [EU]
.1.5
Si
los
espacios
cerrados
son
contiguos
a
una
cubierta
de
intemperie
,
las
aberturas
de
dichos
espacios
hacia
la
cubierta
de
intemperie
se
podrán
utilizar
,
cuando
sea
posible
,
como
salidas
de
emergencia
.
.1.5
Grenzen
geschlossene
Räume
an
offene
Decks
,
so
müssen
,
soweit
möglich
,
Öffnungen
zwischen
dem
geschlossenen
Raum
und
dem
offenen
Deck
als
Notausgang
benutzbar
sein
. [EU]
.1.5
Si
los
espacios
cerrados
son
contiguos
a
una
cubierta
expuesta
,
las
aberturas
de
dichos
espacios
hacia
la
cubierta
expuesta
se
podrán
utilizar
,
cuando
sea
posible
,
como
salidas
de
emergencia
.
.3.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Stellen
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.3.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
que
prescriben
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
irán
marcados
con
indicadores
luminosos
o
de
cinta
fotoluminiscente
colocados
a
no
más
de
0,3
metros
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
la
vía
de
evacuación
,
incluidas
las
esquinas
e
intersecciones
.
.3.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Stellen
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.3.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
que
prescriben
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
irán
marcados
con
indicadores
luminosos
o
de
cinta
fotoluminiscente
colocados
a
no
más
de
0,3 m
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
la
vía
de
evacuación
,
incluidas
las
esquinas
e
intersecciones
.
.3
Die
Sammelplätze
und
Einbootungsstationen
sowie
die
zu
diesen
führenden
Gänge
,
Treppen
und
Ausgänge
müssen
ausreichend
beleuchtet
sein
. [EU]
.3
Los
puestos
de
reunión
y
de
embarco
,
los
pasillos
,
las
escaleras
y
salidas
que
den
acceso
a
los
puestos
de
reunión
y a
los
puestos
de
embarco
estarán
convenientemente
iluminados
.
4
Ausgänge
für
den
Anschluss
an
Satelliten-Receiver
. [EU]
4
salidas
para
la
conexión
de
receptores
por
satélite
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
prescrito
en
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
estarán
indicados
mediante
alumbrado
o
franjas
fotoluminescentes
que
no
se
encuentren
a
más
de
0,3
metros
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
las
vías
de
evacuación
,
incluidos
ángulos
e
intersecciones
.
.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Seiten
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.7
Además
del
alumbrado
de
emergencia
prescrito
en
las
reglas
II-1/D/3
y
III/5
.3,
los
medios
de
evacuación
,
incluidas
las
escaleras
y
salidas
,
estarán
indicados
mediante
alumbrado
o
franjas
fotoluminescentes
que
no
se
encuentren
a
más
de
0,3 m
por
encima
de
la
cubierta
en
todos
los
puntos
de
las
vías
de
evacuación
,
incluidos
ángulos
e
intersecciones
.
Abschnitt
4.2.7.1
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
bezüglich
Notausstiegen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.1
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
relativas
a
las
salidas
de
emergencia
.
Abschnitt
4.2.7.1
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
Notausstiegen
. [EU]
En
el
apartado
4.2.7.1
de
la
presente
ETI
se
detallan
las
especificaciones
del
material
rodante
en
relación
con
las
salidas
de
emergencia
.
Alle
Außentüren
für
Fahrgäste
müssen
mit
Notöffnungsvorrichtungen
ausgestattet
sein
,
sodass
diese
Außentüren
als
Notausstiege
genutzt
werden
können
. [EU]
Todas
las
puertas
exteriores
de
viajeros
estarán
equipadas
de
dispositivos
de
apertura
de
emergencia
que
permita
que
se
usen
como
salidas
de
emergencia
.
Alle
Fahrzeuge
für
Reisende
müssen
mit
Notausstiegen
versehen
sein
. [EU]
Todos
los
vehículos
que
transporten
pasajeros
deben
disponer
de
salidas
preparadas
para
situaciones
de
emergencia
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
sowie
die
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
1
noch
zu
bestimmenden
Händler
,
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
der
genannten
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
Las
personas
físicas
o
jurídicas
o
las
agrupaciones
de
personas
que
manejen
los
productos
contemplados
por
el
presente
Reglamento
en
el
ejercicio
de
su
profesión
,
en
particular
los
productores
,
embotelladores
,
transformadores
, y
los
comerciantes
que
se
determinen
con
arreglo
al
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
113
,
apartado
1,
tendrán
la
obligación
de
llevar
registros
en
los
que
consignen
las
entradas
y
salidas
de
los
citados
productos
.
Alle
natürlichen
oder
juristischen
Personen
und
Personenvereinigungen
,
die
in
Ausübung
ihres
Berufs
solche
Erzeugnisse
besitzen
,
insbesondere
die
Erzeuger
,
Abfüllbetriebe
,
Verarbeitungsbetriebe
und
von
der
Kommission
zu
bestimmenden
Händler
sind
verpflichtet
,
über
die
Ein-
und
Ausgänge
dieser
Erzeugnisse
Buch
zu
führen
. [EU]
Las
personas
físicas
o
jurídicas
o
las
agrupaciones
de
personas
que
manejen
los
productos
del
sector
vitivinícola
en
el
ejercicio
de
su
profesión
,
en
particular
los
productores
,
embotelladores
,
transformadores
, y
los
comerciantes
que
determine
la
Comisión
,
tendrán
la
obligación
de
llevar
registros
en
los
que
consignen
las
entradas
y
salidas
de
los
citados
productos
.
Alle
nicht
abwerfbaren
Türen
,
die
als
Notwasserungsausstiege
festgelegt
sind
,
müssen
mit
einer
Einrichtung
versehen
sein
,
mit
der
sie
in
der
offenen
Position
gehalten
werden
,
sodass
die
Insassen
unter
allen
Bedingungen
auf
See
bis
zum
erforderlichen
geprüften
Maximum
für
die
Notwasserung
und
die
Schwimmfähigkeit
des
Hubschraubers
ungehindert
aussteigen
können
. [EU]
Todas
las
puertas
no
desprendibles
diseñadas
como
salidas
de
emergencia
en
caso
de
amaraje
forzoso
dispondrán
de
medios
para
asegurarlas
en
la
posición
de
apertura
de
forma
que
no
interfieran
con
la
salida
de
los
ocupantes
en
cualquier
condición
de
estado
del
mar
hasta
el
máximo
requerido
para
ser
evaluadas
para
el
amaraje
forzoso
y
la
flotación
.
Alle
Notausstiege
,
einschließlich
der
Notausstiege
für
die
Besatzung
,
und
die
Mittel
,
mit
denen
diese
geöffnet
werden
,
müssen
auffällig
gekennzeichnet
sein
,
sodass
sie
für
Insassen
gut
erkennbar
sind
,
die
die
Ausstiege
am
Tag
oder
im
Dunkeln
benutzen
. [EU]
Todas
las
salidas
de
emergencia
,
incluidas
las
salidas
de
emergencia
de
la
tripulación
de
vuelo
y
los
medios
para
abrirlas
,
deberán
estar
ostensiblemente
marcadas
para
orientar
a
los
ocupantes
que
utilicen
las
salidas
tanto
con
luz
diurna
,
como
en
la
oscuridad
.
alle
Verbringungen
von
Samen
in
das
Depot
und
aus
dem
Depot
aufgezeichnet
werden
[EU]
se
llevan
registros
de
todas
las
entradas
y
salidas
de
esperma
del
centro
de
almacenamiento
Alle
Verbringungen
von
Tieren
(
Eingänge
und
Ausgänge
)
sind
aufzuzeichnen
. [EU]
Deberán
registrarse
todos
los
traslados
de
animales
,
las
entradas
y
salidas
del
centro
de
recogida
de
esperma
.
Als
Notausstiege
sind
vorrangig
Einstiegstüren
zu
verwenden
. [EU]
Las
puertas
de
acceso
exteriores
se
utilizarán
como
salidas
de
emergencia
de
forma
prioritaria
.
An
allen
Ausgängen
sind
entsprechende
Schilder
anzubringen
. [EU]
Todas
las
salidas
deberán
estar
provistas
de
señales
de
salida
del
alumbrado
de
baja
altura
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "salidas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners