A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for b/2
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
189
b/2
Seikkantha
St
,
Industrial
Zone
1,
Hlaing
Tha
Yar
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
189
b/2
Seikkantha
St
,
Industrial
Zone
1,
Hlaing
Tha
Yar
,
Rangún
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers:
männlich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
)3.
chaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(hombres) [excluidas
la
s personas
de
la
s categorías L/1, L/1 a) y L/2]3. o
son
responsables
de
explotación:
la
respuesta
a la
pregunta
B/2
b)
es
"no"
]
Andere
im
Betrieb
beschäftigte
Familienangehörige
des
Betriebsinhabers:
weiblich
(
außer
Personen
in
Kategorie
L/1
,
L/1a
und
L/2
)3.
chaftlichen
Arbeitskraft
. [EU]
Otros
miembros
de
la
familia
del
titular
único
si
trabajan
en
la
explotación
(mujeres) [excluidas
la
s personas
de
la
s categorías L/1, L/1 a) y L/2]3. o
son
responsables
de
explotación:
la
respuesta
a la
pregunta
B/2
b)
es
"no"
]
die
Betriebsleiter
unabhängiger
Betriebe
,
einschließlich
Ehepartner
und
andere
Mitglieder
der
Familie
des
Betriebsinhabers
,
wenn
sie
Betriebsleiter
sind
, d. h.
wenn
die
Antwort
auf
die
Frage
B/2
a
oder
auf
die
Frage
B/2
b
"ja"
ist
, [EU]
los
responsables
de
explotaciones
independientes
,
incluidos
los
cónyuges
y
otros
miembros
de
la
familia
del
titular
que
también
sean
responsables
de
explotación
;
es
decir
,
las
personas
que
han
contestado
«sí»
a
las
preguntas
B/2
a) o
B/2
b)
die
Betriebsleiter
unabhängiger
Betriebe
,
einschließlich
Ehepartner
und
anderer
Mitglieder
der
Familie
des
Betriebsinhabers
,
wenn
sie
Betriebsleiter
sind
, d. h.
wenn
die
Antwort
auf
die
Frage
B/2
a)
oder
auf
die
Frage
B/2
b)
'ja'
ist
, [EU]
los
responsables
de
explotaciones
independientes
,
incluidos
los
cónyuges
y
otros
miembros
de
la
familia
del
titular
que
también
sean
responsables
de
explotación
;
es
decir
,
las
personas
que
han
contestado
«sí»
a
las
preguntas
B/2
a) y
B/2
b)
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
der
Tabellen
über
die
Widerstandsfähigkeit
von
Schotten
und
Decks
in
Regel
II-2/B/4
oder
gegebenenfalls
II-2/B/5
sind
solche
Lagerräume
wie
Kontrollstationen
zu
behandeln
. [EU]
A
efectos
de
la
aplicación
de
las
tablas
de
integridad
de
mamparos
y
cubiertas
que
figuran
en
la
regla
II-2/
B/2
,
estos
compartimientos
de
almacenamiento
serán
considerados
puestos
de
control
.
In
diese
Kategorie
fallen
die
Ehegatten
von
"alleinigen"
Betriebsinhabern
(
die
Antwort
auf
Frage
B/1a
lautet
"ja"
),
die
weder
unter
L/1
noch
unter
L/1a
erfasst
werden
(
sie
sind
keine
Betriebsleiter:
die
Antwort
auf
die
Frage
lautet
"nein"
). [EU]
En
esta
categoría
se
incluyen
todos
los
cónyuges
de
titulares
únicos
[la respuesta a la pregunta B/1 a) es «sí»]
que
no
están
incluidos
en
L/1
ni
en
L/1
a) [no son responsables de explotación: la respuesta a la pregunta B/2 b) es «no»]
In
diese
Kategorie
fallen
Ehegatten
von
'alleinigen'
Betriebsinhabern
(
die
Antwort
auf
Frage
B/1a
lautet
'ja'
),
die
weder
unter
L/1
,
noch
unter
L/1a
erfasst
werden
(
sie
sind
keine
Betriebsleiter:
die
Antwort
auf
Frage
B/2
b
lautet
'nein'
) [EU]
En
esta
categoría
se
incluyen
todos
los
cónyuges
de
titulares
únicos
[la respuesta a la pregunta B/1 a) es "sí"]
que
no
están
incluidos
en
L/1
ni
en
L/1
a) [no son responsables de explotación: la respuesta a la pregunta B/2 b) es "no"]
In
diese
Kategorie
fallen
Ehegatten
von
'alleinigen'
Betriebsinhabern
(
die
Antwort
auf
Fragen
B.1 a)
lautet
'ja'
),
die
weder
unter
L/1
noch
unter
L/1
a)
erfasst
werden
(
sie
sind
keine
Betriebsleiter:
die
Antwort
auf
Frage
B/2
b)
lautet
'nein'
). [EU]
En
esta
categoría
se
incluyen
todos
los
cónyuges
de
titulares
únicos
[la respuesta a la pregunta B/1 a) es «sí»]
que
no
están
incluidos
en
L/1
ni
en
L/1
a) [no son responsables de explotación: la respuesta a la pregunta B/2 b) es «no»]
Lautet
die
Antwort
auf
Frage
B/2
a)
'ja'
,
ist
der
Betriebsleiter
der
Ehepartner
des
Betriebsinhabers
? [EU]
Si
la
respuesta
a
la
pregunta
B/2
a)
es
"sí"
,
indíquese
si
el
responsable
de
la
explotación
es
el
cónyuge
del
titular
Lautet
die
Antwort
auf
Frage
B/2
'nein'
,
gehört
der
Betriebsleiter
zur
Familie
des
Betriebsinhabers
? [EU]
Si
la
respuesta
a
la
pregunta
B/2
es
"no"
,
indíquese
si
el
responsable
de
la
explotación
es
un
miembro
de
la
familia
del
titular
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
von
weniger
als
24
Meter
Länge
müssen
die
Anforderungen
der
Regeln
II-1/
B/2
bis
II-1/B/8
und
II-1/B/10
dieses
Anhangs
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Verwaltung
eines
Flaggenstaates
,
dessen
Flagge
zu
führen
diese
Schiffe
berechtigt
sind
,
stellt
sicher
,
dass
sie
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
Flaggenstaates
entsprechen
und
dass
diese
Vorschriften
den
gleichen
Sicherheitsstandard
gewährleisten
. [EU]
Los
buques
nuevos
de
clases
B, C y D
de
eslora
inferior
a
24
metros
estarán
obligados
a
cumplir
con
lo
prescrito
en
las
reglas
II-1/
B/2
a
II-1/B/8
y
II-1/B/10
establecidas
en
el
presente
Anexo
a
menos
que
la
Administración
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
tengan
derecho
a
enarbolar
garantice
que
cumplen
sus
normas
nacionales
y
que
estas
últimas
proporcionan
un
nivel
de
seguridad
equivalente
.
Neue
Schiffe
der
Klassen
B, C
und
D
von
weniger
als
24
Meter
Länge
müssen
die
Anforderungen
der
Regeln
II-1/
B/2
bis
II-1/B/8
und
II-1/B/10
dieses
Anhangs
erfüllen
,
es
sei
denn
,
die
Verwaltung
eines
Flaggenstaates
,
dessen
Flagge
zu
führen
diese
Schiffe
berechtigt
sind
,
stellt
sicher
,
dass
sie
den
innerstaatlichen
Vorschriften
des
Flaggenstaates
entsprechen
und
dass
diese
Vorschriften
den
gleichen
Sicherheitsstandard
gewährleisten
. [EU]
Los
buques
nuevos
de
las
clases
B, C y D
de
eslora
inferior
a
24
metros
estarán
obligados
a
cumplir
lo
prescrito
en
las
reglas
II-1/
B/2
a
II-1/B/8
y
II-1/B/10
del
presente
anexo
, a
menos
que
la
Administración
del
Estado
miembro
cuyo
pabellón
tengan
derecho
a
enarbolar
garantice
que
cumplen
sus
normas
nacionales
y
que
estas
últimas
proporcionan
un
nivel
de
seguridad
equivalente
.
Trennflächen
zwischen
Kontrollstationen
(
Notgenerator
)
und
freien
Decks
können
mit
Luft-Einlassöffnungen
ohne
Verschlussvorrichtungen
versehen
sein
,
sofern
nicht
ein
fest
eingebautes
Gas-Feuerlöschsystem
installiert
ist
.Für
die
Anwendung
der
Regel
II-2/
B/2
.1.2
gilt
statt
eines
in
Tabelle
5.2
erscheinenden
Sternchens
,
außer
bei
den
Kategorien
8
und
10
,
der
Wert
'A-0'
. [EU]
Las
divisiones
entre
puestos
de
control
(generadores
de
emergencia
) y
las
cubiertas
expuestas
podrán
tener
aberturas
para
la
entrada
de
aire
sin
medios
de
cierre
, a
menos
que
se
haya
instalado
un
sistema
fijo
de
extinción
de
incendios
por
gas
.A
efectos
de
la
aplicación
de
la
regla
2.1.2,
el
asterisco
que
aparece
en
la
tabla
5.2
se
entenderá
como
"A-0"
,
excepto
en
las
categorías
(8) y (10).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "b/2":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners