A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for abgelaufene
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abgelaufene
Einfuhrgenehmigungen
sind
von
den
Einführern
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
Ablauf
ihrer
Gültigkeit
an
die
ausstellenden
nationalen
Behörden
zurückzusenden
. [EU]
Los
importadores
deberán
devolver
las
licencias
de
importación
que
hayan
expirado
a
las
autoridades
nacionales
de
expedición
en
un
plazo
de
diez
días
hábiles
tras
la
fecha
de
expiración
.
Am
19
.
Mai
2003
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
die
Übernahmeprojekte
von
Air
Lib
durch
IMCA
seien
gescheitert
und
sie
wären
am
5.
Februar
2003
veranlasst
gewesen
,
die
abgelaufene
befristete
Betriebsgenehmigung
der
Air
Lib
nicht
zu
verlängern
. [EU]
Las
autoridades
francesas
comunicaron
a
la
Comisión
el
19
de
mayo
de
2003
que
,
dado
que
no
habían
prosperado
los
proyectos
de
adquisición
de
Air
Lib
por
parte
de
IMCA
,
se
vieron
obligadas
a
no
prorrogar
la
licencia
de
explotación
temporal
de
Air
Lib
el
5
de
febrero
de
2003
,
fecha
de
expiración
de
la
misma
.
Aufgehobene
,
verlorene
,
gestohlene
,
zerstörte
oder
abgelaufene
Dokumente
[EU]
Documentos
anulados
,
extraviados
,
robados
,
destruidos
o
caducados
Da
die
Kommission
durch
die
Entscheidung
2005/646/EG
ein
Verzeichnis
der
Orte
erstellt
hat
,
die
das
in
Anhang
V
Randnummer
1.4.1
der
Richtlinie
2000/60/EG
genannte
Interkalibrierungsnetz
bilden
sollen
,
sollten
die
Bezugnahmen
auf
abgelaufene
Fristen
gestrichen
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
la
Comisión
ha
establecido
un
registro
de
puntos
para
constituir
la
red
de
intercalibración
a
que
se
hace
referencia
en
el
anexo
V,
sección
1.4.1,
de
la
Directiva
2000/60/CE
,
mediante
la
Decisión
2005/646/CE
[6],
procede
suprimir
las
referencias
a
los
plazos
expirados
.
Die
abgelaufene
Zeit
wird
aufgezeichnet
. [EU]
Se
registrará
el
tiempo
transcurrido
.
Diese
Statistiken
werden
jährlich
dem
Generalsekretariat
,
das
einen
zusammenfassenden
Überblick
über
das
abgelaufene
Jahr
erstellt
,
sowie
der
Kommission
zugeleitet
. [EU]
Las
estadísticas
se
presentarán
cada
año
a
la
Secretaría
General
,
la
cual
hará
un
breve
balance
del
año
transcurrido
,
así
como
a
la
Comisión
.
Dies
gilt
umso
mehr
auch
dann
,
wenn
eine
abgelaufene
bestehende
Beihilferegelung
einige
Monate
später
wieder
aktiviert
wird
. [EU]
A
fortiori
,
lo
mismo
sucede
cuando
la
ayuda
existente
finalizada
se
reactiva
varios
meses
más
tarde
.
Gemäß
Artikel
17
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
legt
das
Übersetzungszentrum
jährlich
einen
Bericht
über
das
abgelaufene
Jahr
vor
,
der
Informationen
über
die
Umsetzung
des
vorliegenden
Beschlusses
,
insbesondere
die
Statistik
über
die
Zahl
der
Anträge
auf
Zugang
zu
Dokumenten
des
Übersetzungszentrums
,
die
Zahl
der
Dokumente
,
bei
denen
das
Übersetzungszentrum
den
Zugang
verweigert
hat
,
sowie
die
Gründe
für
diese
Verweigerungen
enthält
. [EU]
El
Centro
publicará
anualmente
un
informe
relativo
al
año
precedente
en
el
que
figure
la
información
relativa
a
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
,
en
particular
las
estadísticas
sobre
el
número
de
solicitudes
de
acceso
a
documentos
del
Centro
,
el
número
de
casos
en
los
que
se
denegó
el
acceso
a
dichos
documentos
y
las
razones
de
esas
denegaciones
,
conforme
a
lo
establecido
en
el
apartado
1
del
artículo
17
del
Reglamento
(CE)
no
1049/2001
.
Jedes
Unternehmen
übermittelt
der
Kommission
mit
Durchschrift
an
die
zuständige
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
jährlich
bis
zum
31
.
März
für
das
abgelaufene
Kalenderjahr
für
jeden
geregelten
Stoff
und
jeden
in
Anhang
II
aufgelisteten
neuen
Stoff
die
in
den
Absätzen
2
bis
6
aufgeführten
Daten
. [EU]
El
31
de
marzo
de
cada
año
, a
más
tardar
,
las
empresas
comunicarán
a
la
Comisión
,
con
copia
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
interesado
,
los
datos
especificados
en
los
apartados
2 a 6
con
respecto
a
cada
sustancia
regulada
y
cada
sustancia
nueva
enumerada
en
el
anexo
II
respecto
del
año
civil
anterior
.
Neben
den
Angaben
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2204/90
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
vor
Ende
eines
Vierteljahrs
für
das
abgelaufene
Vierteljahr
jeweils
Folgendes
mit:
[EU]
Además
de
la
información
que
deben
suministrar
en
virtud
del
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CEE)
no
2204/90
,
los
Estados
miembros
notificarán
a
la
Comisión
,
antes
de
que
finalice
cada
trimestre
,
los
siguientes
datos
relativos
al
trimestre
anterior:
"Schlussberichte":
ausführliche
technische
und
finanzielle
Berichte
,
die
der
Kommission
gemäß
Artikel
24
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Entscheidung
90/424/EWG
bis
spätestens
zum
30
.
April
jedes
Jahres
für
das
abgelaufene
Jahr
der
Programmdurchführung
zu
übermitteln
sind
[EU]
«informes
finales»:
los
informes
técnicos
y
financieros
pormenorizados
que
deben
presentarse
a
la
Comisión
todos
los
años
, a
más
tardar
el
30
de
abril
,
correspondientes
a
todo
el
año
de
aplicación
de
los
programas
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
24
,
apartado
7,
letra
b),
de
la
Decisión
90/424/CEE
t
abgelaufene
Zeit
seit
dem
Emissionsdatum
(
in
Tagen
) [EU]
t
tiempo
transcurrido
desde
la
fecha
de
emisión
(en
días
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelaufene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners