A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Wettbewerbsfällen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
ABl
. L
338
vom
28
.12.1996, S.
42
.
Gemäß
Pkt
.
44
der
Mitteilung
der
Kommission
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
(
ABl
. C
152
vom
26
.6.2002, S. 5):
"Nach
dem
23
.
Juli
2002
wird
die
Kommission
bei
ihren
Entscheidungen
über
staatliche
Beihilfen
,
die
ohne
ihre
Genehmigung
bis
zu
diesem
Tag
gewährt
wurden
,
entsprechend
ihrer
Bekanntmachung
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
verfahren
."
Laut
dieser
Mitteilung
(
siehe
ABl
. C
119
vom
22
.5.2002, S.
22
)
werden
unrechtmäßige
staatliche
Beihilfen
entsprechend
den
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
geltenden
Regeln
beurteilt
. [EU]
Tipos
de
referencia
y
recuperación
en
el
ámbito
de
las
ayudas
estatales
,
DO
C
48
,
24
.02.2005, p. 2.
Bei
früheren
Wettbewerbsfällen
hat
die
Kommission
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verwendung
von
Altpapier
bei
bestimmten
Papiersorten
nicht
als
Verfahren
betrachtet
werden
sollte
,
das
über
den
Stand
der
Technik
in
der
Gemeinschaft
hinausgeht
. [EU]
En
otros
casos
,
la
Comisión
ha
considerado
que
,
por
lo
que
se
refiere
a
determinados
tipos
de
papel
,
no
se
debe
considerar
que
el
uso
de
papel
usado
va
más
allá
del
estado
actual
de
la
técnica
en
la
Comunidad
[15].
Darüber
hinaus
seien
in
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
,
auf
die
die
Mitteilung
der
Kommission
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
[8]
verweist
,
lediglich
Rahmenregelungen
,
Leitlinien
,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
erwähnt
,
aber
keine
Verordnungen
. [EU]
Además
,
la
Comunicación
de
la
Comisión
sobre
la
determinación
de
las
normas
aplicables
a
la
evaluación
de
las
ayudas
estatales
ilegales
[7], a
la
que
remite
la
Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
determinados
aspectos
del
tratamiento
de
los
asuntos
de
competencia
resultantes
de
la
expiración
del
Tratado
CECA
[8],
sólo
menciona
marcos
comunitarios
,
directrices
,
comunicaciones
y
avisos
, y
no
Reglamentos
.
die
Steigerung
des
Wettbewerbs
auf
offenen
Märkten
;
die
Gesetzgebung
wird
mit
dem
Ziel
einer
glaubwürdigeren
Abschreckung
reformiert
,
indem
in
Wettbewerbsfällen
die
Möglichkeit
der
Auferlegung
von
Geldstrafen
und
sonstiger
Sanktionen
geschaffen
wird
. [EU]
Con
la
finalidad
de
fomentar
la
competencia
en
los
mercados
abiertos
,
se
reformará
la
legislación
para
prever
,
en
su
caso
,
la
imposición
de
multas
y
otras
sanciones
en
los
casos
de
restricción
de
la
competencia
,
creando
así
mecanismos
de
disuasión
más
creíbles
.
In
früheren
Wettbewerbsfällen
,
die
die
Steigerung
der
Papierrecyclingkapazitäten
betrafen
,
bezog
sich
die
Kommission
auf
den
Gemeinschaftsrahmen
für
Umweltschutzbeihilfen
. [EU]
En
casos
anteriores
relacionados
con
el
aumento
de
la
capacidad
de
reciclaje
de
papel
,
la
Comisión
estableció
un
paralelo
con
las
Directrices
en
favor
del
medio
ambiente
[16].
In
Ziffer
43
ihrer
Mitteilung
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
erklärte
die
Kommission
,
dass
sie
in
solchen
Fällen
die
Prüfung
nach
der
Verfahrensordnung
fortsetzen
und
eine
endgültige
Entscheidung
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
treffen
werde
. [EU]
En
el
punto
43
de
su
Comunicación
relativa
a
determinados
aspectos
del
tratamiento
de
los
asuntos
de
competencia
resultantes
de
la
expiración
del
Tratado
CECA
,
la
Comisión
declaró
que
,
en
tales
casos
,
continuará
la
investigación
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
Reglamento
de
procedimiento
y
adoptará
una
decisión
final
de
conformidad
con
el
artículo
88
,
apartado
2,
del
Tratado
CE
.
Selbst
wenn
dieser
Einwand
vorgebracht
worden
wäre:
Die
Kommission
stützt
ihre
Schlussfolgerungen
in
Wettbewerbsfällen
,
die
relevante
geografische
Märkte
betreffen
,
auf
eine
Bekanntmachung
,
die
lediglich
für
das
Wettbewerbsrecht
gilt
und
nicht
zwangsläufig
auf
das
Antidumping-
bzw
.
Antisubventionsrecht
anwendbar
bzw
.
dafür
relevant
ist
. [EU]
A
pesar
de
ello
,
aunque
se
hubiera
planteado
esta
cuestión
,
las
conclusiones
sacadas
por
la
Comisión
en
casos
de
competencia
referentes
a
mercados
geográficos
pertinentes
se
toman
habida
cuenta
de
una
Comunicación
que
se
aplica
solo
a
efectos
de
la
normativa
en
materia
de
competencia
[4] y
las
disposiciones
de
esta
Comunicación
no
son
necesariamente
aplicables
a
la
normativa
sobre
instrumentos
de
defensa
comercial
o
pertinentes
para
ella
.
Siehe
auch
Mitteilung
der
Kommission
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
(
ABl
. C
152
vom
26
.6.2002, S. 5). [EU]
Véase
a
tal
efecto
la
«Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
determinados
aspectos
del
tratamiento
de
los
asuntos
de
competencia
resultantes
de
la
expiración
del
Tratado
CECA»
(
DO
C
152
de
26
.6.2002, p. 5).
Siehe
auch
Punkt
47
der
Mitteilung
der
Kommission
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
(
ABl
. C
152
vom
26
.6.2002, S. 5). [EU]
Véase
,
asimismo
,
el
punto
47
de
la
«Comunicación
de
la
Comisión
relativa
a
determinados
aspectos
del
tratamiento
de
los
asuntos
de
competencia
resultantes
de
la
expiración
del
Tratado
CECA»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wettbewerbsfällen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners