A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Vorrangigkeit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
einer
Fragenliste
aus
dem
ersten
Arbeitsplan
wurde
eine
Studie
zu
den
Prioritäten
durchgeführt
.
Die
nach
Vorrangigkeit
geordnete
Produktgruppenliste
,
die
aus
der
Studie
hervorging
,
ist
Anlage
1
zu
entnehmen
. [EU]
Sobre
la
base
de
una
lista
de
preguntas
incluida
en
el
primer
plan
de
trabajo
,
se
realizó
un
estudio
con
objeto
de
establecer
una
lista
de
categorías
de
productos
prioritarias
[6],
que
figura
en
el
apéndice
1.
Das
Datum
für
die
Festlegung
der
Vorrangigkeit
einer
Marke
und
einer
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geografischen
Angabe
sollte
mit
dem
Datum
des
Antrags
auf
Eintragung
der
Marke
in
der
Union
oder
in
den
Mitgliedstaaten
und
dem
Datum
des
Antrags
auf
Schutz
einer
Ursprungsbezeichnung
oder
einer
geografischen
Angabe
bei
der
Kommission
zusammenfallen
. [EU]
La
fecha
que
debe
tomarse
en
consideración
para
determinar
la
antigüedad
de
una
marca
y
la
de
una
denominación
de
origen
o
de
una
indicación
geográfica
ha
de
ser
la
fecha
en
la
que
se
haya
solicitado
el
registro
de
la
marca
en
la
Unión
o
en
los
Estados
miembros
y
la
fecha
en
la
que
se
haya
solicitado
a
la
Comisión
la
protección
de
la
denominación
de
origen
o
de
la
indicación
geográfica
.
Die
Maßnahmen
sollten
gewährleisten
,
dass
die
HSH
auf
dem
richtigen
Weg
ist
,
im
Hinblick
auf
Volumen
,
Fälligkeit
,
Vorrangigkeit
,
Sicherheit
und
Währungen
eine
nachhaltigere
und
stabilere
Finanzierungsmischung
zu
entwickeln
. [EU]
Las
medidas
deben
garantizar
que
HSH
está
en
la
vía
correcta
para
desarrollar
una
combinación
de
financiación
más
sostenible
y
estable
en
términos
de
volúmenes
,
vencimientos
,
primacías
,
seguridades
y
divisas
.
Die
verbesserten
Verfahren
sollten
es
objektiv
ermöglichen
,
die
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
nach
Vorrangigkeit
zu
ordnen
. [EU]
La
metodología
perfeccionada
debería
servir
de
instrumento
objetivo
para
establecer
categorías
de
productos
prioritarias
en
relación
con
bienes
y
servicios
.
Die
Vorrangigkeit
wird
entsprechend
dem
jährlichen
Fangplan
für
die
verschiedenen
Fanggerätkategorien
differenziert
. [EU]
Las
distintas
categorías
de
artes
estarán
sometidas
a
diferentes
órdenes
de
prioridad
,
en
función
del
plan
anual
de
pesca
.
Drittens
,
für
das
SIP
2
stellte
die
KfW
einen
vorrangigen
Kredit
von
775
Mio
.
EUR
zur
Verfügung
,
der
nach
Euribor
plus
[> 90]
Basispunkte
für
die
Vorrangigkeit
(d. h.
der
Kredit
wird
an
erster
Stelle
aus
eingehenden
Erlösen
bedient
)
vergütet
wird
. [EU]
En
tercer
lugar
,
KfW
puso
a
disposición
para
el
SIP
2
un
crédito
preferente
de
775
millones
EUR
que
será
reembolsado
al
tipo
Euribor
más
[> 90]
puntos
básicos
por
su
prioridad
(es
decir
,
el
crédito
se
satisfará
en
primer
lugar
a
partir
de
los
ingresos
).
Gemäß
Randnummer
168
des
Urteiles
HAMSA
entscheiden
folgende
Faktoren
über
die
Gleichartigkeit
der
Gläubiger:
Art
und
Betrag
der
Sicherheiten
,
Vorrangigkeit
der
Forderungen
,
Einschätzung
der
Chancen
für
eine
Rekapitalisierung
des
Unternehmens
und
des
von
den
Gläubigern
zu
erwartenden
Anteils
an
den
Liquidationserlösen
. [EU]
Tal
como
se
establece
en
el
apartado
168
de
la
sentencia
HAMSA
,
los
factores
que
determinan
la
semejanza
entre
acreedores
son
la
condición
de
acreedor
hipotecario
,
privilegiado
u
ordinario
,
la
naturaleza
y
amplitud
de
las
garantías
,
la
apreciación
de
las
posibilidades
de
saneamiento
de
la
empresa
,
así
como
el
beneficio
que
obtendrían
en
caso
de
liquidación
.
In
anderen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
öffentliche
Registrierung
der
Nutzung
der
Kreditforderung
als
Sicherheit
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Umsetzungsakten
eine
Voraussetzung
für
deren
uneingeschränkte
Wirkung
gegenüber
Dritten
und
insbesondere
für
die
Vorrangigkeit
des
Sicherungsrechts
der
NZB
gegenüber
anderen
Gläubigern
ist
,
ist
diese
Registrierung
im
Voraus
oder
zum
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Nutzung
der
Kreditforderung
als
Sicherheit
vorzunehmen
. [EU]
En
otros
Estados
miembros
,
en
los
que
es
necesario
el
registro
público
de
la
movilización
del
crédito
como
activo
de
garantía
para
su
plena
efectividad
frente
a
terceros
, y
en
particular
para
la
prioridad
de
la
garantía
del
BCN
frente
a
otros
acreedores
,
según
lo
dispuesto
en
la
documentación
nacional
aplicable
,
será
necesario
ese
registro
antes
o
simultáneamente
a
la
efectiva
movilización
del
crédito
como
activo
de
garantía
,
In
bestimmten
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
Benachrichtigung
des
Schuldners
über
die
Nutzung
der
Kreditforderung
als
Sicherheit
gemäß
den
einschlägigen
nationalen
Umsetzungsakten
eine
Voraussetzung
für
deren
uneingeschränkte
Wirkung
gegenüber
Dritten
und
insbesondere
für
die
Vorrangigkeit
des
Sicherungsrechts
der
NZB
gegenüber
anderen
Gläubigern
ist
,
ist
der
Schuldner
im
Voraus
oder
zum
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Nutzung
der
Kreditforderung
als
Sicherheit
zu
benachrichtigen
. [EU]
En
algunos
Estados
miembros
en
los
que
es
necesaria
la
notificación
al
deudor
de
la
movilización
del
crédito
presentado
como
garantía
para
su
plena
efectividad
frente
a
terceros
, y
en
particular
para
la
prioridad
de
la
garantía
del
BCN
frente
a
otros
acreedores
,
según
lo
dispuesto
en
la
documentación
nacional
aplicable
,
será
necesaria
la
notificación
ex
ante
al
deudor
antes
o
simultáneamente
a
la
efectiva
movilización
del
crédito
como
activo
de
garantía
,
objektive
Kriterien
zur
Vorrangigkeit
,
insbesondere
nach
Artikel
104
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
[EU]
criterios
objetivos
para
la
asignación
de
prioridades
,
especialmente
con
arreglo
al
artículo
104
,
apartado
9,
del
Reglamento
(CE)
no
479/2008
Sie
dient
der
Ermittlung
und
Beurteilung
der
Bedürfnisse
und
ihrer
Einstufung
nach
Vorrangigkeit
,
der
entsprechenden
Ziele
,
die
durch
die
operationellen
Programme
zu
verwirklichen
sind
,
der
erwarteten
Ergebnisse
und
der
quantifizierten
Zielvorgaben
im
Vergleich
zur
Ausgangssituation
sowie
der
Festlegung
der
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
am
besten
geeigneten
Instrumente
und
Maßnahmen
. [EU]
Dicho
análisis
identificará
y
evaluará
las
necesidades
que
deben
cubrirse
,
la
clasificación
de
las
necesidades
en
términos
de
prioridades
,
los
objetivos
que
deben
alcanzarse
a
través
de
los
programas
operativos
para
cumplir
esas
necesidades
prioritarias
,
los
resultados
esperados
y
los
objetivos
cuantificados
que
deben
alcanzarse
en
relación
con
la
situación
inicial
, y
determinará
los
instrumentos
y
acciones
más
apropiados
para
lograr
dichos
objetivos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorrangigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners