A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Klientin
Kliesche
Kliff
Kliffküste
Klima
Klimaanlage
Klimabedingung
Klimabeeinflussung
Klimadiagramm
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
334 results for
Klima
Word division: Kli·ma
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
23
.
Protokoll
von
Kioto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
[EU]
Protocolo
de
Kioto
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
23
.
Protokoll
von
Kioto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
[EU]
Protocolo
de
Kyoto
de
la
Convención
marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
cambio
climático
.
23
.
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
[EU]
Protocolo
de
Kyoto
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
.2
wenn
sich
das
Schiff
ständig
in
warmem
Klima
befindet
,
in
dem
sie
nach
Ansicht
der
Verwaltung
nicht
erforderlich
sind
,
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.1046. [EU]
.2
cuando
el
buque
esté
destinado
continuamente
a
efectuar
viajes
en
zonas
de
clima
cálido
en
las
que
, a
juicio
de
la
Administración
,
no
sea
necesaria
la
protección
térmica
,
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
de
la
Circular
MSC/Circ
.1046
de
la
OMI
.
7127
Klima
-
und
Kälteanlagenbauer
[EU]
7127
Mecánicos-montadores
de
instalaciones
de
refrigeración
y
climatización
Agenda
2.4 -
Klima
änderung
[EU]
Punto
2.4.
Cambio
climático
ähnliche
biophysikalische
Bedingungen
(
Klima
,
Bodentyp
)
aufweisen
[EU]
condiciones
biofísicas
similares
en
cuanto
a
clima
y
tipo
de
suelo
Als
Beitrag
zur
Erfüllung
der
von
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
VN-Rahmenübereinkommens
über
Klima
änderungen
,
des
Kyoto-Protokolls
und
der
Entscheidung
2002/358/EG
eingegangen
Verpflichtungen
sollten
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
842/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Mai
2006
über
bestimmte
fluorierte
Treibhausgase
und
diese
Richtlinie
,
die
beide
zur
Reduzierung
der
Emissionen
fluorierter
Treibhausgase
beitragen
,
gleichzeitig
angenommen
und
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
. [EU]
Para
contribuir
al
cumplimiento
de
los
compromisos
contraídos
por
la
Comunidad
y
sus
Estados
miembros
en
virtud
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
,
el
Protocolo
de
Kyoto
y
la
Decisión
2002/358/CE
,
deben
adoptarse
y
publicarse
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
simultáneamente
el
Reglamento
(CE)
no
842/2006
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
17
de
mayo
de
2006
,
sobre
determinados
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
, y
la
presente
Directiva
,
al
contribuir
ambos
a
la
reducción
de
las
emisiones
de
gases
fluorados
de
efecto
invernadero
.
Als
Beleg
für
die
Medienberichterstattung
fügte
Frankreich
seinen
Stellungnahmen
verschiedene
weitere
Artikel
und
Unterlagen
bei
,
die
das
für
den
Rückgang
des
Interesses
an
Meereserzeugnissen
ursächliche
misstrauische
Klima
bezeugen
. [EU]
Por
ello
,
adjunta
a
los
presentes
comentarios
diferentes
artículos
y
documentos
complementarios
que
demuestran
el
grado
de
mediatización
de
la
situación
y
el
clima
de
sospecha
,
que
dio
lugar
a
que
los
consumidores
dieran
la
espalda
a
los
productos
del
mar
.
Am
22
.
März
2012
legte
Deutschland
die
Mitteilung
dem
Ausschuss
für
Klima
änderung
vor
. [EU]
El
22
de
marzo
de
2012
,
Alemania
presentó
la
notificación
al
Comité
del
cambio
climático
.
Am
25
.
April
2012
legte
das
Vereinigte
Königreich
die
Mitteilung
dem
mit
Artikel
9
der
Entscheidung
Nr
.
280/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Februar
2004
über
ein
System
zur
Überwachung
der
Treibhausgasemissionen
in
der
Gemeinschaft
und
zur
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls
eingesetzten
Ausschuss
für
Klima
änderung
vor
. [EU]
El
25
de
abril
de
2012
,
el
Reino
Unido
presentó
la
notificación
al
Comité
del
cambio
climático
establecido
en
virtud
del
artículo
9
de
la
Decisión
no
280/2004/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
febrero
de
2004
,
relativa
a
un
mecanismo
para
el
seguimiento
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
en
la
Comunidad
y
para
la
aplicación
del
Protocolo
de
Kioto
[3].
Analyse
der
potenziellen
Koinzidenz
mit
der
Viehdichte
,
der
Bestands-/Herdendichte
,
dem
Klima
und
den
Wetterbedingungen
sowie
geografischen
und
ökologischen
Parametern
. [EU]
Análisis
de
posibles
coincidencias
con
los
datos
correspondientes
a
la
densidad
animal
,
densidad
del
rebaño
,
clima
y
condiciones
meteorológicas
,
geografía
y
parámetros
ecológicos
.
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
(
UNFCCC
)
zu
leisten
,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden
,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben
. [EU]
A
la
vista
de
la
necesidad
urgente
de
contribuir
a
la
consecución
de
los
compromisos
establecidos
en
el
marco
del
Protocolo
de
Kioto
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
, y
sin
perjuicio
del
enfoque
integrado
adoptado
por
la
presente
Directiva
,
debe
concederse
una
cierta
prioridad
a
las
medidas
de
alto
potencial
de
reducción
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
con
bajos
costes
.
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit
,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
zu
leisten
,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden
,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben
. [EU]
A
la
vista
de
la
necesidad
urgente
de
contribuir
a
la
consecución
de
los
compromisos
establecidos
en
el
marco
del
Protocolo
de
Kioto
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
, y
sin
perjuicio
del
enfoque
integrado
adoptado
por
la
presente
Directiva
,
debe
concederse
una
cierta
prioridad
a
las
medidas
de
alto
potencial
de
reducción
de
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
con
bajos
costes
.
'Anlage-I-Vertragspartei':
eine
gemäß
Artikel
1
Absatz
7
des
Kyoto-Protokolls
in
Anlage
I
des
Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klima
änderungen
(
UNFCCC
)
aufgeführte
Vertragspartei
,
die
das
Kyoto-Protokoll
ratifiziert
hat
[EU]
"parte
incluida
en
el
anexo
I":
una
parte
que
figure
en
la
lista
del
anexo
I
de
la
Convención
Marco
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Cambio
Climático
que
haya
ratificado
el
Protocolo
de
Kioto
según
se
especifica
en
el
apartado
7
del
artículo
1
del
Protocolo
de
Kioto
Anwendungsbereiche
sind
Landnutzung
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Meeresumwelt
,
Stadtentwicklung
,
die
biologische
Vielfalt
sowie
die
wirtschaftlichen
,
politischen
und
gesellschaftlichen
Konflikte
im
Zusammenhang
mit
der
Klima
änderung
. [EU]
Entre
los
campos
de
aplicación
cabe
citar
la
utilización
del
suelo
y
las
políticas
marítimas
,
el
desarrollo
urbanístico
y
la
biodiversidad
,
así
como
los
conflictos
económicos
,
políticos
y
sociales
relacionados
con
el
cambio
climático
.
Art
,
Häufigkeit
,
Ausmaß
und
Dauer
der
beobachteten
phytotoxischen
Wirkungen
und
die
diese
Wirkungen
beeinflussenden
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft
,
Pflanzenschutz
und
Umwelt
-einschließlich
Klima
[EU]
La
naturaleza
,
la
frecuencia
,
el
nivel
y
la
duración
de
los
efectos
fitotóxicos
observados
,
así
como
las
condiciones
agrícolas
,
fitosanitarias
y
medioambientales
(incluidas
las
climáticas
)
que
los
afecten
Art
,
Häufigkeit
,
Höhe
und
Dauer
der
festgestellten
phytotoxischen/phytopathogenen
Wirkungen
und
die
sie
beeinflussenden
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft
,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(
einschließlich
Klima
) [EU]
La
naturaleza
,
frecuencia
,
intensidad
y
duración
de
los
efectos
fitotóxicos
o
fitopatógenos
observados
,
así
como
las
condiciones
agrícolas
,
fitosanitarias
y
medioambientales
(incluidas
las
condiciones
climáticas
)
que
les
afecten
Art
,
Häufigkeit
,
Höhe
und
Dauer
der
festgestellten
phytotoxischen/phytopathogenen
Wirkungen
und
die
sie
beeinflussenden
Bedingungen
in
Bezug
auf
Landwirtschaft
,
Pflanzengesundheit
und
Umwelt
(
einschließlich
Klima
) [EU]
La
naturaleza
,
la
frecuencia
,
el
nivel
y
la
duración
de
los
efectos
fitotóxicos
o
fitopatógenos
observados
,
así
como
las
condiciones
agrícolas
,
fitosanitarias
y
medioambientales
(incluidas
las
climáticas
)
que
los
afecten
Auf
Komponentenebene
sei
vor
allem
nach
elektrischer
Installationstechnik
,
Sicherheitstechnik
,
Leittechnik
und
HKLS
(
Heizung
,
Klima
,
Lüftung
,
Sanitär
),
auf
Systemebene
zwischen
Sicherheits-
und
Leittechnik
zu
unterscheiden
. [EU]
A
escala
de
los
componentes
,
ha
de
distinguirse
entre
tecnología
de
instalaciones
eléctricas
,
tecnología
de
seguridad
,
tecnología
de
control
de
edificios
y
sistemas
de
calefacción
,
climatización
,
ventilación
y
sanitarios
, y
en
el
nivel
de
los
sistemas
,
entre
tecnología
de
seguridad
y
tecnología
de
gestión
de
edificios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Klima":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners