DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

217 results for Karten
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Ab Januar 2005 haben Mediaset und Telecom Italia (über La7) auf DVB-T einen Bezahlfernsehdienst für die Fußballspiele der Serie A auf der Grundlage eines Systems mit Prepaid-Karten eingeführt. [EU] En efecto, a partir de enero de 2005, Mediaset y Telecom Italia (a través de la La7) lanzaron en T-DVB un servicio de televisión de pago para los partidos de fútbol de primera división basado en un sistema de tarjetas de prepago.

Alle ergänzenden Funktionen dieser Karten, z. B. Kreditfunktion, werden in den Endnoten angegeben. [EU] Indíquese cualquier función complementaria de estas tarjetas, por ejemplo, función de crédito, en las notas finales.

Allerdings müssen alle zuständigen Träger spätestens am 1. Januar 2006 in der Lage sein, Karten auszustellen. [EU] Sin embargo, todas las instituciones competentes deberán poder expedir las tarjetas a más tardar el 1 de enero de 2006.

als "intelligente Karten (smart cards)", Karten, mit einer oder mehreren in ihnen als Mikroplättchen (Chip) eingelassenen elektronischen integrierten Schaltungen (Mikroprozessor, Schreib-/Lesespeicher (RAM ; random access memory) oder Festwertspeicher (ROM ; read-only memory)). [EU] la expresión «tarjetas inteligentes» (smart cards) comprende las tarjetas que tienen incluidos uno o más circuitos electrónicos integrados [un microprocesador, una memoria de acceso aleatorio (RAM) o una memoria de solo lectura (ROM)], en forma de microplaquitas (chips).

Andere bedruckte oder illustrierte Postkarten, Glückwunschkarten und bedruckte Karten mit persönlichen Mitteilungen [EU] Las demás tarjetas postales

Andere Einheiten von automatischen Datenverarbeitungsmaschinen (ausgenommen Netzwerkkommunikations-Geräten (zum Beispiel Hubs, Routers, Gateways) für LANS und WANS sowie Ton-, Video-, Netzwerk- und ähnliche Karten für Geräte der automatischen Datenverarbeitung) [EU] Otras unidades de máquinas de tratamiento automático de datos (excepto el equipo de comunicaciones de red, como concentradores, encaminadores y pasarelas, para LAN y WAN, y tarjetas de sonido, vídeo, red y similares)

Angaben zum Karteninhaber (für alle in die FE eingeführten Karten) [EU] Identificación del titular de la tarjeta (de toda tarjeta introducida en la VU)

Anhang B enthält Beispiele für Versicherungsnachweise (Blaue Karten) und eine Versicherungsbescheinigung nach Maßgabe dieser Richtlinien. [EU] Un ejemplo de un conjunto de garantías de seguro («tarjeta azul») y un certificado de seguro, en todos los cuales se tienen en cuenta las presentes directrices, se incluyen en el apéndice B.

Anzahl der im Land ausgegeben Karten [EU] Número de tarjetas emitidas en el país [1308]

Anzahl der Karten mit Bargeldfunktion [EU] Número de tarjetas con una función de caja

Anzahl der Karten mit Zahlfunktion ohne Karten mit lediglich einer E-Geldfunktionmit Debitfunktion [EU] Número de tarjetas con una función de pago, excepto tarjetas con una función de dinero electrónico solamente [1309]con una función de débito

Aufgrund der vorstehend genannten normativen Beschränkungen ist Poste hauptsächlich als Intermediär tätig, der die von Dritten (die das volle Insolvenzrisiko tragen) ausgegebenen Karten vertreibt. [EU] En el caso de las tarjetas de crédito, debido a las restricciones normativas (antes mencionadas) que pesan sobre ella, Poste Italiane actúa esencialmente como intermediaria, y son otros quienes emiten las tarjetas y asumen enteramente el riesgo de insolvencia.

auf Karten, Spulen, Hülsen oder ähnlichen Unterlagen, in Kugeln oder Knäueln, sofern das Gewicht (einschließlich Unterlage) je Stück nicht mehr als 200 g beträgt [EU] en cartulinas, bobinas, tubos o soportes similares, en bolas u ovillos, con un peso inferior o igual, incluido el soporte, a 200 g

auf Karten, Spulen, Hülsen oder ähnlichen Unterlagen, sofern das Gewicht (einschließlich Unterlage) je Stück nicht mehr beträgt als: [EU] en cartulinas, bobinas, tubos o soportes similares, con un peso inferior o igual (incluido el soporte) a:

Aufzeichnungsträger (ausg. mit Ton- oder Videoaufzeichnungen, Platten für Laserabnehmersysteme, Magnetbänder und Karten mit Magnetstreifen sowie Waren des Kapitels 37) [EU] Soportes para reproducir fenómenos distintos del sonido o imagen, grabados (exc. discos para sistemas de lectura por rayos láser, bandas magnéticas, tarjetas con tira magnética incorporada y productos del capítulo 37)

Basisdaten und -karten. [EU] Cartografía básica.

Bedruckte oder illustrierte Postkarten; Glückwunschkarten und bedruckte Karten mit persönlichen Mitteilungen, auch illustriert, auch mit Umschlägen oder Verzierungen aller Art [EU] Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comunicaciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobres

Bei Aufklebern und Karten sind die fehlenden Zeichen durch Sicherheitsdrucktechniken, durch Verwendung einer Kopierschutztechnik oder durch Ausstellungstechniken gemäß den Nummern 3, 4 und 5 zu kompensieren, die über die nachfolgenden Mindeststandards hinausgehen. [EU] En las etiquetas adhesivas y en las tarjetas la falta de medidas de seguridad específicas para estos materiales deberá compensarse con medidas que superen las normas mínimas siguientes para la impresión de seguridad, la utilización de medios para evitar la copia o las técnicas de expedición según las secciones 3, 4 y 5 del presente anexo.

Bei den angebotenen Karten handelt es sich um Standarddebitkarten. [EU] Las tarjetas ofrecidas son tarjetas de débito normales.

Bei der Vor-Ort-Kontrolle ermittelt der bewertende Agrarwissenschaftler die Ausdehnung der Parzelle mit allen geeigneten Mitteln (Streifen, Karten zur Identifizierung der Parzellen, GPS-Gerät). In Baumkulturen werden die Bäume gezählt. [EU] En el control sobre el terreno, el perito agrónomo evaluador mide la superficie de la parcela con todos los medios adecuados (cinta, mapas de identificación de las parcelas, dispositivo GPS) y, en el caso de los cultivos arbóreos, cuenta los árboles.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners