A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Auf
allen
Strecken
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
muss
der
Infrastrukturbetreiber
die
Verwendung
von
Bremssystemen
,
die
Bewegungsenergie
in
Wärme
umsetzen
und
dadurch
die
Schienen
erwärmen
,
für
Notbremsungen
zulassen
,
er
kann
ihre
Verwendung
als
Betriebsbremse
aber
untersagen
. [EU]
En
todas
las
líneas
de
la
red
ferroviaria
transeuropea
de
alta
velocidad
,
el
administrador
de
la
infraestructura
permitirá
el
uso
de
sistemas
de
frenado
que
disipen
la
energía
cinética
en
forma
de
calor
en
el
carril
para
el
frenado
de
emergencia
,
pero
podrá
prohibirlo
para
el
frenado
de
servicio
.
Bei
der
Umsetzung
der
TSI
für
das
Teilsystem
"Fahrzeuge"
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
muss
eine
vollständige
Kompatibilität
zwischen
den
Fahrzeugen
und
den
ortsfesten
Anlagen
,
darunter
Infrastruktur
,
Energie
sowie
Zugsteuerung
und
Zugsicherung
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
,
gegeben
sein
. [EU]
El
desarrollo
de
la
ETI
«Material
rodante
de
alta
velocidad»
ha
de
cumplir
el
requisito
de
plena
compatibilidad
entre
el
material
rodante
y
las
instalaciones
fijas
,
incluidos
los
subsistemas
«Infraestructura»
,
«Energía»
y
«Control
y
mando»
de
la
red
transeuropea
de
alta
velocidad
.
Die
Interoperabilität
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
hängt
u. a.
davon
ab
,
ob
die
fahrzeugseitigen
Zugsteuerungs-/Zugsicherungseinrichtungen
mit
den
verschiedenen
streckenseitigen
Einrichtungen
kommunizieren
können
. [EU]
La
interoperabilidad
de
la
red
ferroviaria
transeuropea
de
alta
velocidad
dependerá
en
parte
de
la
capacidad
que
tengan
los
equipos
de
control-mando
instalados
a
bordo
para
trabajar
con
diversos
equipos
en
tierra
.
Hinweis
1:
Auf
bestehenden
Infrastrukturen
können
die
Infrastrukturbetreiber
aufgrund
der
verschiedenen
Signalgebungs-
und
Steuerungssysteme
der
Klasse
B
in
ihren
Abschnitten
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
weitere
Anforderungen
definieren
(
siehe
Infrastrukturregister
), z. B.
zusätzliche
Bremssysteme
oder
verringerte
Betriebsgeschwindigkeiten
zur
Einhaltung
bestimmter
Bremswege
. [EU]
Nota
1:
En
las
infraestructuras
ya
existentes
,
los
administradores
de
las
mismas
podrán
definir
requisitos
adicionales
,
como
consecuencia
del
empleo
de
diferentes
sistemas
de
control
y
señalización
de
la
clase
B
en
su
parte
de
las
redes
transeuropeas
de
alta
velocidad
(ver
registro
de
infraestructuras
),
como
por
ejemplo
sistemas
adicionales
de
frenado
o
velocidades
de
servicio
reducidas
para
determinadas
distancias
de
frenado
.
In
den
letzten
Jahren
wurden
ehrgeizige
Programme
für
den
Bau
eines
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
sowohl
politisch
als
auch
finanziell
tatkräftig
unterstützt
.
Der
Hochgeschwindigkeitszug
ist
eine
in
Bezug
auf
Zeitaufwand
,
Preis
,
Komfort
und
nachhaltige
Entwicklung
äußerst
interessante
Alternative
zum
Flugzeug
. [EU]
Estos
últimos
años
se
ha
contribuido
ampliamente
,
tanto
en
términos
políticos
como
mediante
financiación
,
al
mantenimiento
de
ambiciosos
programas
orientados
al
desarrollo
de
una
red
ferroviaria
de
alta
velocidad
.
Systeme
,
die
den
Anforderungen
des
Klasse-A-Systems
genügen
,
müssen
unter
den
klimatischen
und
physischen
Bedingungen
,
die
auf
dem
betreffenden
Teil
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
vorherrschen
,
funktionsfähig
sein
. [EU]
Los
sistemas
que
cumplan
los
requisitos
de
un
sistema
de
clase
A
deberán
ser
capaces
de
funcionar
en
las
condiciones
físicas
y
climáticas
que
existan
a
lo
largo
de
la
parte
relevante
de
la
red
transeuropea
de
alta
velocidad
.
Trotz
der
noch
zu
unternehmenden
Anstrengungen
zur
Ausweitung
des
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
auf
das
gesamte
Gebiet
des
EWR-Abkommens
sollte
man
die
Kapazitäten
der
Hochgeschwindigkeitszüge
als
Alternative
zum
Flugzeug
nutzen
und
entsprechende
Verbindungen
von
hoher
Qualität
anbieten
. [EU]
El
tren
de
alta
velocidad
representa
una
alternativa
al
avión
que
resulta
de
gran
interés
en
términos
de
tiempo
,
precios
,
comodidad
y
desarrollo
sostenible
.
Unbeschadet
der
Vorschriften
bezüglich
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
können
unter
Nutzung
von
Hochgeschwindigkeitsabschnitten
Verbindungen
geschaffen
werden
,
sofern
für
Güterzüge
Trassen
bereitgestellt
werden
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
legislación
aplicable
a
la
red
transeuropea
de
alta
velocidad
,
podrán
proporcionarse
enlaces
mediante
ampliaciones
de
líneas
de
alta
velocidad
,
siempre
que
se
asignen
rutas
a
los
trenes
de
mercancías
.
Wie
in
der
TSI
2006
für
das
Teilsystem
"Infrastruktur"
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
dargelegt
,
ist
die
Verwendung
dieser
Art
von
vom
Kraftschluss
Rad/Schiene
unabhängigen
Bremsen
auf
den
(
zu
bauenden
oder
auszubauenden
)
Strecken
des
transeuropäischen
Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
wie
folgt
zulässig:
[EU]
Tal
como
se
especifica
en
la
ETI
«Infraestructuras
de
alta
velocidad»
de
2006
,
este
tipo
de
freno
,
que
no
se
basa
en
la
adherencia
rueda/carril
,
puede
utilizarse
en
las
líneas
(de
nueva
construcción
,
acondicionadas
o
de
enlace
)
de
la
red
transeuropea
de
alta
velocidad
,
de
la
manera
siguiente:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners