A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50 results for Fangschiffes
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
gibt
der
Kapitän
des
Fangschiffes
für
jeden
einzelnen
Fang
an
,
für
welches
Schiff
bzw
.
welche
Schiffe
die
Fänge
auf
die
Fangquote
des
Flaggenstaats
bzw
.
der
Flaggenstaaten
anzurechnen
sind
. [EU]
En
caso
de
operaciones
de
pesca
conjuntas
,
el
patrón
del
buque
que
realiza
la
captura
indicará
,
para
cada
captura
, a
qué
buque
o
buques
se
atribuyen
las
capturas
para
descontarlas
de
la
cuota
del
Estado
o
de
los
Estados
del
pabellón
.
Bei
gemeinsamen
Fangeinsätzen
gibt
der
Kapitän
des
Fangschiffes
für
jeden
einzelnen
Fang
an
,
für
welches
Schiff
bzw
.
welche
Schiffe
die
Fänge
auf
die
Fangquote
des
Flaggenstaats
bzw
.
der
Flaggenstaaten
anzurechnen
sind
. [EU]
En
caso
de
operaciones
de
pesca
conjuntas
,
el
patrón
del
buque
que
realiza
la
captura
indicará
,
para
cada
captura
, a
qué
buque
se
atribuye
cada
captura
para
descontarla
de
la
cuota
del
Estado
del
pabellón
.
Bevor
Fische
in
Transportnetzkäfige
umgesetzt
werden
,
meldet
der
Kapitän
des
Fangschiffes
den
Umsetzvorgang
bei
den
zuständigen
Behörden
seines
Flaggenmitgliedstaats
an
,
mit
folgenden
Angaben:
[EU]
Antes
de
proceder
a
las
operaciones
de
transferencia
a
las
jaulas
de
remolque
,
los
capitanes
de
los
buques
de
captura
deberán
enviar
a
las
autoridades
competentes
de
su
Estado
miembro
de
pabellón
una
notificación
previa
de
transferencia
que
indique:
das
Umsetzen
von
lebendem
Rotem
Thun
vom
Netz
des
Fangschiffes
in
ein
Transportnetz
[EU]
cualquier
transferencia
de
atún
rojo
vivo
desde
la
red
del
buque
de
captura
a
la
jaula
de
transporte
das
Umsetzen
von
lebendem
Rotem
Thun
vom
Netz
oder
einer
Tonnare
des
Fangschiffes
in
ein
Transportnetz
[EU]
toda
transferencia
de
atún
rojo
vivo
desde
la
red
del
buque
de
captura
o
de
la
almadraba
a
la
jaula
de
transporte
den
Namen
des
Fangschiffes
,
das
den
Roten
Thun
abgibt
,
und
seine
Nummer
im
ICCAT-Register
der
zum
Fang
von
Rotem
Thun
zugelassenen
Fischereifahrzeuge
[EU]
el
nombre
del
buque
que
haya
realizado
la
captura
de
atún
rojo
y
su
número
en
el
registro
CICAA
de
buques
autorizados
para
pescar
atún
rojo
den
Namen
des
Fangschiffes
,
das
den
Roten
Thun
abgibt
,
und
seine
Nummer
im
ICCAT-Register
der
zum
Fang
von
Rotem
Thun
zugelassenen
Fischereifahrzeuge
[EU]
nombre
del
buque
que
haya
realizado
la
captura
de
atún
rojo
y
su
número
en
el
registro
ICCAT
de
buques
autorizados
a
pescar
atún
rojo
den
Namen
und
das
internationale
Funkrufzeichen
des
Fangschiffes
bzw
.
der
Fangschiffe
. [EU]
nombre
e
indicativo
internacional
de
radio
del
buque
pesquero
.
den
Namen
und
das
internationale
Rufzeichen
des
Fangschiffes
bzw
.
der
Fangschiffe
. [EU]
el
nombre
e
indicativo
internacional
de
radio
del
buque
o
de
los
buques
pesqueros
.
Der
Flaggenmitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
ins
Meer
freizusetzen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
del
pabellón
del
buque
que
realiza
la
captura
solicitará
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
la
instalación
de
engorde
o
de
cría
que
proceda
a
la
incautación
de
las
capturas
y a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
si
,
al
recibir
esta
información
,
considera:
Der
Flaggenmitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
ins
Meer
freizusetzen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
del
pabellón
del
buque
que
realiza
la
captura
solicitará
de
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
la
instalación
de
engorde
o
de
cría
que
proceda
a
la
incautación
de
las
capturas
y a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
si
,
al
recibir
esta
información
,
considera
que:
Der
Flaggenmitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
oder
der
Flaggen-Partei
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
freizulassen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
de
pabellón
del
buque
de
captura
indicará
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
o
de
la
PCC
de
la
granja
de
engorde
o
de
cría
que
proceda
a
la
incautación
de
las
capturas
y a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
si
,
al
recibir
esa
información
,
considera:
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
bzw
.
der
Betreiber
des
Zuchtbetriebs
oder
der
Tonnare
,
von
dem/der
der
Rote
Thun
umgesetzt
wird
,
gewährleistet
,
dass
die
Umsetzvorgänge
per
Videokamera
unter
Wasser
überwacht
werden
. [EU]
El
patrón
del
buque
de
captura
,
el
titular
de
la
granja
de
engorde
o
el
titular
de
la
almadraba
de
túnidos
que
transfiera
atún
rojo
se
asegurará
de
que
las
operaciones
de
transferencia
sean
objeto
de
seguimiento
en
el
agua
por
cámara
de
vídeo
.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
das
Roten
Thun
umsetzt
,
gewährleistet
,
dass
die
Umsetzvorgänge
per
Videokamera
unter
Wasser
überwacht
werden
. [EU]
Los
capitanes
de
los
buques
de
captura
que
transfieran
atún
rojo
se
asegurarán
de
que
las
actividades
de
transferencia
estén
vigiladas
por
videocámara
en
el
agua
.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
,
der
Betreiber
der
Tonnare
,
der
Kapitän
des
Schleppers
oder
der
Betreiber
des
Zuchtbetriebs
behalten
eine
Kopie
der
Umsetzerklärung
. [EU]
El
patrón
del
buque
de
captura
,
el
titular
de
la
almadraba
de
túnidos
,
el
patrón
del
remolcador
o
el
titular
de
la
granja
de
engorde
conservará
una
copia
de
la
declaración
.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
stellt
sicher
,
dass
die
im
bezeichneten
Hafen
angelandeten
Mengen
an
Rotem
Thun
vor
dem
Erstverkauf
oder
vor
der
Weiterbeförderung
vom
Anlandehafen
gewogen
werden
. [EU]
El
capitán
del
buque
de
captura
deberá
velar
por
que
toda
cantidad
de
atún
rojo
desembarcada
en
un
puerto
designado
se
pese
antes
de
su
primera
venta
o
de
su
transporte
a
un
lugar
distinto
del
puerto
de
desembarque
.
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
übermittelt
seinem
Flaggenstaat
vor
Beginn
der
Umladung
folgende
Angaben:
[EU]
El
patrón
del
buque
que
realizó
la
captura
informará
al
Estado
de
su
pabellón
,
antes
de
que
dé
comienzo
el
transbordo
,
de
lo
siguiente:
Der
Kapitän
des
Fangschiffes
übermittelt
seinem
Flaggenstaat
vor
Beginn
der
Umladung
folgende
Angaben:
[EU]
El
patrón
del
buque
que
realizó
la
captura
informará
a
su
Estado
del
pabellón
,
antes
de
que
dé
comienzo
el
transbordo
,
de
lo
siguiente:
Der
Kapitän
eines
EU-
Fangschiffes
beachtet
die
Artikel
14
,
15
,
23
und
24
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
vom
20
.
November
2009
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
und
trägt
darüber
hinaus
gegebenenfalls
die
in
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Angaben
ins
Logbuch
ein
. [EU]
Además
de
cumplir
lo
dispuesto
en
los
artículos
14
,
15
,
23
y
24
del
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
del
Consejo
,
de
20
de
noviembre
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
comunitario
de
control
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
,
los
patrones
de
los
buques
de
captura
de
la
Unión
consignarán
,
si
procede
,
en
el
cuaderno
diario
de
pesca
la
información
indicada
en
el
anexo
II
del
presente
Reglamento
.
Der
Kapitän
eines
Fangschiffes
,
das
an
einem
gemeinsamen
Fangeinsatz
teilnimmt
,
gibt
im
Rahmen
der
Angaben
zu
der
Menge
an
mit
dem
Fanggerät
des
betreffenden
Schiffes
gefangenem
Rotem
Thun
für
jeden
einzelnen
Fang
an
,
für
welches
Schiff
bzw
.
welche
Schiffe
die
Fänge
auf
die
Fangquote
des
Flaggenstaats
bzw
.
der
Flaggenstaaten
anzurechnen
sind
. [EU]
Cuando
el
buque
que
realiza
la
captura
y
participa
en
una
operación
de
pesca
conjunta
declare
la
cantidad
de
atún
rojo
capturada
con
sus
artes
de
pesca
,
el
patrón
indicará
,
para
cada
captura
, a
qué
buques
se
atribuyen
las
capturas
para
descontarlas
de
la
cuota
de
los
Estados
del
pabellón
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fangschiffes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners