A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
41 results for Emissionsquelle
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
angewandte
Methodik
und
Parameter
zur
Bestimmung
der
N2O-Konzentration
im
Abgasstrom
aus
jeder
Emissionsquelle
,
Messbereich
und
Unsicherheit
der
Methode
sowie
Angaben
zu
etwaigen
alternativen
Methoden
,
die
anzuwenden
sind
,
wenn
die
Konzentrationen
aus
dem
Messbereich
herausfallen
,
und
zu
den
Situationen
,
in
denen
es
dazu
kommen
kann
[EU]
método
y
parámetros
usados
para
determinar
la
concentración
de
N2O
de
los
gases
de
salida
procedentes
de
cada
fuente
de
emisión
,
su
margen
operativo
y
su
incertidumbre
,
así
como
información
acerca
de
otros
métodos
alternativos
que
puedan
utilizarse
si
las
concentraciones
caen
fuera
del
margen
operativo
, y
de
las
situaciones
en
que
esto
puede
suceder
angewandte
Methodik
zur
Bestimmung
des
Gesamtvolumens
des
Abgasstroms
(
ausgedrückt
in
Nm3/Stunde
)
aus
jeder
Emissionsquelle
sowie
Messbereich
und
Unsicherheit
der
Methode
. [EU]
método
utilizado
para
determinar
el
flujo
total
de
los
gases
de
salida
(expresado
en
Nm3
por
hora
)
de
cada
fuente
de
emisión
,
su
margen
operativo
y
su
incertidumbre
.
Bei
der
Bestimmung
der
Unsicherheit
des
jährlichen
Stundenmittelwertes
für
die
Emissionsquelle
berücksichtigt
der
Anlagenbetreiber
die
Unsicherheit
bei
allen
für
eine
bestimmte
Emissionsquelle
berechneten
Emissionen
. [EU]
Para
determinar
la
incertidumbre
media
horaria
anual
de
una
fuente
de
emisión
,
el
titular
deberá
tener
en
cuenta
la
incertidumbre
de
las
emisiones
obtenidas
por
cálculo
de
una
fuente
de
emisión
específica
.
Darüber
hinaus
kann
der
Anlagenbetreiber
für
CO2-
Emissionsquelle
n
auf
Messung
beruhende
Methodiken
anwenden
,
wenn
er
nachweisen
kann
,
dass
für
jede
Emissionsquelle
die
Ebenenanforderungen
gemäß
Artikel
41
eingehalten
werden
. [EU]
Podrá
aplicarlas
igualmente
a
las
fuentes
de
emisión
de
CO2
si
demuestra
que
,
para
cada
una
de
estas
fuentes
,
se
observan
los
requisitos
de
nivel
establecidos
en
el
artículo
41
.
der
angewandten
Methode
und
der
angewandten
Parameter
zur
Bestimmung
der
N2O-Konzentration
im
Abgasstrom
aus
jeder
Emissionsquelle
,
Messbereich
und
Unsicherheit
der
Methode
sowie
Angaben
zu
etwaigen
alternativen
Methoden
,
die
anzuwenden
sind
,
soweit
die
Konzentrationen
aus
dem
Messbereich
herausfallen
,
und
zu
den
Situationen
,
in
denen
es
dazu
kommen
kann
[EU]
el
método
y
los
parámetros
empleados
para
determinar
la
concentración
de
N2O
de
los
gases
de
salida
procedentes
de
cada
fuente
de
emisión
,
su
rango
de
funcionamiento
y
su
grado
de
incertidumbre
,
así
como
información
sobre
otros
métodos
alternativos
que
proceda
utilizar
cuando
los
niveles
de
concentración
queden
fuera
del
rango
de
funcionamiento
, y
sobre
las
situaciones
en
que
esto
puede
suceder
Der
Anlagenbetreiber
bestimmt
die
Jahresemissionen
aus
einer
Emissionsquelle
während
des
Berichtszeitraums
,
indem
er
alle
Stundenwerte
der
gemessenen
Treibhausgaskonzentration
im
Berichtszeitraum
,
multipliziert
mit
den
Stundenwerten
des
Abgasstroms
,
addiert
,
wobei
die
Stundenwerte
jeweils
den
Durchschnittswerten
aller
Einzelmessergebnisse
während
der
betreffenden
Betriebsstunde
entsprechen
. [EU]
El
titular
determinará
las
emisiones
anuales
de
una
fuente
de
emisión
durante
el
período
de
notificación
sumando
todos
los
valores
horarios
de
la
concentración
de
los
gases
de
efecto
invernadero
medidos
,
multiplicados
por
los
valores
horarios
del
flujo
de
gas
de
salida
,
siendo
tales
valores
horarios
la
media
de
todos
los
resultados
de
las
distintas
mediciones
realizadas
durante
la
hora
de
funcionamiento
correspondiente
.
Der
Anlagenbetreiber
bestimmt
die
stündlichen
N2O-Konzentrationen
(
mg/Nm3
)
im
Abgasstrom
aus
jeder
Emissionsquelle
durch
Messung
an
einer
repräsentativen
Stelle
hinter
der
NOx/N2O-Emissionsminderungsvorrichtung
(
soweit
Emissionen
gemindert
werden
). [EU]
El
titular
determinará
las
concentraciones
horarias
de
N2O
[mg/Nm3]
en
el
gas
de
salida
de
cada
fuente
de
emisión
mediante
la
medición
en
un
punto
representativo
,
posteriormente
a
la
utilización
de
equipos
de
reducción
de
emisiones
de
NOx/N2O
,
en
caso
de
que
se
utilicen
.
"Der
Anlagenbetreiber
muss
für
jede
Emissionsquelle
,
die
in
der
Genehmigung
für
die
Emission
von
Treibhausgasen
aufgelistet
ist
und
für
die
Treibhausgasemissionen
durch
KEMS
bestimmt
werden
,
stets
die
höchsten
Ebenen
gemäß
den
Anhängen
XII
und
XIII
wählen
." [EU]
«El
titular
de
una
instalación
utilizará
los
niveles
más
altos
con
arreglo
a
los
anexos
XII
y
XIII
para
cada
fuente
de
emisión
incluida
en
la
autorización
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
y
cuyas
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
se
determinen
aplicando
un
SMCE»
,
der
Methode
sowie
etwaiger
Berechnungsformeln
zur
Bestimmung
der
jährlichen
N2O-Emissionen
und
der
entsprechenden
CO2(
Äq
)-Werte
für
jede
Emissionsquelle
[EU]
el
método
y
las
fórmulas
de
cálculo
utilizados
para
determinar
las
emisiones
anuales
de
N2O
y
los
correspondientes
valores
de
CO2
(e)
para
cada
fuente
de
emisión
Die
Anwendung
von
Ebene
1
als
Minimum
im
Rahmen
der
auf
Berechnungen
beruhenden
Methodik
für
einen
oder
mehrere
emissionsstarke
oder
emissionsschwache
Stoffströme
und
einer
auf
Messung
beruhenden
Methodik
für
mindestens
eine
mit
denselben
Stoffströmen
verbundene
Emissionsquelle
ist
technisch
nicht
machbar
oder
würde
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
[EU]
Que
la
aplicación
como
mínimo
del
nivel
1
utilizando
la
metodología
basada
en
el
cálculo
para
uno
o
varios
flujos
fuentes
,
principales
o
secundarios
, y
la
metodología
basada
en
la
medición
para
al
menos
una
fuente
de
emisión
relacionada
con
dichos
flujos
fuente
sea
técnicamente
inviable
o
genere
costes
irrazonables
Die
dänischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
das
ehrgeizige
Ziel
der
THG-Emissionsreduzierung
,
das
sich
Dänemark
in
Anwendung
der
Entscheidung
2002/358/EG
gesetzt
hat
,
eine
konzertierte
Aktion
erfordert
,
damit
jede
einzelne
THG-
Emissionsquelle
unter
Kontrolle
gebracht
werden
kann
. [EU]
Consideran
que
el
ambicioso
objetivo
de
reducción
de
las
emisiones
de
gases
de
efecto
invernadero
que
Dinamarca
se
ha
comprometido
a
cumplir
en
virtud
de
la
Decisión
2002/358/CE
exige
un
esfuerzo
concertado
por
controlar
todas
las
fuentes
de
emisión
de
esos
gases
.
Die
Emissionsquelle
entspricht
der
Messstelle
,
und
die
Emissionen
werden
als
die
weitergeleitete
Menge
CO2
ausgedrückt
. [EU]
La
fuente
de
emisión
deberá
corresponder
al
punto
de
medición
, y
las
emisiones
se
indicarán
como
cantidades
de
CO2
transferidas
.
die
Emissionsquelle
,
für
die
eine
solche
Ausnahme
gilt
[EU]
fuentes
de
emisión
a
las
que
se
ha
aplicado
una
excepción
die
Emissionsquelle
(z. B.
Reaktor
,
Ofen
) [EU]
fuente
de
emisión
(por
ejemplo
,
reactor
,
horno
,
etc
.);
die
gesamten
jährlichen
N2O-Emissionen
aus
der
betreffenden
Emissionsquelle
(t
N2O
) [EU]
emisiones
anuales
totales
de
N2O
procedentes
de
la
fuente
de
emisión
en
toneladas
de
N2O
Die
Kombination
der
tertiären
Kohlenwasserstoffgewinnung
mit
der
geologischen
Speicherung
von
CO2
dürfte
zu
einer
weiteren
Emissionsquelle
führen
,
insbesondere
dadurch
,
dass
CO2
mit
den
gewonnenen
Kohlenwasserstoffen
austritt
. [EU]
Es
probable
que
la
combinación
de
recuperación
mejorada
de
hidrocarburos
con
un
almacenamiento
geológico
de
CO2
proporcione
una
fuente
adicional
de
emisiones
, a
saber
,
el
desprendimiento
de
CO2
con
los
hidrocarburos
producidos
.
die
Methode
und
etwaige
Berechnungsformeln
zur
Bestimmung
der
jährlichen
N2O-Emissionen
aus
jeder
Emissionsquelle
[EU]
método
y
fórmulas
de
cálculo
utilizados
para
determinar
las
emisiones
anuales
de
N2O
de
cada
fuente
de
emisión
Die
Parameter
THG-Konzentration
und
Abgasstrom
werden
gemäß
Anhang
I
Abschnitt
6
bestimmt
.
Auf
die
Messung
von
weitergeleitetem
CO2
in
Pipelines
wird
Anhang
I
Abschnitt
6
gegebenenfalls
so
angewandt
,
als
wäre
die
Messstelle
eine
Emissionsquelle
. [EU]
La
determinación
de
los
parámetros
"concentración
de
GEI"
y
"flujo
de
gases
de
combustión"
se
realizará
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
punto
6
del
anexo
I.
Para
medir
el
CO2
transferido
en
gasoductos
,
se
aplicará
el
punto
6
del
anexo
I
como
si
el
punto
de
medición
fuese
una
fuente
de
emisión
,
si
procede
.
Die
stündlichen
N2O-Konzentrationen
[mg/Nm3]
im
Abgasstrom
aus
jeder
Emissionsquelle
werden
bestimmt
durch
kontinuierliche
Messung
an
einer
repräsentativen
Stelle
nach
der
NOx/N2O-Emissionsminderungsvorrichtung
(
soweit
Emissionen
gemindert
werden
). [EU]
Las
concentraciones
horarias
de
N2O
[mg/Nm3]
en
el
gas
de
salida
de
cada
fuente
de
emisión
se
determinará
mediante
la
medición
continua
en
un
punto
representativo
,
posteriormente
a
la
utilización
de
equipos
de
reducción
de
emisiones
de
NOx/N2O
(caso
de
que
se
utilicen
).
Die
Unsicherheit
bei
allen
für
eine
bestimmte
Emissionsquelle
berechneten
Emissionen
wird
bei
der
Bestimmung
der
Unsicherheit
des
jährlichen
Stundenmittelwertes
für
die
Emissionsquelle
berücksichtigt
. [EU]
Para
determinar
la
incertidumbre
media
horaria
anual
de
una
fuente
de
emisión
deberá
tenerse
en
cuenta
la
incertidumbre
de
las
emisiones
obtenidas
por
cálculo
de
una
fuente
de
emisión
específica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emissionsquelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners