DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for 25-27
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

178 Tage außerhalb des Hafens in den Unterbereichen 25-27 und 28.2 mit Ausnahme des Zeitraums vom 1. Juli bis zum 31. August, in dem Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1098/2007 gilt. [EU] 178 días de ausencia del puerto en las subdivisiones 25-27 y 28.2, excepto en el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de agosto si se aplica el artículo 8 apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 1098/2007.

Aus den Angaben, die die deutschen Behörden der Kommission übermittelt haben, geht hervor, dass im Rahmen der deutschen Quote für die Ostsee-Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 weiterhin eine bestimmte Menge Hering verfügbar ist. [EU] Según la información facilitada a la Comisión por las autoridades alemanas, todavía se dispone de cierta cantidad de arenque en la cuota alemana correspondiente a las aguas del Mar Báltico, subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32.

Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft, das mit mehr als 300 kg Dorsch in Lebendgewicht an Bord aus dem Untergebiet 22-24 (Gebiet A), dem Untergebiet 25-27 (Gebiet B) oder dem Untergebiet 28-32 (Gebiet C) ausfährt, meldet den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaates zwei Stunden vor Verlassen des Gebiets Folgendes: [EU] Los patrones de los buques pesqueros comunitarios que vayan a salir de las subdivisiones 22 a 24 (zona A), 25 a 27 (zona B) o 28 a 32 (zona C) con más de 300 kg en peso vivo de bacalao a bordo notificarán a las autoridades competentes del Estado miembro de abanderamiento los datos siguientes, dos horas antes de salir de la zona:

Dieser Wert ist auf den nächsten der Werte 7,5, 10, 12,5, 17,5, 20, 25, 27,5, 30, 37,5, 40, 45 oder 50 zu runden. [EU] Este valor se redondeará al más próximo de los siguientes 7,5-10-12,5-17,5-20-25-27,5-30-37,5-40-45-50.

Eine frühere Anwendung ; ob des gesamten Standards oder der in den Paragraphen 25-27 vorgesehenen teilweisen Freistellung von Unternehmen, die einer öffentlichen Stelle nahestehen - ist zulässig. [EU] Se permite su aplicación anticipada, bien de toda la norma, bien de la exención parcial prevista en los párrafos 25-27 aplicable a las entidades relacionadas con una administración pública.

Ein Fischereifahrzeug mit weniger als 175 kg Dorsch an Bord darf seine Fangtätigkeit in den Gemeinschaftsgewässern in den Untergebieten 22-24 (Gebiet A) oder in den Untergebieten 25-27 (Gebiet B) aufnehmen. [EU] Los buques pesqueros podrán tener menos de 175 kg de bacalao a bordo cuando comiencen a faenar en las aguas comunitarias de las subdivisiones 22, 23 y 24 (zona A) o 25, 26 y 27 (zona B).

EU-Gewässer der Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Aguas de la UE de las subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

EuGhH 15. Mai 1997, I-2549, Rdnr. 25-27. [EU] Rec. 1997, I-2549, apartados 25-27.

Gebiet EG-Gewässer der Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Zona Aguas de la CE de las Subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

Gebiet EU-Gewässer der Unterdivisionen 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Zona Aguas de la Unión de las subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

Gebiet EU-Gewässer der Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Zona Aguas de la UE de las subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

Gebiet Unterbereiche 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Zona Subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

Gebiet Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Zona Subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

IIId, Untergebiete 25-27, 28.2, 29, 32 [EU] III d, subdivisiones 25-27, 28.2, 29, 32

Im Hinblick auf die internationale Erschöpfung hat der EFTA-Gerichtshof festgestellt: 'es ist Sache der EFTA-Staaten ... zu entscheiden, ob sie den Grundsatz der internationalen Erschöpfung von Rechten aufgrund einer eingetragenen Marke im Hinblick auf Waren mit Ursprung außerhalb des EWR einführen oder beibehalten wollen', siehe Sache E-2/97 Maglite, Slg. des EFTA-Gerichtshohs 1998, S. 172, Rdnrn. 25-27. [EU] Por lo que se refiere al agotamiento internacional, el Tribunal de la AELC declaró que «corresponde a los Estados de la AELC [...] decidir si desean introducir o mantener el principio de agotamiento internacional de los derechos conferidos por una marca registrada por lo que se refiere a bienes procedentes de fuera del EEE» [véase el asunto E-2/97 Maglite (Rec. 1998, Informe del Tribunal de la AELC, p. 172, apartados 25 a 27)].

in den Untergebieten 25-27 außerhalb des Zeitraums nach Nummer 1.1 Buchstabe b während 67 Kalendertagen. [EU] 67 días naturales, al margen del período mencionado en la letra b) del punto 1.1, en las subdivisiones 25 a 27.

in den Untergebieten 25-27 außerhalb des Zeitraums vom 15. Juni bis zum 14. September während 27 Kalendertagen. [EU] 27 días naturales fuera del período comprendido entre el 15 de junio y el 14 de septiembre, en las subdivisiones 25 a 27.

in den Untergebieten 25-27 vom 15. Juni bis zum 14. September. [EU] del 15 de junio al 14 de septiembre, en las subdivisiones 25 a 27.

Mindestens 70 %; sekundäre Komponente 25-27 % Tetrahydroionon [EU] Mínimo del 70 %; componente secundario: del 25 al 27 % de tetrahidroionona

Ostsee-Untergebiete 25-27, 28.2, 29 und 32 [EU] Mar Báltico, subdivisiones 25-27, 28.2, 29 y 32

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners