A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
123 results for Ämter
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Ab
1.
Januar
2003
wird
vom
EFTA
Statistical
Office
in
Konsultation
mit
der
Arbeitsgruppe
der
Leiter
der
nationalen
statistischen
Ämter
der
EFTA-Staaten
jedes
Jahr
ein
eigenes
Statistisches
Programm
für
den
EWR
erarbeitet
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2003
,
la
Oficina
Estadística
de
la
AELC
,
previa
consulta
al
Grupo
de
trabajo
integrado
por
los
responsables
de
los
institutos
nacionales
de
estadística
de
la
AELC
,
desarrollará
cada
año
un
programa
estadístico
anual
específico
para
el
EEE
.
Abweichend
von
Absatz
1
wenden
sich
die
Exekutivagenturen
für
Lieferungen
sowie
für
Dienst-
und
Bauleistungen
,
die
die
Kommission
oder
interinstitutionelle
Ämter
übernehmen
können
,
vorrangig
an
diese
,
bevor
sie
auf
die
Auftragsvergabe
zurückgreifen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
las
agencias
ejecutivas
,
en
el
supuesto
de
suministro
de
bienes
,
prestación
de
servicios
y
ejecución
de
obras
que
la
Comisión
o
las
oficinas
interinstitucionales
pudieren
atender
,
deberán
recurrir
preferentemente
a
éstos
,
antes
de
proceder
por
sí
mismas
a
la
adjudicación
de
contratos
.
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzai-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
,
miembro
de
la
tribu
Nurzay
de
Spin
Boldak
,
fue
nombrado
Ministro
de
Construcción
y
Vivienda
tras
ocupar
otros
puestos
en
la
administración
del
régimen
talibán
.
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzay-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
,
miembro
de
la
tribu
Nurzay
de
Spin
Boldak
,
fue
nombrado
Ministro
de
Construcción
y
Vivienda
tras
ocupar
otros
puestos
en
la
administración
del
régimen
talibán
.
Allerdings
können
Organe
,
Gremien
,
Ämter
oder
Agenturen
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
der
Europäischen
Zentralbank
(
EZB
),
unter
Berufung
auf
die
Kategorie
"inländische
öffentliche
Behörde"
oder
,
im
Fall
der
EZB
,
auf
die
Kategorie
"Kredit-
und
Finanzinstitut"
keinen
Anspruch
auf
vereinfachte
Sorgfaltspflichten
gegenüber
Kunden
direkt
aus
der
Richtlinie
ableiten
. [EU]
En
cambio
,
los
procedimientos
simplificados
de
diligencia
debida
con
respecto
al
cliente
no
son
directamente
aplicables
,
con
arreglo
a
la
Directiva
, a
ninguna
de
las
instituciones
,
los
organismos
,
las
oficinas
o
las
agencias
comunitarios
,
incluido
el
Banco
Central
Europeo
(BCE),
pues
no
pueden
encuadrarse
en
la
categoría
de
«autoridad
pública
nacional»
o,
en
el
caso
del
BCE
,
de
«entidad
de
crédito
y
financiera»
.
Als
politisch
exponierte
Personen
gelten
Personen
,
die
wichtige
öffentliche
Ämter
ausüben
,
sowie
deren
unmittelbare
Familienmitglieder
oder
Personen
,
die
diesen
bekanntermaßen
nahe
stehen
. [EU]
Por
«personas
del
medio
político»
se
entiende
a
las
personas
a
las
que
se
les
confían
funciones
públicas
importantes
, a
sus
familiares
más
próximos
o a
personas
reconocidas
como
allegados
a
ellas
.
Ämter
und
Agenturen
der
Europäischen
Union
[EU]
las
agencias
de
la
UE
Anweisungsbefugte
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Ordenador
de
las
Oficinas
Europeas
Artikel
18
Freiwerdende
Ämter
[EU]
Artículo
18
Vacantes
Artikel
195
Die
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
195
Oficinas
Europeas
Artikel
196
Anweisungsbefugte
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
196
Créditos
relativos
a
las
Oficinas
Europeas
Artikel
197
Mittelausstattung
der
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
197
Ordenador
de
las
Oficinas
Europeas
Artikel
198
Buchführung
der
interinstitutionellen
Europäischen
Ämter
[EU]
Artículo
198
Las
cuentas
de
las
Oficinas
Europeas
interinstitucionales
Artikel
199
Übertragung
der
Anweisungsbefugnis
an
interinstitutionelle
Europäische
Ämter
[EU]
Artículo
199
Delegación
de
competencias
de
ordenación
en
las
Oficinas
Europeas
Aufgrund
einer
schriftlichen
Vereinbarung
können
mehrere
Generaldirektionen
,
Dienststellen
oder
Ämter
aus
Gründen
der
Kohärenz
oder
der
Effizienz
einen
gemeinsamen
DSK
ernennen
oder
die
Dienste
eines
bereits
ernannten
DSK
gemeinsam
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Basándose
en
un
acuerdo
escrito
,
varias
direcciones
generales
,
servicios
u
oficinas
podrán
,
por
razones
de
coherencia
o
eficiencia
,
decidir
designar
un
CPD
común
o
compartir
los
servicios
de
un
CPD
ya
designado
.
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweieinhalbjahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
La
Asamblea
, a
propuesta
de
la
mesa
,
elegirá
para
cada
periodo
de
dos
años
y
medio
a
tres
consejeros
que
no
tengan
atribuidas
otras
responsabilidades
permanentes
en
la
estructura
del
Comité
y
que
constituirán
el
grupo
de
cuestores
.
Sus
funciones
serán
las
siguientes:
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweijahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
La
Asamblea
, a
propuesta
de
la
mesa
,
elegirá
para
cada
período
bienal
a
tres
consejeros
que
no
tengan
atribuidas
otras
responsabilidades
permanentes
en
la
estructura
del
Comité
y
que
constituirán
el
grupo
de
cuestores
.
Sus
funciones
serán
las
siguientes:
Auf
Vorschlag
des
Präsidiums
wählt
das
Plenum
für
jeden
Zweijahreszeitraum
aus
den
Reihen
der
Mitglieder
,
die
innerhalb
der
Struktur
des
Ausschusses
keine
sonstigen
ständigen
Ämter
innehaben
,
eine
aus
drei
Mitgliedern
bestehende
Quästorengruppe
,
der
es
obliegt
, [EU]
La
Asamblea
, a
propuesta
de
la
Mesa
,
elegirá
para
cada
periodo
bienal
a
tres
Consejeros
que
no
tengan
atribuidas
otras
responsabilidades
permanentes
en
la
estructura
del
Comité
y
que
constituirán
el
grupo
de
cuestores
.
Sus
funciones
serán
las
siguientes:
Außerdem
ist
die
Führung
der
Bankkonten
zu
regeln
,
die
die
Europäischen
Ämter
im
Namen
der
Kommission
eröffnen
können
. [EU]
Conviene
definir
igualmente
los
procedimientos
operativos
de
las
cuentas
bancarias
que
se
puede
autorizar
a
abrir
a
las
oficinas
europeas
en
nombre
de
la
Comisión
.
Befassung
der
Konferenz
der
Präsidenten
mit
einem
Vorschlag
gemäß
Artikel
19
über
die
Aussetzung
oder
Beendigung
der
Ausübung
eines
oder
mehrerer
gewählter
Ämter
innerhalb
des
Parlaments
. [EU]
Presentación
a
la
Conferencia
de
Presidentes
,
de
conformidad
con
el
artículo
19
,
de
una
propuesta
que
podrá
comportar
la
suspensión
o
la
retirada
de
uno
o
más
mandatos
electivos
ocupados
en
el
Parlamento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ämter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners