A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
644 results for protocolos
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
ÄNDERUNGEN
AN
ANLAGE
7 (
PROTOKOLLE
ZUM
HERUNTERLADEN
DER
DATEN
) [EU]
ENMIENDAS
AL
APÉNDICE
7 (PROTOCOLOS
DE
TRANSFERENCIA
DE
DATOS
)
Änderungen
an
den
Schnelltests
oder
den
Testprotokollen
dürfen
nur
nach
vorheriger
Mitteilung
an
das
EU-Referenzlabor
unter
der
Bedingung
vorgenommen
werden
,
dass
nach
Auffassung
des
EU-Referenzlabors
durch
die
Änderung
die
Messempfindlichkeit
,
Spezifität
oder
Zuverlässigkeit
des
Schnelltests
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Solo
podrán
introducirse
modificaciones
en
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
o
en
sus
protocolos
previa
notificación
al
laboratorio
de
referencia
de
la
Unión
Europea
, y
siempre
y
cuando
este
considere
que
las
modificaciones
no
alteran
la
sensibilidad
,
la
especificidad
ni
la
fiabilidad
de
la
prueba
.
Änderungen
an
den
Schnelltests
oder
den
Testprotokollen
dürfen
nur
nach
vorheriger
Mitteilung
an
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
unter
der
Bedingung
vorgenommen
werden
,
dass
nach
Auffassung
des
gemeinschaftlichen
Referenzlabors
die
Sensitivität
,
Spezifität
oder
Zuverlässigkeit
des
Schnelltests
durch
die
Änderung
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Solo
podrán
introducirse
modificaciones
en
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
o
en
sus
protocolos
previa
notificación
al
laboratorio
comunitario
de
referencia
, y
siempre
y
cuando
este
considere
que
las
modificaciones
no
alteran
la
sensibilidad
,
la
especificidad
ni
la
fiabilidad
de
dichas
pruebas
.
Änderungen
an
den
Schnelltests
oder
den
Testprotokollen
dürfen
nur
nach
vorheriger
Mitteilung
an
das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
unter
der
Bedingung
vorgenommen
werden
,
dass
nach
Auffassung
des
gemeinschaftlichen
Referenzlabors
die
Sensitivität
,
Spezifität
oder
Zuverlässigkeit
des
Schnelltests
durch
die
Änderung
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Solo
podrán
introducirse
modificaciones
en
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
o
en
sus
protocolos
previa
notificación
al
laboratorio
comunitario
de
referencia
, y
siempre
y
cuando
este
considere
que
las
modificaciones
no
alteran
la
sensibilidad
,
la
especificidad
ni
la
fiabilidad
de
la
prueba
.
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
aufgrund
dieser
Verordnung
erlassenen
Bestimmungen
,
die
wegen
Änderungen
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
TARIC-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
der
Änderung
bestehender
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Montenegro
ergeben
,
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
vorgesehenen
Verwaltungsverfahren
vorgenommen
. [EU]
Las
enmiendas
y
adaptaciones
técnicas
a
las
disposiciones
adoptadas
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
que
resulten
necesarias
por
cambios
en
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
y
en
las
subdivisiones
del
TARIC
o
derivadas
de
la
celebración
de
acuerdos
,
protocolos
,
canjes
de
notas
u
otros
actos
entre
la
Comunidad
y
la
República
de
Montenegro
,
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
gestión
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
2.
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
Bestimmungen
,
die
wegen
einer
Änderung
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
Taric-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
geänderter
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
Albanien
ergeben
,
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Verfahren
erlassen
. [EU]
Las
modificaciones
y
adaptaciones
técnicas
de
las
disposiciones
adoptadas
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
que
resulten
necesarias
por
cambios
en
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
y
en
las
subdivisiones
del
TARIC
o
que
se
deriven
de
la
celebración
de
acuerdos
,
protocolos
,
canjes
de
notas
u
otros
actos
,
nuevos
o
modificados
,
entre
la
Comunidad
y
la
República
de
Albania
,
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
mencionado
en
el
artículo
12
,
apartado
2,
del
presente
Reglamento
.
Änderungen
und
technische
Anpassungen
der
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
Vorschriften
,
die
wegen
einer
Änderung
der
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
und
der
TARIC-Unterpositionen
notwendig
werden
oder
die
sich
aus
dem
Abschluss
neuer
oder
der
Änderung
bestehender
Abkommen
,
Protokolle
,
Briefwechsel
oder
sonstiger
Übereinkünfte
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
ergeben
,
werden
nach
dem
Verwaltungsverfahren
erlassen
,
auf
das
in
Artikel
12
Absatz
2
dieser
Verordnung
verwiesen
wird
. [EU]
Las
modificaciones
y
adaptaciones
técnicas
de
las
disposiciones
adoptadas
de
conformidad
con
el
presente
Reglamento
que
resulten
necesarias
por
cambios
en
los
códigos
de
la
nomenclatura
combinada
y
en
las
subdivisiones
del
TARIC
o
que
se
deriven
de
la
celebración
de
acuerdos
,
protocolos
,
canjes
de
notas
u
otros
actos
,
nuevos
o
modificados
,
entre
la
Comunidad
y
Bosnia
y
Herzegovina
,
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
gestión
a
que
se
refiere
el
artículo
12
,
apartado
2.
Anerkennung
des
Umstands
,
dass
die
umfassenden
Sicherungsabkommen
mit
den
Zusatzprotokollen
der
Verbreitung
von
Kernwaffen
entgegenwirken
und
den
heutigen
Verifikationsstandard
ausmachen
[EU]
Reconocer
que
los
acuerdos
de
salvaguardias
generalizadas
junto
con
los
protocolos
adicionales
tienen
un
efecto
disuasorio
sobre
la
proliferación
nuclear
y
constituyen
la
norma
actual
de
verificación
Anerkennung
des
Umstands
,
dass
die
umfassenden
Sicherungsabkommen
und
die
Zusatzprotokolle
der
Verbreitung
von
Kernwaffen
entgegenwirken
und
den
heutigen
Kontrollstandard
ausmachen
,
und
weitere
Bemühungen
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Nachweisbarkeit
von
Verstößen
gegen
die
aus
dem
NVV
resultierenden
Verpflichtungen
[EU]
Reconocer
que
los
acuerdos
de
salvaguardias
generalizadas
y
los
protocolos
adicionales
tienen
un
efecto
disuasorio
en
la
proliferación
nuclear
y
constituyen
la
norma
actual
de
verificación
y
continuar
actuando
de
forma
que
se
incremente
la
detección
de
las
violaciones
de
las
obligaciones
derivadas
del
TNP
Angaben
zu
den
vor
,
während
und
nach
der
Herstellung
des
recycelten
Kunststoffs
angewandten
Prüfungen
und
Analyseprotokollen
,
zur
Häufigkeit
ihrer
Anwendung
und
zu
den
eingesetzten
Prüfgeräten
;
es
muss
mit
vertretbarem
Aufwand
möglich
sein
,
die
Kalibrierung
dieser
Prüfgeräte
zurückzuverfolgen
[EU]
Los
ensayos
y
los
protocolos
analíticos
u
otras
pruebas
científicas
aplicados
antes
,
durante
y
después
de
la
producción
del
plástico
reciclado
,
la
frecuencia
con
que
tendrán
lugar
y
el
equipo
de
ensayo
utilizado
;
debe
ser
posible
verificar
convenientemente
la
calibración
de
los
equipos
de
ensayo
Angleichung
des
kroatischen
Strafrechts
an
den
Besitzstand
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
EU
sowie
an
das
Übereinkommen
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
und
seine
Protokolle
. [EU]
Adaptar
el
Código
penal
al
acervo
sobre
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
la
EU
y
al
Convenio
sobre
la
protección
de
los
intereses
financieros
y
sus
protocolos
.
Angleichung
des
türkischen
Strafrechts
an
das
Übereinkommen
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(
PIF-Übereinkommen
)
und
seine
Protokolle
. [EU]
Alinear
el
Código
Penal
turco
con
la
protección
del
Convenio
relativo
a
la
protección
de
los
intereses
financieros
de
las
Comunidades
Europeas
(«Convenio
PIF»
) y
de
sus
protocolos
.
Anhänge
,
Anlagen
,
Protokolle
und
Anmerkungen
[EU]
Anexos
,
apéndices
,
protocolos
y
notas
Anhang
I
Liste
der
Übereinkünfte
und
Protokolle
,
denen
Bulgarien
und
Rumänien
am
Tag
des
Beitritts
beitreten
(
nach
Artikel
3
Absatz
3
der
Beitrittsakte
) [EU]
Anexo
I
Lista
de
convenios
y
protocolos
a
los
que
Bulgaria
y
Rumanía
se
adhieren
en
la
fecha
de
la
adhesión
(contemplados
en
el
apartado
3
del
artículo
3
del
Acta
de
adhesión
)
Anhang
V
des
Partnerschaftsabkommens
zwischen
den
Mitgliedern
der
Gruppe
der
Staaten
in
Afrika
,
im
Karibischen
Raum
und
im
Pazifischen
Ozean
einerseits
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
andererseits
,
unterzeichnet
in
Cotonou
am
23
.
Juni
2000
(
"AKP-EG-Partnerschaftsabkommen"
),
und
seine
Protokolle
,
darunter
das
Protokoll
1
über
die
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen
,
ist
gemäß
Artikel
37
Absatz
1
des
genannten
Abkommens
am
31
.
Dezember
2007
außer
Kraft
getreten
. [EU]
El
anexo
V
del
Acuerdo
de
Asociación
entre
los
Estados
de
África
,
del
Caribe
y
del
Pacífico
,
por
una
parte
, y
la
Comunidad
Europea
y
sus
Estados
miembros
,
por
otra
,
firmado
en
Cotonú
el
23
de
junio
de
2000
[1] («el
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE»
) y
sus
Protocolos
,
entre
ellos
el
Protocolo
no
1,
relativo
a
la
definición
de
la
noción
de
«productos
originarios»
y
los
métodos
de
cooperación
administrativa
,
expiró
el
31
de
diciembre
de
2007
,
de
conformidad
con
el
artículo
37
,
apartado
1,
del
referido
Acuerdo
.
Anhang
I
Liste
der
Übereinkünfte
und
Protokolle
,
denen
Bulgarien
und
Rumänien
am
Tag
des
Beitritts
beitreten
(
nach
Artikel
3
Absatz
3
des
Protokolls
) [EU]
Anexo
I
Lista
de
convenios
y
protocolos
a
los
que
Bulgaria
y
Rumanía
se
adhieren
en
la
fecha
de
la
adhesión
(contemplados
en
el
apartado
3
del
artículo
3
del
Protocolo
)
Anlage
1
enthält
eine
Liste
der
an
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligten
Laboratorien
. [EU]
El
apéndice
1
incluye
una
lista
de
los
laboratorios
que
participaron
en
la
optimización
y
la
validación
de
los
protocolos
.
Anlage
1
enthält
eine
Liste
der
an
der
Optimierung
und
Validierung
von
Protokollen
beteiligten
Laboratorien
. [EU]
En
el
apéndice
1
se
presenta
una
lista
de
los
laboratorios
que
se
incluyeron
en
la
optimización
y
validación
de
los
protocolos
.
Appell
nach
weltweiter
Geltung
der
umfassenden
Sicherungsabkommen
und
der
Zusatzprotokolle
[EU]
Hacer
un
llamamiento
por
la
universalización
de
los
acuerdos
de
salvaguardias
generalizadas
y
los
protocolos
adicionales
Artikel
57
ist
entsprechend
den
Protokollen
21
und
24
sowie
Anhang
XIV
anzuwenden
,
die
die
Bestimmungen
über
die
Kontrolle
von
Unternehmenszusammenschlüssen
enthalten
. [EU]
El
artículo
57
debe
aplicarse
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
los
Protocolos
21
y
24
y
en
el
anexo
XIV
,
que
establece
las
normas
aplicables
en
materia
de
control
de
las
concentraciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "protocolos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners