A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
primo
primordial
primoroso
principal
principalmente
principesco
principiar
pringar
pringar en todo
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2961 results for
principalmente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
5000
Haken
je
Schiff
bei
Schiffen
,
die
Weißen
Thun
(
Thunnus
alalunga
)
gezielt
befischen
,
sofern
diese
Art
mindestens
70
%
des
Fangs
(
in
Lebendgewicht
)
nach
Sortieren
ausmacht
[EU]
5000
anzuelos
por
buque
para
los
buques
que
capturen
principalmente
albacora
(Thunnus
alalunga
),
cuando
dicha
especie
constituya
al
menos
el
70
%
de
la
captura
en
peso
vivo
después
de
su
clasificación
.8.1
Die
Akkumulatorenbatterien
sind
in
geeigneten
Räumen
unterzubringen
.
Die
in
erster
Linie
für
ihre
Unterbringung
genutzten
Räume
sind
ordnungsgemäß
zu
bauen
und
wirksam
zu
belüften
. [EU]
.8.1
Las
baterías
de
acumuladores
irán
adecuadamente
alojadas
y
los
compartimientos
destinados
principalmente
a
contenerlas
responderán
a
una
buena
construcción
y
tendrán
una
ventilación
eficaz
.
95
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
betragen
,
die
vor
allem
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
höchstens
7
kW
bestimmt
sind
[EU]
95
dB
(A)
para
APSA
destinados
principalmente
a
motocicletas
de
potencia
inferior
o
igual
a 7
kW
ABFÄLLE
AUS
VORWIEGEND
ANORGANISCHEN
BESTANDTEILEN
,
DIE
METALLE
ODER
ORGANISCHE
STOFFE
ENTHALTEN
KÖNNEN
[EU]
RESIDUOS
QUE
CONTENGAN
PRINCIPALMENTE
CONSTITUYENTES
INORGÁNICOS
,
QUE
PUEDAN
CONTENER
METALES
Y
MATERIALES
ORGÁNICOS
ABFÄLLE
AUS
VORWIEGEND
ANORGANISCHEN
STOFFEN
,
EVENTUELL
MIT
METALLEN
ODER
ORGANISCHEN
STOFFEN
[EU]
RESIDUOS
QUE
CONTENGAN
PRINCIPALMENTE
CONSTITUYENTES
INORGÁNICOS
,
QUE
PUEDAN
CONTENER
METALES
Y
MATERIALES
ORGÁNICOS
ABFÄLLE
AUS
VORWIEGEND
ORGANISCHEN
BESTANDTEILEN
,
DIE
METALLE
ODER
ANORGANISCHE
STOFFE
ENTHALTEN
KÖNNEN
[EU]
RESIDUOS
QUE
CONTENGAN
PRINCIPALMENTE
CONSTITUYENTES
ORGÁNICOS
,
QUE
PUEDEN
CONTENER
METALES
Y
MATERIALES
INORGÁNICOS
Abfälle
der
chemischen
Industrie
oder
verwandter
Industrien
(
ausg
.
Abfälle
von
flüssigen
Abbeizmitteln
für
Metalle
,
Hydraulikflüssigkeiten
,
Bremsflüssigkeiten
und
Gefrierschutzflüssigkeiten
sowie
überwiegend
organische
Bestandteile
enthaltend
) [EU]
Desechos
de
la
industria
química
o
de
las
industrias
conexas
(exc.
desechos
de
soluciones
decapantes
,
fluidos
hidráulicos
,
líquidos
para
frenos
y
líquidos
anticongelantes
;
desechos
que
contengan
principalmente
componentes
orgánicos
)
Abfälle
der
chemischen
Industrie
oder
verwandter
Industrien
,
überwiegend
organische
Bestandteile
enthaltend
(
ausg
.
Gefrierschutzflüssigkeiten
) [EU]
Desechos
de
la
industria
química
o
de
las
industrias
conexas
,
que
contengan
principalmente
componentes
orgánicos
(exc.
líquidos
anticongelantes
)
Abfälle
,
die
vorwiegend
aus
wasserverdünnbaren
Dispersionsfarben
,
Tinten
und
ausgehärteten
Lacken
bestehen
und
die
keine
organischen
Lösemittel
,
Schwermetalle
oder
Biozide
in
solchen
Mengen
enthalten
,
dass
sie
dadurch
gefährlich
werden
(
siehe
den
diesbezüglichen
Eintrag
in
Liste
A,
A4070
) [EU]
Residuos
que
estén
constituidos
principalmente
por
pinturas
,
tintas
y
barnices
endurecidos
,
con
base
de
agua
o
de
látex
,
que
no
contengan
disolventes
orgánicos
,
metales
pesados
ni
biocidas
en
tal
grado
que
los
conviertan
en
peligrosos
(véase
la
categoría
correspondiente
en
la
lista
A,
A4070
)
Abfälle
und
Schrott
von
Edelmetallen
oder
Edelmetallplattierungen
;
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Edelmetalle
oder
Edelmetallverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
[EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
metal
precioso
o
de
chapado
de
metal
precioso
(plaqué);
demás
desperdicios
y
desechos
que
contengan
metal
precioso
o
compuestos
de
metal
precioso
,
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
Abfälle
und
Schrott
,
von
Edelmetallen
oder
Edelmetallplattierungen
;
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Edelmetalle
oder
Edelmetallverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
(
Position
7112
) [EU]
Los
desperdicios
y
desechos
de
metal
precioso
o
de
chapado
de
metal
precioso
(plaqué);
los
demás
desperdicios
y
desechos
que
contengan
metal
precioso
o
compuestos
de
metal
precioso
,
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
(partida
7112
)
Abfälle
und
Schrott
von
Gold
,
einschl
.
Goldplattierungen
,
und
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Gold
oder
Goldverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
(
ausg
.
Aschen
die
Gold
oder
Goldverbindungen
enthalten
,
eingeschmolzener
und
zu
Rohblöcken
,
Masseln
oder
zu
ähnl
.
Formen
gegossener
Abfall
und
Schrott
von
Gold
sowie
andere
Edelmetalle
enthaltende
Rückstände
(
Gekrätz
)) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
oro
o
de
chapado
"plaqué"
de
oro
,
así
como
los
demás
desperdicios
y
desechos
de
oro
o
de
compuestos
de
oro
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
(exc.
cenizas
que
contengan
oro
o
compuestos
de
oro
;
desperdicios
y
desechos
de
oro
o
chapado
"plaqué"
de
oro
que
hayan
sido
fundidos
y
colados
en
lingotes
,
masas
o
formas
similares
;
barreduras
que
contengan
otro
metal
precioso
)
Abfälle
und
Schrott
von
Platin
,
einschl
.
Platinplattierungen
,
und
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Platin
oder
Platinverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
(
ausg
.
Aschen
die
Platin
oder
Platinverbindungen
enthalten
,
eingeschmolzener
und
zu
Rohblöcken
,
Masseln
oder
zu
ähnl
.
Formen
gegossener
Abfall
und
Schrott
von
Platin
sowie
andere
Edelmetalle
enthaltende
Rückstände
(
Gekrätz
)) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
platino
o
de
chapado
"plaqué"
de
platino
,
así
como
los
demás
desperdicios
y
desechos
de
platino
o
de
compuestos
de
platino
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
(exc.
cenizas
que
contengan
platino
o
compuestos
de
platino
;
desperdicios
y
desechos
de
platino
o
chapado
"plaqué"
de
platino
que
hayan
sido
fundidos
y
colados
en
lingotes
,
masas
o
formas
similares
;
barreduras
que
contengan
otro
metal
precioso
)
Abfälle
und
Schrott
von
Silber
,
einschl
.
Silberplattierungen
und
andere
Abfälle
und
Schrott
,
Silber
oder
Silberverbindungen
enthaltend
,
von
der
hauptsächlich
zur
Wiedergewinnung
von
Edelmetallen
verwendeten
Art
(
ausg
.
Aschen
sowie
eingeschmolzener
und
zu
Rohblöcken
,
Masseln
oder
zu
ähnl
.
Formen
gegossener
Abfall
und
Schrott
von
Edelmetallen
) [EU]
Desperdicios
y
desechos
,
de
plata
o
de
chapado
"plaqué"
de
plata
,
así
como
los
demás
desperdicios
y
desechos
que
contengan
plata
o
compuestos
de
plata
de
los
tipos
utilizados
principalmente
para
la
recuperación
del
metal
precioso
(exc.
cenizas
que
contengan
plata
o
compuestos
de
plata
;
desperdicios
y
desechos
de
plata
o
chapado
"plaqué"
de
plata
que
hayan
sido
fundidos
y
colados
en
lingotes
,
masas
o
formas
similares
)
(
Abgase
,
hergestellt
durch
die
Benzolanlage
;
besteht
in
erster
Linie
aus
Wasserstoff
;
Kohlenmonoxid
und
Kohlenwasserstoffe
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C1
bis
C6
,
einschließlich
Benzol
,
können
auch
anwesend
sein
) [EU]
(gases
residuales
producidos
por
la
unidad
de
benceno
;
compuestos
principalmente
de
hidrógeno
;
también
pueden
estar
presentes
el
monóxido
de
carbono
e
hidrocarburos
con
un
número
de
carbonos
en
su
mayor
parte
dentro
del
intervalo
de
C1
a
C6
;
incluido
benceno
)
Abgesehen
vom
Verkauf
verschiedener
Vermögenswerte
von
relativ
geringem
Umfang
bestand
dieser
Teil
des
Beitrags
hauptsächlich
aus
der
Desinvestition
der
am
Terminal
OCHZ
eingesetzten
Anlagen
im
Jahr
2004
. [EU]
Salvo
la
venta
de
varios
activos
de
importancia
relativamente
limitada
,
esa
parte
de
la
contribución
se
constituye
principalmente
de
la
desinversión
en
2004
de
los
activos
empleados
en
la
terminal
OCHZ
.
Abgesehen
von
dem
Wettbewerb
zwischen
mehreren
US-amerikanischen
Herstellern
konkurrierten
auch
AKPF-Einfuhren
(
hauptsächlich
aus
der
VR
China
,
aus
Sri
Lanka
und
von
den
Philippinen
),
die
im
UZÜ
ohne
mengenmäßige
Beschränkungen
oder
Einfuhrzölle
eingeführt
werden
konnten
. [EU]
Además
de
la
competencia
entre
varios
productores
de
EE
.UU.,
también
existía
competencia
de
CAP
importado
(principalmente
de
la
RPC
,
Sri
Lanka
y
Filipinas
),
que
durante
el
PIR
podía
importarse
sin
restricciones
cuantitativas
ni
derechos
de
importación
.
Abgesehen
von
einigen
Ausnahmen
vorwiegend
in
den
Niederlanden
stammen
die
Beförderungskapazitäten
der
ABX-Gruppe
fast
vollständig
von
Fremdunternehmen
. [EU]
Es
el
caso
que
nos
ocupa
, y
salvo
algunas
excepciones
,
principalmente
en
los
Países
Bajos
,
la
capacidad
de
transporte
del
grupo
ABX
está
casi
enteramente
subcontratada
.
Abruf
von
Informationen
für
Inspektionen
,
vor
allem
im
Zusammenhang
mit
Sicherheit
und
Instandhaltung
[EU]
Obtención
de
información
para
inspecciones
,
principalmente
sobre
seguridad
y
mantenimiento
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
El
apartado
1
bis
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
que
ofrecían
,
antes
del
1
de
enero
de
2008
,
principalmente
por
consideraciones
sociales
,
una
cobertura
plena
para
ciertos
tipos
de
depósitos
.»;
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "principalmente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners