|
|
|
205 similar results for Nru |
|
|
German |
Spanish |
|
Anon (1998). Statement on the scientific validity of the 3T3 NRU PT test (an in vitro test for phototoxicity), European Commission, Joint Research Centre: ECVAM and DGXI/E/2, 3. November 1997, ATLA, 26, 7-8. [EU] |
Anon (1998). Statement on the scientific validity of the 3T3 NRU PT test (an in vitro test for phototoxicity), European Commission, Joint Research Centre: ECVAM and DGXI/E/2, 3 November 1997, ATLA, 26, 7-8. | |
|
Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 [EU] |
Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2535/2001 | |
|
auf Maltesisch Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) [EU] |
en maltés Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt d) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) | |
|
auf Maltesisch Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt e) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) [EU] |
en maltés Eż;enzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każ;i 17 u 18 taċ;-ċertifikat preż;enti (Artikolu 1, paragrafu 1, punt e) tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 1273/2011) | |
|
Auf Maltesisch Taxxa speċ;jali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħ;allsa għ;all-ammont ta' ... [EU] |
En maltés Taxxa speċ;jali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħ;allsa għ;all-ammont ta' ... | |
|
Bei dieser Beurteilung sind mehrere verschiedene Strahlungsdosen - einschließlich Dosen, die deutlich über denen des 3T3-NRU-Fototoxizitätstests liegen - zu verwenden. [EU] |
En esta evaluación deben utilizarse varias dosis de radiación, incluyendo dosis sustancialmente más elevadas que las utilizadas en el ensayo de toxicidad 3T3 ARN. | |
|
Butir għ;all-konċentrazzjoni u l-uż;u b'mod konformi ma' Artikolu 3 (b) tar-Regolament (KE) Nru 2571/97 [EU] |
Butir għ;all-konċentrazzjoni u l-uż;u b'mod konformi ma' Artikolu 3 (b) tar-Regolament (KE) Nru 2571/97 | |
|
Butir ikkonċ;entrat għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Butir ikkonċ;entrat għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)" | |
|
Butir ikkonċ;entrat għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Butir ikkonċ;entrat għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)». | |
|
Butir ikkonċ;entrat li ġ;iet miż;juda bi traċ;ċanti għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte' gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10 "durch die Worte' über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Butir ikkonċ;entrat li ġ;iet miż;juda bi traċ;ċanti għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto "o, en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10" se sustituye por "a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)" | |
|
Butir ikkonċ;entrat li ġ;iet miż;juda bi traċ;ċanti għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 Bei Zwischenerzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii werden die Worte "gegebenenfalls über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 10" durch die Worte "über ein Zwischenerzeugnis gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii" ersetzt. [EU] |
Butir ikkonċ;entrat li ġ;iet miż;juda bi traċ;ċanti għ;all-inkorporazzjoni diretta fi prodott finali kif imsemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1898/2005 jew fi prodott intermedju kif imsemmi fl-Artikolu 10 [1] Cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)». | |
|
Der In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest basiert auf dem Vergleich der Zytotoxizität eines chemischen Stoffs, der mit Exposition und ohne Exposition einer nicht zytotoxischen Dosis simulierten Sonnenlichts getestet wird. [EU] |
El ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN se basa en la comparación de la citotoxicidad de una sustancia cuando se somete a ensayo con exposición y sin exposición a una dosis no citotóxica de luz solar simulada. | |
|
Der In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest dient zur Erfassung des fototoxischen Potenzials einer Testsubstanz, das nach Lichtexposition durch die erkannte Chemikalie induziert wird. [EU] |
El ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN se emplea para identificar el potencial fototóxico de una sustancia problema inducido por la sustancia excitada tras su exposición a la luz. | |
|
Der Test erfüllt die Akzeptanzkriterien, wenn der mittlere OD540 NRU der unbehandelten Kontrollen > 0,4 ist (d. h. rund das Zwanzigfache des Hintergrund-Lösemittelabsorptionsmaßes). [EU] |
Un ensayo cumple los criterios de aceptación si la media de la DO540 Arn de los controles sin tratar es > 0,4 (es decir, unas 20 veces la absorbancia de fondo del disolvente). | |
|
Die absolute optische Dichte (OD540 NRU) des aus den Lösemittelkontrollen extrahierten Neutralrot gibt an, ob die je 'well' ausgesäten 1 × 104 Zellen bei normaler Verdopplungszeit während der zwei Tages des Tests gut gewachsen sind. [EU] |
La densidad óptica absoluta (DO540 Arn) del rojo neutro extraído de los controles de disolvente indica si las 1 × 104 células sembradas por pocillo han crecido con un tiempo de generación normal durante los dos días del ensayo. | |
|
Diese Chemikalie braucht dann evtl. nicht durch den In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest oder einen anderen biologischen Test auf schädliche fotochemische Wirkungen getestet zu werden (1) (5). [EU] |
Es posible que las sustancias de este tipo no tengan que someterse al ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN ni a ningún otro ensayo biológico de efectos fotoquímicos adversos (1) (5). | |
|
Die spektrale Energieverteilung des in der Validierungsstudie zum In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest verwendeten gefilterten Solarsimulators wurde als Beispiel veröffentlicht (8) (16). [EU] |
En (8) y (16) se recoge un ejemplo de la distribución de la irradiancia espectral del simulador solar con filtro utilizado en el estudio de validación del ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN. | |
|
Die Zellen werden mit der im In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest verwendeten und am darauf folgenden Tag bestrahlten Dichte ausgesät. [EU] |
Las células se siembran a la densidad utilizada en el ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN y se irradian al día siguiente. | |
|
Ein bekannter fototoxischer chemischer Stoff soll zeitgleich mit jedem In-vitro-3T3-NRU-Fototoxizitätstest getestet werden. [EU] |
Por cada ensayo de fototoxicidad in vitro 3T3 ARN, debe someterse a ensayo en paralelo una sustancia fototóxica conocida. | |
|
Empfindlichkeit der Balb/c-3T3-Zellen gegen Bestrahlung durch den Solarsimulator, der im Validierungsversuch des 3T3-NRU-Fototoxizitätstests (nach Messung im UVA-Bereich) verwendet wird. [EU] |
Sensibilidad de las células Balb/c 3T3 ante la irradiación con el simulador solar utilizado en la prueba de validación del ensayo de fototoxicidad 3T3 ARN, medida en la banda UVA. | |
More results
|
The example sentences were kindly provided by: [I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de. Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|