DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for starrem
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Angesichts des allmählichen Übergangs zu einem Personal mit weniger starrem Status und der weiteren Verbesserungen des Kostenrechnungssystems ist davon auszugehen, dass die Buchhaltungsdaten für die weniger weit zurückliegenden Geschäftsjahre nicht mit diesen Verzerrungen behaftet sind. [EU] Habida cuenta de la transición gradual hacia un personal con un estatuto menos rígido y de las sucesivas mejoras del sistema de contabilidad analítica, puede considerarse que los datos contables relativos a los ejercicios más recientes están exentos de ese tipo de distorsión.

Anhang 14 - Verglasungen aus starrem Kunststoff außer für Windschutzscheiben [EU] Anexo 14 - Acristalamientos de plástico rígido distintos de los parabrisas

Anhang 16 - Doppelverglasungseinheit aus starrem Kunststoff [EU] Anexo 16 - Unidad de doble acristalamiento de plástico rígido

Autos mit nicht abnehmbaren Heckscheiben aus starrem Werkstoff werden betrachtet wie Autos mit Dachöffnungen, die unter Absatz 2.8 definiert sind. [EU] Los coches con cristales traseros inamovibles de material rígido se considerarán vehículos de techo móvil tal como se definen en el punto 2.8.

Bei Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff sind die Prüfungen je nach den Prüfvorschriften entweder an planen Prüfmustern oder an fertigen Teilen durchzuführen. [EU] En el caso de unidades de doble acristalamiento de plástico, se someterán a ensayo probetas planas o partes acabadas en función de los requisitos de ensayo.

Bei Scheiben aus starrem Kunststoff sind die Prüfungen entweder an planen Prüfmustern, die für das Fertigprodukt repräsentativ sein müssen, oder an fertigen Teilen durchzuführen. [EU] En el caso de lunas de plástico rígido, los ensayos se efectuarán, bien con probetas planas rigurosamente representativas del producto acabado, o bien con partes acabadas.

Bei Verglasungen und Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff sind zehn Proben zu verwenden. [EU] En el caso de acristalamientos de plástico rígido y unidades de doble acristalamiento de plástico rígido, se utilizarán diez muestras.

Das oben dargestellte, an einer Scheibe aus starrem Kunststoff für nach vorn gerichtete Verglasungen mit einer Lichtstreuung von höchstens 2 % nach 1000 Umdrehungen auf der Außenfläche und 4 % nach 100 Umdrehungen auf der Innenfläche angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass das betreffende Bauteil in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 43 unter der Genehmigungsnummer 002439 genehmigt wurde. [EU] Esta marca de homologación colocada en una luna de acristalamiento de plástico rígido destinada a un panel orientado hacia adelante, con una difusión de la luz no superior a un 2 % después de 1000 ciclos en la superficie exterior y a un 4 % después de 100 ciclos en la superficie interior indica que el componente en cuestión ha sido homologado en los Países Bajos (E 4) con arreglo al Reglamento no 43, con el número de homologación 002439.

Das oben dargestellte, an Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass das betreffende Bauteil in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 43 unter der Genehmigungsnummer 002439 genehmigt wurde. [EU] Esta marca de homologación colocada en una unidad de doble acristalamiento de plástico rígido indica que el componente en cuestión ha sido homologado en los Países Bajos (E 4) con arreglo al Reglamento no 43, con el número de homologación 002439.

Die Einhaltung der Anforderungen des Kapitels 5 ist bei Probefahrten mit starrem Verband gemäß Artikel 16.06 zu überprüfen. [EU] Se comprobará el cumplimiento de los requisitos contemplaos en el capítulo 5 durante las pruebas de navegación con un convoy rígido de conformidad con lo expuesto en el artículo 16.06.

Die Latten sind nicht gebogen und bestehen aus starrem Kiefernmassivholz. [EU] Las láminas no están combadas y están hechas de pino macizo no flexible.

Die Vorschriften des Anhangs 3 Absatz 13 gelten nur für beschichtete Produkte aus starrem Kunststoff. [EU] Los requisitos del anexo 3, punto 13, se aplicarán únicamente a los productos rígidos revestidos.

EN 957-10:2005 "Stationäre Trainingsgeräte - Teil 10: Trainingsfahrräder mit starrem Antrieb oder ohne Freilauf, zusätzliche besondere sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren" [EU] EN 957-10:2005 «Equipos fijos para entrenamiento - Parte 10: Bicicletas de ejercicio con volante fijo o sin volante libre, requisitos adicionales específicos de seguridad y métodos de ensayo».

für Doppelverglasungseinheiten aus starrem Kunststoff die Vorschriften nach Anhang 16. [EU] en lo que respecta a las unidades de doble acristalamiento de plástico rígido, los requisitos que figuran en el anexo 16.

für Verglasungen aus starrem Kunststoff die Vorschriften nach Anhang 14 [EU] en lo que respecta a los acristalamientos de plástico rígido, los requisitos que figuran en el anexo 14

ISOLIERGLASEINHEITEN AUS STARREM KUNSTSTOFF [EU] UNIDAD DE DOBLE ACRISTALAMIENTO DE PLÁSTICO RÍGIDO

Isolierglaseinheiten aus starrem Kunststoff [EU] Unidades de doble acristalamiento de plástico rígido

Mit dieser Prüfung soll festgestellt werden, ob die Anforderungen hinsichtlich der Begrenzung des Verletzungsrisikos beim Aufprall des Kopfes gegen die Windschutzscheibe, Verbundglasscheiben, Glas-Kunststoff-Scheiben und Verglasungen aus starrem Kunststoff außer Windschutzscheiben sowie Doppelverglasungseinheiten, wie sie als Seitenscheiben Verwendung finden, erfüllt werden. [EU] La finalidad de este ensayo es comprobar que el acristalamiento cumple los requisitos sobre limitación de las lesiones en caso de impacto de la cabeza contra el parabrisas, el vidrio laminado y las lunas de vidrio-plástico y plástico rígido distintas de los parabrisas, así como las unidades de doble acristalamiento utilizadas en las ventanillas laterales.

Mit dieser Prüfung soll festgestellt werden, ob die Haftung einer abriebfesten Beschichtung einer Verglasung aus starrem Kunststoff ausreichend ist. [EU] La finalidad de este ensayo es comprobar que un revestimiento resistente a la abrasión de un acristalamiento de plástico rígido tiene suficiente adherencia.

Mit dieser Prüfung soll festgestellt werden, ob Verbundglasscheiben, Glas-Kunststoff-Scheiben, Glasscheiben mit Kunststoff und Verglasungen aus starrem Kunststoff einer längeren Einwirkung atmosphärischer Feuchtigkeit ohne wesentliche Veränderungen standhalten. [EU] La finalidad de este ensayo es determinar si las lunas de vidrio laminado, las lunas de vidrio-plástico, las lunas de vidrio revestidas de material plástico y el material plástico rígido resisten sin deterioro significativo a los efectos de una exposición prolongada a la humedad atmosférica.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners