A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
negar por señas
negar rotundamente
negarse
negativamente
negativo
negligente
negociable
negociado
negociar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1751 results for
negativo
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
106
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
kann
entweder
positiv
(
wenn
Leistungen
eingeführt
oder
verändert
werden
und
sich
daraus
eine
Zunahme
des
Barwerts
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ergibt
)
oder
negativ
sein
(
wenn
Leistungen
zurückgezogen
oder
in
der
Weise
verändert
werden
,
dass
der
Barwert
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
sinkt
). [EU]
106
El
coste
de
los
servicios
pasados
puede
ser
positivo
(si
se
introducen
o
se
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
aumenta
) o
negativo
(si
se
suprimen
o
cambian
prestaciones
de
tal
modo
que
el
valor
actual
de
las
obligaciones
por
prestaciones
definidas
disminuye
).
10
%
bis
–
;
20
%–
;
endite
für
Produktion
und
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
war
negativ
und
ging
im
Bezugszeitraum
erheblich
zurück
,
was
den
oben
beschriebenen
Negativtrend
bei
der
Rentabilität
widerspiegelt
. [EU]
10
% a
–
;
20
%–
;
ento
de
las
inversiones
derivado
de
la
producción
y
la
venta
del
producto
similar
fue
negativo
y
disminuyó
fuertemente
durante
el
período
estudiado
,
como
reflejo
de
la
mencionada
tendencia
negativa
de
la
rentabilidad
.
10
%
bis
–
;
20
%–
;
ionserträge
(
RoI
)
aus
der
Herstellung
und
den
Verkäufen
der
gleichartigen
Ware
,
die
,
um
die
Vertraulichkeit
der
Zahlen
zu
gewährleisten
,
nur
in
Spannen
angegeben
werden
,
sind
negativ
und
verringerten
sich
während
des
Bezugszeitraums
beträchtlich
.
Dies
spiegelt
die
oben
erwähnte
Entwicklung
bei
der
Umsatzrentabilität
wider
. [EU]
10
% a
–
;
20
%–
;
ento
de
las
inversiones
procedente
de
la
producción
y
la
venta
del
producto
similar
,
expresado
en
intervalos
por
motivos
de
confidencialidad
,
es
negativo
y
se
ha
reducido
sustancialmente
durante
el
período
considerado
,
lo
que
refleja
la
tendencia
ya
mencionada
de
la
rentabilidad
de
las
ventas
.
1,75
Mio
.
EUR
,
um
bereits
im
Jahr
2004
die
negativen
Auswirkungen
der
Tatsache
auszugleichen
,
dass
Kunden
bereits
(
allmählich
)
ihre
Abfallströme
auf
andere
Anlagen
werden
verlagern
müssen
[EU]
1,75
millones
de
euros
para
compensar
, a
partir
de
2004
,
el
impacto
negativo
generado
por
el
hecho
de
que
paulatinamente
los
clientes
ya
deberán
transportar
sus
residuos
a
otras
instalaciones
(±
180o
,
Ost
=
positiv
,
West
=
negativ
). [EU]
(±
180o
,
Este
=
positivo
,
Oeste
=
negativo
)
1993
wies
die
ABG
-
bei
negativem
Eigenkapital
(
–
;
515
Mio
.
CZK
) -
einen
Verlust
in
Höhe
von
2
Mrd
.
CZK
aus
. [EU]
En
1993
,
las
pérdidas
de
AGB
eran
de
2000
millones
CZK
y
el
patrimonio
era
negativo
(–
515
millones
CZK
).
1996
wies
die
AGB
einen
Verlust
in
Höhe
von
–
; 8,487
Mrd
.
CZK
und
ein
Eigenkapital
in
Höhe
von
–
; 5,476
Mrd
.
CZK
aus
. [EU]
En
septiembre
de
1996
,
AGB
registraba
pérdidas
por
un
importe
de
8487
millones
CZK
y
un
equilibrio
patrimonial
negativo
de
–
;5476
millones
CZK
.
(1)[II.1.2.
aus
einem
Teil
des
Sperrgebiets
stammen
,
der
nicht
von
der
erhöhten
Mortalität
betroffen
ist
,
und
dass
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
Nr
.
175/2010
Proben
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
der
Sendung
entnommen
und
mit
negativem
Ergebnis
getestet
wurden
;]] [EU]
(1)[II.1.2
son
originarios
de
una
parte
de
la
zona
de
confinamiento
no
afectada
por
el
aumento
de
la
mortalidad
, y
la
partida
ha
sido
sometida
a
muestreo
y
ensayos
de
conformidad
con
el
anexo
I
del
Reglamento
(UE)
no
175/2010
en
los
ostiones
Crassostrea
gigas
con
resultado
negativo
;]]
2000
ft
,
wenn
die
Steiggeschwindigkeit
negativ
ist
. [EU]
2000
pies
cuando
el
régimen
de
ascenso
sea
negativo
.
2004
und
im
UZ
war
die
RoI
negativ
und
spiegelte
somit
ihre
Verlustsituation
wider
. [EU]
En
2004
y
durante
el
período
de
investigación
,
se
registró
un
rendimiento
negativo
de
las
inversiones
,
lo
que
refleja
las
pérdidas
registradas
.
2008
belief
sich
der
negative
operative
Cashflow
von
Volvo
Aero
auf
Mio
. SEK(
rund
[...]
Mio
.
EUR
)
nach
Steuern
. [EU]
Volvo
Aero
registró
un
flujo
de
caja
negativo
después
de
impuestos
de
[...]
millones
SEK
(unos [...]
millones
EUR
)
en
2008
.
2008
verzeichnete
das
Unternehmen
einen
negativen
operativen
Gewinn
und
einen
negativen
Geldstrom
. [EU]
En
2008
la
empresa
registró
un
resultado
de
explotación
negativo
y
un
flujo
de
tesorería
negativo
.
(3)(7)
oder
[negativ;] [EU]
(3)(7) o [negativo]
(3)entweder [sie
wurden
nicht
gegen
Newcastle-Krankheit
geimpft
,
ferner
wurden
sie
in
den
letzten
14
Tagen
vor
der
Versendung
einer
serologischen
Untersuchung
auf
ND-Antikörper
unterzogen
,
deren
Ergebnis
negativ
war
;] [EU]
o
bien
[no han sido vacunadas contra la enfermedad de Newcastle y han dado negativo en un examen serológico para la detección de anticuerpos contra esta enfermedad efectuado en los 14 días previos al envío;]
(4)[II.2.3.B
es
wurde
aus
Schlachtkörpern
gewonnen
,
die
folgendermaßen
auf
klassische
Schweinepest
untersucht
wurden
,
wobei
das
Ergebnis
negativ
war:
[EU]
procede
de
canales
que
dieron
negativo
en
las
siguientes
pruebas
de
la
peste
porcina
clásica:
50
μ
;l
des
negativen
Kontrollserums
,
1:5
verdünnt
(
10
μ
;l
Serum
+
40
μ
;l
Blocking-Puffer
),
in
Vertiefungen
A
und
B
der
Reihe
2
geben
. [EU]
Añadir
50
μ
;l
de
suero
control
negativo
diluido
al
1/5
(10
μ
;l
de
suero
+
40
μ
;l
de
solución
de
bloqueo
)
en
los
pocillos
A y B
de
la
columna
2.
50
µl
positive
und
negative
Kontrollseren
mit
einer
Verdünnung
von
1:5
(
10
µl
Seren
und
40
µl
Blocking-Puffer
)
in
die
jeweiligen
Vertiefungen
C–
;,
C+
und
C++
geben
. [EU]
Añadir
50
µl
de
sueros
de
control
positivo
y
negativo
, a
una
dilución
de
1/5
(10
µl
de
suero
+40
µl
de
solución
amortiguadora
de
bloqueo
), a
los
pocillos
C-
,
C+
y
C++
correspondientes
.
(±
90o
,
Nord
=
positiv
,
Süd
=
negativ
). [EU]
(±
90o
,
Norte
=
positivo
,
Sur
=
negativo
)
Abbildung
des
negativen
Drehmoments
,
das
erforderlich
ist
,
um
die
Abbildungsdrehzahl
des
Motors
vom
niedrigsten
zum
höchsten
Wert
zu
steigern
[EU]
Cartografía
del
par
negativo
necesario
para
que
el
motor
pase
del
régimen
mínimo
al
régimen
máximo
de
la
cartografía
Abbildung
des
negativen
Drehmoments
,
das
erforderlich
ist
,
um
per
Motorbremse
die
Abbildungsdrehzahl
vom
höchsten
zum
niedrigsten
Wert
herunterzufahren
[EU]
Cartografía
del
par
negativo
necesario
para
que
el
motor
pase
del
régimen
máximo
al
régimen
mínimo
de
la
cartografía
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "negativo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners