A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
liberticida
libertino
libidinoso
libio
librar
librar contra
librar de responsabilidad
librar de sospechas
librar sentencia
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
librar
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Art
und
Höchstbetrag
jeder
Ausgabe
,
die
vom
Zahlstellenverwalter
an
Dritte
gezahlt
bzw
.
bei
ihnen
eingezogen
werden
kann
[EU]
La
naturaleza
y
el
importe
máximo
de
cada
pago
que
el
administrador
de
anticipos
puede
librar
a
terceros
o
cobrar
de
estos
Das
Gericht
kann
auf
Antrag
der
Parteien
oder
von
Amts
wegen
Ersuchen
um
Rechtshilfe
bei
der
Vernehmung
von
Zeugen
oder
Sachverständigen
ergehen
lassen
. [EU]
El
Tribunal
de
la
Función
Pública
, a
instancia
de
parte
o
de
oficio
,
podrá
librar
comisiones
rogatorias
para
la
práctica
de
la
prueba
de
testigos
o
de
peritos
.
Die
Verfolgung
eines
sozialen
Ziels
allein
steht
jedoch
der
Einstufung
der
Regelung
als
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
nicht
entgegen
,
da
in
diesem
Artikel
keine
Unterscheidung
nach
den
Gründen
oder
Zielen
der
staatlichen
Maßnahmen
getroffen
wird
,
sondern
die
Maßnahmen
nach
ihrer
Wirkung
beschrieben
werden
. [EU]
En
cualquier
caso
,
tal
objetivo
social
no
basta
,
por
sí
mismo
,
para
librar
al
régimen
en
cuestión
de
la
calificación
de
ayuda
en
el
sentido
del
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
,
dado
que
este
artículo
no
distingue
entre
las
causas
o
los
objetivos
de
las
intervenciones
oficiales
,
sino
que
las
define
en
función
de
sus
efectos
.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
46
Absatz
3
Buchstabe
b
stellt
das
Gericht
,
das
den
Vergleich
gebilligt
hat
oder
vor
dem
der
Vergleich
geschlossen
wurde
,
auf
Antrag
eines
Berechtigten
eine
Bescheinigung
unter
Verwendung
des
nach
dem
Beratungsverfahren
nach
Artikel
81
Absatz
2
erstellten
Formblatts
aus
. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
46
,
apartado
3,
letra
b),
el
tribunal
que
haya
aprobado
la
transacción
o
ante
el
cual
se
haya
concluido
la
misma
librar
á
, a
instancia
de
cualquiera
de
las
partes
interesadas
,
una
certificación
,
utilizando
para
ello
el
formulario
establecido
de
acuerdo
con
el
procedimiento
consultivo
a
que
se
refiere
el
artículo
81
,
apartado
2.
Für
die
Zwecke
des
Artikels
46
Absatz
3
Buchstabe
b
stellt
die
Behörde
,
die
die
öffentliche
Urkunde
errichtet
hat
,
auf
Antrag
eines
Berechtigten
eine
Bescheinigung
unter
Verwendung
des
nach
dem
Beratungsverfahren
nach
Artikel
81
Absatz
2
erstellten
Formblatts
aus
. [EU]
A
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
46
,
apartado
3,
letra
b),
la
autoridad
que
haya
expedido
el
documento
público
librar
á
, a
instancia
de
cualquiera
de
las
partes
interesadas
,
una
certificación
,
utilizando
para
ello
el
formulario
establecido
de
acuerdo
con
el
procedimiento
consultivo
a
que
se
refiere
el
artículo
81
,
apartado
2.
Werden
Viehzüchter
und
Schlachthöfe
von
einer
eigentlich
auf
sie
anzuwendenden
finanziellen
Belastung
befreit
,
dann
begünstigt
die
Tierkörperbeseitigungsabgabe
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
"bestimmte
Unternehmen"
und
beeinträchtigt
damit
"den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten"
und
"verfälscht
den
Wettbewerb"
,
da
sie
die
Kosten
für
französische
Fleischausfuhren
senkt
und
Fleischeinfuhren
mit
den
Kosten
für
die
Beseitigung
gefährlicher
tierischer
Erzeugnisse
belastet
,
also
mit
Kosten
,
die
schon
in
den
Ursprungsländern
auf
dieses
Fleisch
umgelegt
werden
. [EU]
Así
pues
,
de
conformidad
con
el
artículo
87
,
apartado
1,
del
Tratado
,
al
librar
a
los
ganaderos
y a
los
mataderos
de
una
carga
pecuniaria
que
les
incumbe
,
el
impuesto
de
recogida
y
eliminación
de
residuos
animales
ha
procurado
una
ventaja
económica
a
«determinadas
empresas»
que
afecta
a
los
«intercambios
comerciales
entre
Estados
miembros»
y
«falsea
la
competencia»
,
en
la
medida
en
que
reduce
el
coste
de
las
exportaciones
francesas
de
carnes
y
grava
las
importaciones
de
carnes
con
el
coste
de
la
eliminación
de
productos
animales
peligrosos
,
coste
que
ya
se
les
imputa
en
su
país
de
origen
.
Zahlungen
an
andere
Personen
als
die
Empfangsberechtigten
[EU]
Librar
pagos
en
favor
de
personas
que
no
fueren
los
derechohabientes
Zahlungen
an
andere
Personen
als
die
Empfangsberechtigten
solcher
Zahlungen
[EU]
Librar
pagos
en
favor
de
personas
que
no
fueren
los
derechohabientes
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "librar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners