DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
festgenommen
Search for:
Mini search box
 

107 results for festgenommen
Word division: fest·ge·nom·men
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Sie wurden auf der Grundlage eines Europäischen Haftbefehls festgenommen. [EU] Usted ha sido detenido sobre la base de una orden de detención europea.

Sonstige Angaben: a) Bekannt als 'Vorsitzender' und 'Papa Six', b) Im Januar 2009 in ruandischem Hoheitsgebiet festgenommen und anschließend als Kommandant des CNDP in Nord-Kivu abgelöst. [EU] Información complementaria: a) conocido como "Presidente" y "Papa Six", b) arrestado en territorio ruandés en enero de 2009 y sustituido entonces como comandante del CNDP en Kivu del Norte.

Sonstige Angaben: a) ruandischer Pass, abgelaufen am 10.9.2004, b) wohnhaft in Neuffen, Deutschland, c) Seit November 2009 weiter als 1. Vizepräsident der politischen Faktion der FDLR-FOCA und Führer des militärischen Oberkommandos der FDLR anerkannt, d) Am 17. November 2009 von der deutschen Bundespolizei festgenommen. [EU] Información complementaria: a) titular de pasaporte ruandés que expiró el 10.9.2004; b) residente en Neuffen, Alemania, c) en noviembre de 2009 todavía era reconocido como primer vicepresidente de la rama política del FDLR-FOCA y presidente del alto mando militar del FDLR, d) arrestado por la policía alemana el 17 de noviembre de 2009.

Sonstige Angaben: Festgenommen und seit März 2005 unter Hausarrest in Kinshasa. [EU] Información adicional: en situación de arresto domiciliario en Kinshasa desde marzo de 2005.

Sonstige Angaben: Festgenommen und seit März 2005 unter Hausarrest in Kinshasa. [EU] Información complementaria: en situación de arresto domiciliario en Kinshasa desde marzo de 2005.

Sonstige Angaben: Im Dezember 2007 von den ruandischen Behörden festgenommen. [EU] Información adicional: arrestado por las autoridades ruandesas en diciembre de 2007.

Sonstige Angaben: Im Dezember 2007 von den ruandischen Behörden festgenommen. [EU] Información complementaria: arrestado por las autoridades ruandesas en diciembre de 2007.

Sonstige Angaben: Im Oktober 2005 von den kongolesischen Behörden festgenommen, vom Berufungsgericht Kisangani freigesprochen, anschließend aufgrund neuer Anklagepunkte den Justizbehörden in Kinshasa übergeben. [EU] Información adicional: detenido por las autoridades congoleńas en octubre de 2005, absuelto por el Tribunal de Apelación de Kisangani y posteriormente transferido a las autoridades judiciales de Kinshasa acusado de nuevos cargos.

Sonstige Angaben: Im Oktober 2005 von den kongolesischen Behörden festgenommen, vom Berufungsgericht Kisangani freigesprochen, anschließend aufgrund neuer Anklagepunkte den Justizbehörden in Kinshasa übergeben. [EU] Información complementaria: detenido por las autoridades congoleńas en octubre de 2005, absuelto por el Tribunal de Apelación de Kisangani y posteriormente transferido a las autoridades judiciales de Kinshasa acusado de nuevos cargos.

Sonstige Angaben: Wurde im Juni 2010 festgenommen und ist jetzt im Zentralgefängnis in Kinshasa in Gewahrsam. [EU] Información complementaria: fue arrestado en junio de 2010 y se encuentra detenido en la cárcel central de Kinshasa.

Systematisches Ersuchen um Kennzeichnung der Ausschreibungen von Personen, die zum Zwecke der Auslieferung festgenommen werden sollen, in Fällen, in denen der Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten keine Anwendung findet [EU] Solicitud sistemática de introducción de una indicación en descripciones de personas buscadas para la detención a efectos de extradición en los casos en que no se aplica la Decisión marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros

Systematisches Ersuchen um Kennzeichnung der Ausschreibungen von Personen, die zum Zwecke der Auslieferung festgenommen werden sollen, in Fällen, in denen der Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaatenkeine Anwendung findet [EU] Solicitud sistemática de introducción de una indicación en descripciones de personas buscadas para la detención a efectos de extradición en los casos en que no se aplica la Decisión marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros [32]

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Pio Abogne De Vera (alias (a) Ismael De Vera, (b) Khalid, (c) Ismael, (d) Ismail, (e) Manex, (f) Tito Art, (g) Dave, (h) Leo). Anschrift: Concepcion, Zaragosa, Nueva Ecija, Philippinen. Geburtsdatum: 19.12.1969. Geburtsort: Bagac, Bagamanok, Catanduanes, Philippinen. Staatsangehörigkeit: philippinisch. Weitere Angaben: (a) Mitglied von Rajah Solaiman Movement; (b) wurde von den philippinischen Behörden am 15.12.2005 festgenommen. Juni 2008: auf den Philippinen in Haft." folgende Fassung: [EU] En el epígrafe «Personas físicas», la entrada «Pío Abogne De Vera [alias: a) Ismael De Vera, b) Khalid, c) Ismael, d) Ismail, e) Manex, f) Tito Art, g) Dave, h) Leo]. Dirección: Concepción, Zaragoza, Nueva Écija, Filipinas. Fecha de nacimiento: 19.12.1969. Lugar de nacimiento: Bagac, Bagamanok, Catanduanes, Filipinas. Nacionalidad: filipina. Información complementaria: a) miembro del Rajah Solaiman Movement; b) detenido por las autoridades filipinas el 15.12.2005. En junio de 2008, en prisión en Filipinasse sustituye por el texto siguiente:

Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 beim versuchten Grenzübertritt in die DRK festgenommen. Berichten zufolge ist "seine Freiheit" derzeit "beschränkt". [EU] Detenido por las autoridades ruandesas en diciembre de 2007, cuando intentaba atravesar la frontera hacia la RDC. Se informa de que actualmente se muestra «moderado».

Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 beim versuchten Grenzübertritt in die DRK festgenommen. [EU] Detenido por las autoridades ruandesas en diciembre de 2007, cuando intentaba atravesar la frontera hacia la RDC.

Weitere Angaben: 2005 festgenommen und nach Afghanistan rückgeführt. [EU] Información adicional: detenido en 2005 y repatriado a Afganistán.

Weitere Angaben: a) Ehemaliger General der RCD-G, b) gründete 2006 den National Congress for the People's Defense, c) Hoher Offizier der Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G) 1998-2006, d) Offizier der Rwandan Patriotic Front (RPF) 1992-1998, e) im Januar 2009 von den ruandischen Behörden in Ruanda festgenommen und als Befehlshaber des CNDP abgelöst, f) unter Hausarrest in Kigali. [EU] Información suplementaria: a) ex General de la RCD-G; b) fundador del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, 2006; c) oficial de alto rango en la Coalición Congoleńa para la Democracia de Goma (RDC-G), 1998-2006; d) oficial del Frente Patriótico Ruandés (FPR), 1992-1998; e) arrestado por las autoridades de Ruanda en ese país en enero de 2009 y sustituido como Comandante del CNDP; f) en arresto domiciliario en Kigali.

Weitere Angaben: a) Ehemaliger stellvertretender militärischer Regionalkommandant der FARDC im 10. Militärbezirk, b) Von den ruandischen Behörden im Dezember 2007 festgenommen und lebt seither in beschränkter Freiheit in Kigali (darf das Land nicht verlassen). [EU] Información suplementaria: a) ex Vicecomandante militar regional de la 10.a Región Militar de las FARDC; b) arrestado por las autoridades ruandesas en diciembre de 2007, desde entonces ha vivido en semilibertad en Kigali (sin autorización para abandonar el país).

Weitere Angaben: a) Er war einer der Stellvertreter von Mullah Mohammed Omar; b) war Mitglied des Obersten Rates der Taliban, für militärische Operationen zuständig; c) 2007 festgenommen und in Haft in Pakistan; d) soll im März 2010 verstorben sein; e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad; e) gehörte dem Stamm der Alokozai an. [EU] Información suplementaria: a) era uno de los lugartenientes del Mullah Mohamed Omar, b) miembro del Consejo Supremo Talibán, a cargo de operaciones militares, c) detenido en 2007 y encarcelado en Pakistán, d) presuntamente muerto en marzo de 2010, e) vinculado por matrimonio con Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, f) pertenecía a la tribu Alokozai.

Weitere Angaben: a) festgenommen in Karatschi, Pakistan, am 30.9.2002, b) seit Juli 2007 in Gewahrsam der Vereinigten Staaten von Amerika." [EU] Información adicional: a) arrestado en Karachi, Pakistán, el 30.9.2002, b) puesto a disposición de los Estados Unidos de América en julio de 2007.».

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners