A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for escas
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Bei
bestimmten
Rindfleischkategorien
wurden
Ausfuhrerstattungen
nur
für
geringfügige
Mengen
in
Anspruch
genommen
. [EU]
La
utilización
de
restituciones
por
exportación
ha
resultado
ser
escas
ísima
en
el
caso
de
determinadas
categorías
de
productos
del
sector
de
la
carne
de
vacuno
.
Unter
Berücksichtigung
der
für
die
siebte
Einzelausschreibung
eingegangenen
Angebote
sollte
für
in
Frankreich
eingelagerte
Butter
aufgrund
der
sehr
geringen
in
diesem
Mitgliedstaat
eingelagerten
Menge
ein
Mindestverkaufspreis
festgesetzt
werden
. [EU]
A
la
luz
de
las
ofertas
recibidas
para
la
séptima
licitación
específica
,
procede
fijar
un
precio
mínimo
de
venta
para
la
mantequilla
almacenada
en
Francia
debido
a
la
escas
ísima
cantidad
almacenada
en
ese
Estado
miembro
.
Wegen
der
äußerst
geringen
Wahrscheinlichkeit
eines
WestLB-Konkurses
könne
dieses
Risiko
jedoch
praktisch
außer
acht
gelassen
werden
,
und
die
entsprechenden
Risikokosten
würden
von
einem
Kapitalgeber
sehr
niedrig
angesetzt
werden
. [EU]
Con
todo
,
dadas
las
escas
ísimas
probabilidades
de
quiebra
del
WestLB
,
el
Gobierno
alemán
estima
que
,
en
la
práctica
,
no
es
necesario
tomar
en
consideración
este
riesgo
y
que
un
inversor
situaría
los
correspondientes
costes
de
riesgo
en
un
nivel
muy
bajo
.
Zusammenfassend
und
unter
Berücksichtigung
der
überaus
geringen
Zahl
der
Übertragungsleitungen
,
die
das
polnische
Stromnetz
mit
den
anderen
Stromnetzen
in
der
Europäischen
Union
verbinden
,
ist
festzustellen
,
dass
die
Beihilfe
die
Entwicklung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
beeinträchtigt
und
demzufolge
keine
gegen
das
gemeinsame
Interesse
gerichtete
Maßnahme
ist
. [EU]
En
resumen
, a
la
vista
del
escas
ísimo
número
de
interconexiones
existentes
entre
la
red
eléctrica
polaca
y
otras
redes
de
la
Unión
Europea
,
esta
ayuda
no
puede
afectar
al
desarrollo
del
comercio
entre
los
Estados
miembros
en
sentido
contrario
al
interés
común
.
Zweitens
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
durch
die
Maßnahme
verursachten
Auswirkungen
auf
den
Handel
innerhalb
der
Europäischen
Union
und
die
durch
die
Maßnahme
verursachten
Wettbewerbsverzerrungen
insbesondere
in
Anbetracht
der
Höhe
der
gewährten
Beihilfe
,
der
sehr
geringen
Substituierbarkeit
zwischen
französischsprachigen
und
anderssprachigen
Büchern
und
des
erheblichen
Ungleichgewichts
im
Volumen
französischsprachiger
Bücher
,
die
zum
einen
aus
Frankreich
und
zum
anderen
aus
Belgien
und
Luxemburg
in
nicht
französischsprachige
Länder
exportiert
werden
,
sehr
gering
sind
. [EU]
En
segundo
lugar
,
la
Comisión
considera
que
el
impacto
sobre
el
comercio
en
la
Unión
Europea
y
el
falseamiento
de
la
competencia
provocado
por
la
medida
son
muy
bajos
,
especialmente
teniendo
en
cuenta
los
importes
correspondientes
a
la
medida
,
la
escas
ísima
posibilidad
de
sustitución
entre
los
libros
en
lengua
francesa
y
los
de
otro
idioma
,
así
como
la
considerable
diferencia
entre
el
volumen
de
libros
en
francés
exportados
a
países
no
francófonos
desde
Francia
,
por
una
parte
, y
desde
Bélgica
y
Luxemburgo
,
por
otra
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "escas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners