A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erstzulassungsdatum
Erstürmen
erstürmen
Erstürmung
Ersuchen
ersuchen
Ersuchende
ersäufen
Ersäufung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
2508 results for
ersuchen
Word division: er·su·chen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Am
7.
März
2006
ersuchte
die
der
Entwicklungsgemeinschaft
Südliches
Afrika
(
SADC
)
angehörende
Gruppe
von
AKP-Staaten
,
die
ein
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen
(
WPA
)
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
aushandelt
,
darum
,
Südafrika
als
Vollmitglied
in
diese
Verhandlungen
einzubeziehen
;
der
EU-Ministerrat
hat
diesem
Ersuchen
unter
bestimmten
Bedingungen
am
12
.
Februar
2007
zugestimmt
. [EU]
El
7
de
marzo
de
2006
,
el
grupo
de
países
ACP
,
miembros
de
la
Comunidad
para
el
Desarrollo
del
África
Austral
(SADC)
que
están
negociando
un
acuerdo
de
asociación
económica
(AAE)
con
la
Comunidad
Europea
,
solicitó
la
participación
de
Sudáfrica
como
miembro
de
pleno
derecho
de
esa
negociación
.
El
12
de
febrero
de
2007
,
el
Consejo
de
Ministros
accedió
a
la
petición
,
supeditándola
a
algunas
condiciones
.
Am
7.
März
2007
hat
die
Afrikanische
Union
das
Ersuchen
an
die
Europäische
Union
gerichtet
,
der
am
Sitz
der
AU
in
Addis
Abeba
eingerichteten
militärischen
Planungszelle
für
AMISOM
über
die
Vermittlung
von
Fachwissen
eine
befristete
Unterstützung
zuteil
werden
zu
lassen
. [EU]
El
7
de
marzo
de
2007
,
la
Unión
Africana
cursó
a
la
Unión
Europea
una
petición
de
ayuda
experta
,
con
carácter
temporal
,
para
la
célula
de
planificación
militar
de
la
AMISOM
situada
en
la
sede
de
la
UA
de
Addis
Abeba
.
Am
8.
März
2007
nahm
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
eine
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Gremiums
für
biologische
Gefahren
über
bestimmte
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
dem
Risiko
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathien
(
TSE
)
bei
Schafen
und
Ziegen
an
. [EU]
La
Autoridad
Europea
de
Seguridad
Alimentaria
(EFSA)
adoptó
el
8
de
marzo
de
2007
un
dictamen
de
la
Comisión
técnica
de
factores
de
peligro
biológicos
,
emitido
a
solicitud
de
la
Comisión
Europea
,
sobre
determinados
aspectos
relativos
al
riesgo
de
EET
en
ovinos
y
caprinos
[3].
Amtshilfe
auf
Ersuchen
[EU]
Asistencia
previa
solicitud
Amtshilfe
ohne
vorheriges
Ersuchen
[EU]
Asistencia
por
propia
iniciativa
Ändert
sich
aufgrund
einer
Entscheidung
der
in
Artikel
14
Absatz
1
der
Richtlinie
2010/24/EU
genannten
zuständigen
Instanz
die
Höhe
der
Forderung
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
bezieht
,
so
unterrichtet
die
ersuchen
de
Behörde
die
ersuchte
Behörde
darüber
und
übermittelt
im
Falle
eines
Ersuchen
s
um
Beitreibung
einen
geänderten
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
. [EU]
Cuando
el
importe
del
crédito
objeto
de
la
petición
de
cobro
o
de
adopción
de
medidas
cautelares
sufra
una
adaptación
por
decisión
de
la
instancia
competente
mencionada
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
de
la
Directiva
2010/24/UE
,
la
autoridad
requirente
informará
de
esa
decisión
a
la
autoridad
requerida
y,
si
se
solicita
el
cobro
,
comunicará
un
instrumento
uniforme
revisado
que
permita
la
ejecución
en
el
Estado
miembro
requerido
.
Ändert
sich
aus
irgendeinem
Grund
die
Höhe
der
Forderung
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
um
Beitreibung
oder
Sicherungsmaßnahmen
bezieht
,
so
teilt
die
ersuchen
de
Behörde
dies
der
ersuchten
Behörde
unverzüglich
mit
und
stellt
erforderlichenfalls
einen
neuen
Vollstreckungstitel
aus
. [EU]
Cuando
,
por
cualquier
motivo
,
el
importe
del
crédito
objeto
de
la
petición
de
cobro
o
de
adopción
de
medidas
cautelares
sufra
una
adaptación
,
la
autoridad
requirente
lo
comunicará
inmediatamente
a
la
autoridad
requerida
y,
en
caso
necesario
,
emitirá
un
nuevo
título
ejecutivo
.
AN
DIE
EFSA
GERICHTETES
ERSUCHEN
[EU]
SOLICITUD
A
LA
EFSA
'anfordernder
Mitgliedstaat'
einen
Mitgliedstaat
,
dessen
zuständige
Behörden
die
Agentur
ersuchen
,
die
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
in
seinem
Hoheitsgebiet
einzusetzen
[EU]
"Estado
miembro
solicitante":
el
Estado
miembro
cuyas
autoridades
competentes
solicitan
a
la
Agencia
que
despliegue
en
su
territorio
equipos
de
intervención
rápida
en
las
fronteras
'anfordernder
Mitgliedstaat'
einen
Mitgliedstaat
,
dessen
zuständige
Behörden
die
Agentur
ersuchen
,
Teams
für
Soforteinsätze
in
seinem
Hoheitsgebiet
einzusetzen
;". [EU]
"Estado
miembro
solicitante"
el
Estado
miembro
cuyas
autoridades
competentes
solicitan
a
la
Agencia
que
despliegue
en
su
territorio
equipos
para
intervenciones
rápidas
;».
Angaben
über
ausgestellte
Ersuchen
oder
Entscheidungen
betreffend
die
justizielle
Zusammenarbeit
,
auch
in
Bezug
auf
Rechtsakte
,
die
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
Wirkung
verleihen
,
einschließlich:
[EU]
Datos
de
las
solicitudes
o
decisiones
de
cooperación
judicial
incluidas
las
referentes
a
instrumentos
que
den
efecto
al
principio
de
reconocimiento
mutuo
que
se
expiden
,
incluidos
los
siguientes:
Angaben
über
ein
etwaiges
Ersuchen
um
Beförderung
der
Hilfe
an
einen
anderen
Ort/Verladehafen/Zentrum
für
den
Weitertransport
. [EU]
Información
sobre
las
solicitudes
,
en
su
caso
,
de
trasladar
la
ayuda
a
un
lugar/puerto
de
embarque/nodo
central
alternativo
para
su
posterior
desplazamiento
.
ANGABEN
ZU
DEM/DEN
ERSUCHEN
[EU]
INFORMACIÓN
RELATIVA
A
LA
PETICIÓN
O
PETICIONES
REALIZADAS
Angaben
zu
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
die
das
Ersuchen
betrifft
[EU]
Datos
de
la
persona
física
o
jurídica
a
que
se
refiere
la
solicitud
Angaben
zu
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
die
das
Ersuchen
betrifft
[EU]
Datos
sobre
la
persona
física
o
jurídica
objeto
de
la
solicitud
ANGABEN
ZUM
VORLIEGEN
DER
VORAUSSETZUNGEN
FÜR
DAS
ERSUCHEN
(
SOFERN
VERLANGT
) [EU]
INFORMACIÓN
RELATIVA
AL
CUMPLIMIENTO
DE
LAS
CONDICIONES
(EN
SU
CASO
)
Angaben
zur
Identität
der
Person
,
auf
die
sich
das
Ersuchen
bezieht:
[EU]
Información
sobre
la
identidad
de
la
persona
a
la
que
se
refiere
la
solicitud:
Angaben
zur
natürlichen
oder
juristischen
Person
und/oder
zum
Fischereifahrzeug
,
auf
die/das
sich
das
Ersuchen
bezieht
[EU]
Datos
de
la
persona
física
o
jurídica
o
del
buque
pesquero
a
que
se
refiere
la
solicitud
Angaben
zur
natürlichen
oder
juristischen
Person
und/oder
zum
Fischereifahrzeug
,
auf
die/das
sich
das
Ersuchen
bezieht
[EU]
Datos
sobre
la
persona
física
o
jurídica
y/o
el
buque
pesquero
objeto
de
la
solicitud
Angebote
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Zusammenarbeit
bei
statistischen
Transfers
oder
gemeinsamen
Projekten
,
auf
Ersuchen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
[EU]
Las
ofertas
de
los
Estados
miembros
de
cooperar
en
transferencias
estadísticas
o
en
proyectos
conjuntos
, a
petición
del
Estado
miembro
afectado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ersuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners