A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
62 results for enfermos
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Fahrzeuge
zur
Beförderung
verletzter
oder
kranker
Personen
(
Krankenwagen
) [EU]
Vehículos
diseñados
especialmente
para
el
transporte
de
heridos
o
enfermos
(ambulancias)
Falls
der
Schlachthof
nicht
über
abschließbare
Einrichtungen
für
das
Schlachten
kranker
und
krankheitsverdächtiger
Tiere
verfügt
,
müssen
die
für
das
Schlachten
dieser
Tiere
benutzten
Einrichtungen
vor
erneuter
Benutzung
zur
Schlachtung
anderer
Tiere
unter
amtlicher
Aufsicht
gereinigt
,
gewaschen
und
desinfiziert
werden
. [EU]
En
caso
de
que
el
matadero
no
disponga
de
instalaciones
con
cerradura
reservadas
para
el
sacrificio
de
animales
enfermos
o
sospechosos
de
estarlo
,
las
instalaciones
utilizadas
para
el
sacrificio
de
dichos
animales
deberán
limpiarse
,
lavarse
y
desinfectarse
bajo
supervisión
oficial
antes
de
reanudar
los
sacrificios
de
otros
animales
.
Für
kranke
oder
verletzte
Tiere
müssen
separate
Unterbringungsmöglichkeiten
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Debe
disponerse
de
locales
para
alojar
por
separado
a
los
animales
enfermos
o
heridos
.
Für
kranke
oder
verletzte
Tiere
sollten
entsprechende
separate
Unterbringungsmöglichkeiten
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Conviene
disponer
de
locales
para
alojar
por
separado
a
los
animales
enfermos
o
heridos
,
cuando
sea
necesario
.
Geeignete
Betreuungsdienste
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
werden
nicht
angeboten
oder
sind
nicht
bezahlbar
[EU]
No
existen
servicios
adecuados
para
el
cuidado
de
enfermos
,
personas
con
discapacidad
o
ancianos
, o
no
son
asequibles
Geeignete
Betreuungsdienste
sowohl
für
Kinder
als
auch
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
werden
nicht
angeboten
oder
sind
nicht
bezahlbar
[EU]
No
existen
servicios
adecuados
para
el
cuidado
de
niños
ni
de
enfermos
,
personas
con
discapacidad
o
ancianos
, o
no
son
asequibles
geeignete
Betreuungseinrichtungen
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
nicht
verfügbar
oder
nicht
erschwinglich
[EU]
carece
de
servicios
adecuados
para
cuidar
a
los
enfermos
,
discapacitados
o
ancianos
, o
no
puede
pagarlos
geeignete
Betreuungseinrichtungen
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
nicht
verfügbar
oder
nicht
erschwinglich
[EU]
carece
de
servicios
adecuados
para
el
cuidado
de
enfermos
,
discapacitados
o
ancianos
, o
no
puede
pagarlos
geeignete
Betreuungseinrichtungen
sowohl
für
Kinder
als
auch
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
nicht
verfügbar
oder
nicht
erschwinglich
[EU]
carece
de
servicios
adecuados
tanto
para
cuidar
a
niños
como
a
enfermos
,
discapacitados
o
ancianos
, o
no
puede
pagarlos
geeignete
Betreuungseinrichtungen
sowohl
für
Kinder
als
auch
für
kranke
,
behinderte
und
ältere
Personen
nicht
verfügbar
oder
nicht
erschwinglich
[EU]
carece
de
servicios
adecuados
tanto
para
el
cuidado
de
niños
como
para
el
de
enfermos
,
discapacitados
o
ancianos
, o
no
puede
pagarlos
Gemäß
Artikel
175a
der
Tierseuchenverordnung
führt
die
Schweiz
obligatorisch
bei
allen
mehr
als
30
Monate
alten
Rindern
,
die
notgeschlachtet
wurden
,
im
Betrieb
verendet
sind
oder
bei
der
Schlachttieruntersuchung
für
krank
befunden
wurden
,
sowie
an
einer
Stichprobe
von
mehr
als
30
Monate
alten
Rindern
,
die
zum
Verzehr
geschlachtet
wurden
,
einen
BSE-Schnelltest
durch
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
175a
de
la
Orden
sobre
epizootias
,
Suiza
efectúa
,
de
forma
obligatoria
,
pruebas
de
diagnóstico
rápido
de
la
EEB
a
todos
los
bovinos
de
más
de
30
meses
que
han
sido
objeto
de
un
sacrificio
de
urgencia
,
que
han
muerto
en
la
granja
o a
los
que
la
inspección
ante
mortem
ha
declarado
enfermos
, y a
una
muestra
de
bovinos
de
más
de
30
meses
sacrificados
para
el
consumo
humano
.
Gemäß
Artikel
179
der
Tierseuchenverordnung
führt
die
Schweiz
obligatorisch
bei
allen
mehr
als
30
Monate
alten
Rindern
,
die
notgeschlachtet
wurden
,
im
Betrieb
verendet
sind
oder
bei
der
Schlachttieruntersuchung
für
krank
befunden
wurden
,
sowie
an
einer
Stichprobe
von
mehr
als
30
Monate
alten
Rindern
,
die
zum
Verzehr
geschlachtet
wurden
,
einen
BSE-Schnelltest
durch
. [EU]
En
aplicación
del
artículo
179
de
la
Orden
sobre
epizootias
,
Suiza
efectúa
,
de
forma
obligatoria
,
pruebas
de
diagnóstico
rápido
de
la
EEB
a
todos
los
bovinos
de
más
de
30
meses
que
hayan
sido
objeto
de
un
sacrificio
de
urgencia
,
que
hayan
muerto
en
la
granja
o a
los
que
la
inspección
ante
mortem
haya
encontrado
enfermos
, y a
una
muestra
de
bovinos
de
más
de
30
meses
sacrificados
para
el
consumo
humano
.
häusliche
Pflegedienstleistungen
(z. B.
Haushaltshilfe
und
Betreuung
von
Kindern
,
älteren
,
kranken
oder
behinderten
Personen
); [EU]
Servicios
de
asistencia
a
domicilio
,
como
la
ayuda
doméstica
o
el
cuidado
de
niños
,
ancianos
,
enfermos
o
discapacitados
.
häusliche
Pflegedienstleistungen
(z. B.
Haushaltshilfe
und
Betreuung
von
Kindern
sowie
älteren
,
kranken
oder
behinderten
Personen
) [EU]
Servicios
de
asistencia
a
domicilio
(como
la
ayuda
doméstica
,
el
cuidado
de
niños
y
la
ayuda
a
los
ancianos
,
enfermos
o
discapacitados
)
In
der
heißen
Jahreszeit
und
bei
Krankheit
muss
Kälbern
jedoch
stets
frisches
Trinkwasser
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
haga
calor
o
en
el
caso
de
terneros
enfermos
,
deberá
disponerse
en
todo
momento
de
agua
potable
.
In
folgenden
Fällen
können
kranke
oder
verletzte
Tiere
jedoch
als
transportfähig
angesehen
werden:
[EU]
No
obstante
,
podrán
considerarse
aptos
para
el
transporte
los
animales
enfermos
o
heridos
cuando:
Kälber
mit
Anzeichen
einer
Krankheit
oder
Verletzung
sind
unverzüglich
zu
behandeln
.
Sprechen
die
betreffenden
Tiere
auf
die
Behandlung
des
Tierhalters
nicht
an
,
so
ist
so
schnell
wie
möglich
ein
Tierarzt
hinzuzuziehen
. [EU]
Los
que
parezcan
hallarse
enfermos
o
heridos
recibirán
sin
demora
el
tratamiento
adecuado
,
debiéndose
consultar
lo
antes
posible
a
un
veterinario
en
caso
de
que
el
animal
no
responda
a
los
cuidados
del
ganadero
.
Kinder/Kleinkinder
,
kranke
Fluggäste
und
Personen
mit
eingeschränkter
Bewegungsfähigkeit
[EU]
Niños/bebés
,
pasajeros
enfermos
y
personas
de
movilidad
reducida
klinische
Inspektion
jeder
Produktionseinheit
,
einschließlich
einer
Bewertung
ihrer
klinischen
Vorgeschichte
sowie
klinischer
Untersuchungen
der
Schweine
,
insbesondere
krank
erscheinender
Tiere
[EU]
una
inspección
clínica
en
cada
unidad
de
producción
,
que
incluya
una
evaluación
de
su
historial
clínico
y
exploraciones
clínicas
de
los
cerdos
,
en
especial
de
los
que
parezcan
enfermos
"klinisch
erkrankte
Hirschartige":
Tiere
,
die
anormale
Verhaltensmerkmale
und/oder
motorische
Störungen
und/oder
einen
allgemein
schlechten
Gesundheitszustand
aufweisen
[EU]
«cérvidos
con
signos
clínicos
o
enfermos
»:
cérvidos
que
muestren
un
comportamiento
anormal
,
alteraciones
del
sistema
locomotor
o
un
mal
estado
general
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enfermos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners