A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for embaladas
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Angaben
über
das
Gewicht
und
die
Anzahl
der
Kartons
oder
anderen
einzeln
gelagerten
Packstücke
[EU]
El
peso
y
número
de
cajas
de
cartón
o
de
piezas
embaladas
de
otro
modo
Beförderung
verpackter
Güter
in
einem
in
bautechnischer
Hinsicht
ungeeigneten
Behälter
. [EU]
Transporte
de
mercancías
embaladas
en
un
contenedor
que
no
sea
estructuralmente
adecuado
Darüber
hinaus
sollten
Proben
sämtlicher
Vogelarten
zugelassen
sein
,
die
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
türkischen
Behörden
sicher
verpackt
direkt
an
ein
anerkanntes
Labor
in
einem
Mitgliedstaat
zur
Laboruntersuchung
,
einschließlich
Untersuchungen
gemäß
dem
Handbuch
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
mit
Normenempfehlungen
zu
Untersuchungsmethoden
und
Vakzinen
für
Landtiere
,
versendet
werden
. [EU]
Además
,
deben
autorizarse
las
muestras
recogidas
de
cualquier
tipo
de
ave
,
embaladas
de
forma
segura
y
enviadas
directamente
,
bajo
la
responsabilidad
de
la
autoridad
competente
turca
, a
un
laboratorio
autorizado
en
un
Estado
miembro
para
ser
sometidas
a
diagnóstico
de
laboratorio
,
incluidas
las
pruebas
contempladas
en
el
Manual
de
pruebas
de
diagnóstico
y
vacunas
para
los
animales
terrestres
de
la
Organización
Mundial
de
Sanidad
Animal
(OIE).
Dazu
gehören
Bettlaken
(
Spannbettlaken
und
Betttücher
)
sowie
Bettdecken-
und
Kissenbezüge
,
die
entweder
einzeln
oder
als
Garnitur
verpackt
zum
Verkauf
angeboten
werden
. [EU]
La
ropa
de
cama
incluye
sábanas
(ajustables o
no
),
fundas
de
edredón
y
fundas
de
almohada
,
embaladas
para
la
venta
por
separado
o
en
juegos
.
Diese
Angabe
ist
gegebenenfalls
nur
für
verpackte
Ware
erforderlich
. [EU]
Esta
información
solo
se
facilitará
,
si
procede
,
cuando
las
mercancías
estén
embaladas
.
diese
Sendungen
oder
die
darin
enthaltenen
Erzeugnisse
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
,
sofern
sie
in
Einzelhandelspackungen
verpackt
sind
,
die
den
einschlägigen
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
entsprechen
. [EU]
se
destinen
(las
partidas
o
sus
productos
)
al
consumo
humano
sin
transformación
ulterior
,
siempre
que
estén
embaladas
para
la
venta
al
por
menor
en
embalajes
que
se
ajusten
a
lo
dispuesto
para
ellos
en
el
Reglamento
(CE)
no
853/2004
.
Diese
Teilstücke
sind
einzeln
mit
Polyethylen
zu
umhüllen
,
bevor
sie
in
mit
Polyethylen
ausgekleidete
Kartons
gepackt
werden
. [EU]
Estas
piezas
deberán
ser
individualmente
envueltas
en
polietileno
antes
de
ser
embaladas
en
cajas
de
cartón
previamente
forradas
de
polietileno
.
Ferner
sind
diese
Güter
häufig
nicht
entsprechend
dem
ADR
verpackt
,
gekennzeichnet
oder
etikettiert
. [EU]
Por
añadidura
, a
menudo
las
mercancías
no
están
embaladas
,
marcadas
ni
etiquetadas
de
conformidad
con
el
ADR
.
Hierzu
gehört
beispielsweise
die
Anschaffung
neuer
Destilliervorrichtungen
oder
die
Errichtung
neuer
Gebäude
und
Lagerräume
(
Stahlbottiche
,
Holzfässer
,
Laborgeräte
,
Falschenabfüllanlage
,
Lagerraum
für
die
verpackte
Ware
,
Beantragung
von
Baugenehmigungen
usw
.). [EU]
Estas
inversiones
consisten
,
en
particular
,
en
la
compra
de
nuevos
aparatos
de
destilación
,
en
la
construcción
de
distintos
edificios
y
depósitos
de
alcohol
(cubas
de
acero
,
barriles
de
madera
,
equipamiento
de
laboratorio
,
línea
de
embotellamiento
,
almacenamiento
de
las
mercancías
embaladas
,
obtención
de
licencias
de
obras
,
etc
.).
Proben
sämtlicher
Vogelarten
,
die
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
Behörden
des
im
Anhang
aufgeführten
Versandlandes
zwecks
Laboruntersuchung
sicher
verpackt
direkt
an
ein
anerkanntes
Labor
in
einem
Mitgliedstaat
versendet
werden
. [EU]
Muestras
recogidas
de
cualquier
especie
de
aves
,
embaladas
de
forma
segura
y
enviadas
directamente
,
bajo
la
responsabilidad
de
las
autoridades
competentes
del
país
de
envío
incluido
en
la
lista
del
anexo
, a
un
laboratorio
autorizado
de
un
Estado
miembro
para
ser
sometidas
a
diagnóstico
de
laboratorio
.
Proben
sämtlicher
Vogelarten
,
die
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
Behörden
des
im
Anhang
aufgeführten
Versandlandes
zwecks
Laboruntersuchung
sicher
verpackt
direkt
an
ein
anerkanntes
Labor
in
einem
Mitgliedstaat
versendet
werden
[EU]
Muestras
recogidas
de
cualquier
especie
de
aves
,
embaladas
de
forma
segura
y
enviadas
directamente
,
bajo
la
responsabilidad
de
las
autoridades
competentes
de
un
país
de
envío
incluido
en
la
lista
del
anexo
, a
un
laboratorio
autorizado
de
un
Estado
miembro
para
ser
sometidas
a
diagnóstico
de
laboratorio
Proben
sämtlicher
Vogelarten
,
die
unter
der
Verantwortung
der
zuständigen
türkischen
Behörden
zwecks
Laboruntersuchung
sicher
verpackt
direkt
an
ein
anerkanntes
Labor
in
einem
Mitgliedstaat
versendet
werden
. [EU]
Muestras
recogidas
de
cualquier
tipo
de
ave
,
embaladas
de
forma
segura
y
enviadas
directamente
,
bajo
la
responsabilidad
de
las
autoridades
competentes
turcas
, a
un
laboratorio
autorizado
en
un
Estado
miembro
para
ser
sometidas
a
diagnóstico
de
laboratorio
.
sie
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
zu
diesem
Zweck
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
verpackt
und
gekennzeichnet
wurden
und
wenn
sie
[EU]
vayan
destinadas
al
consumo
humano
y
estén
embaladas
y
etiquetadas
para
ello
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[4],
y:
Sind
im
Falle
von
Punkt
2.1
und
2.2
der
Inhalt
und
das
genaue
Gewicht
auf
der
unmittelbaren
Umhüllung
der
Erzeugnisse
angegeben
,
so
müssen
diese
Angaben
nur
bei
50
%
der
Warenkontrollen
überprüft
werden
,
wenn
diese
Erzeugnisse
in
für
den
Großhandel
bestimmten
Behältnissen
oder
Packstücken
aufgemacht
sind
,
regelmäßig
von
ein
und
demselben
Ausführer
ausgeführt
werden
und
in
den
letzten
sechs
Monaten
kein
Fall
der
Nichtkonformität
mit
finanziellen
Auswirkungen
in
Höhe
von
über
1000
EUR
festgestellt
wurde
. [EU]
De
conformidad
con
los
puntos
2.1 y 2.2,
si
el
contenido
y
el
peso
exacto
se
indican
en
el
envase
inmediato
de
los
productos
,
esta
información
solo
deberá
verificarse
en
el
50
%
de
los
controles
físicos
si
las
mercancías
están
embaladas
en
contenedores
o
embalajes
destinados
a
la
venta
al
por
mayor
,
se
trata
de
una
mercancía
exportada
regularmente
por
el
mismo
exportador
y
en
los
seis
últimos
meses
no
se
ha
detectado
ningún
caso
de
no
conformidad
con
consecuencias
financieras
superiores
a
1000
EUR
.
Umhüllen
und
Verpacken:
Diese
Teilstücke
sind
einzeln
mit
Polyethylen
zu
umhüllen
,
bevor
sie
in
mit
Polyethylen
ausgekleidete
Kartons
gepackt
werden
. [EU]
Envasado
y
embalaje:
estas
piezas
deberán
ser
individualmente
envueltas
en
polietileno
antes
de
ser
embaladas
en
cajas
de
cartón
previamente
forradas
de
polietileno
.
von
Fröschen
gewonnen
wurden
,
die
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
von
Anhang
III
Abschnitt
XI
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
unter
hygienisch
einwandfreien
Bedingungen
ausgeblutet
,
zubereitet
und
ggf
.
gekühlt
,
gefroren
oder
verarbeitet
,
verpackt
und
gelagert
wurden
. [EU]
proceden
de
ranas
que
han
sido
sangradas
,
preparadas
y,
en
su
caso
,
refrigeradas
,
congeladas
o
transformadas
,
embaladas
y
almacenadas
de
forma
higiénica
de
conformidad
con
los
requisitos
del
anexo
III
,
sección
XI
,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embaladas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners