A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for disipe
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Bei
manchen
Ausführungen
ist
die
Waagschale
von
einem
Kühlgefäß
umgeben
,
über
das
die
Wärme
thermisch
abgeleitet
und
unter
Abstrahlung
der
Wärme
so
gekühlt
wird
,
dass
sich
der
entweichende
Dampf
darauf
niederschlägt
. [EU]
En
algunos
montajes
,
el
platillo
está
rodeado
por
un
recinto
de
refrigeración
,
que
permite
que
el
calor
se
disipe
al
exterior
por
conducción
térmica
, y
enfriado
por
radiación
de
manera
que
el
vapor
que
se
escapa
se
condense
sobre
él
.
Der
Kommission
sind
weder
von
den
italienischen
Behörden
noch
von
Beteiligten
Stellungnahmen
zur
Klärung
der
Zweifel
zugegangen
,
die
bei
Einleitung
des
formellen
Untersuchungsverfahrens
formuliert
worden
waren
. [EU]
La
Comisión
no
ha
recibido
,
ni
por
parte
de
las
autoridades
italianas
ni
por
parte
de
terceros
interesados
,
ninguna
observación
que
disipe
las
dudas
expresadas
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
examen
formal
.
Der
zum
Fahrzeuginneren
gerichtete
Teil
muss
eine
Oberfläche
mit
einer
Höhe
von
mindestens
25
mm
haben
,
dessen
Kanten
mit
einem
Radius
von
mindestens
3,2
mm
abgerundet
sind
;
zusätzlich
muss
diese
Oberfläche
aus
einem
energieaufnehmenden
Werkstoff
nach
Anhang
IV
bestehen
oder
mit
einem
solchen
überzogen
sein
und
entsprechend
überprüft
werden
,
wobei
als
Aufschlagrichtung
die
horizontale
Längsrichtung
zu
wählen
ist
(
siehe
Anhang
X,
erklärende
Hinweise
,
Absatz
5.2.3.1). [EU]
La
parte
orientada
hacia
el
interior
del
vehículo
deberá
presentar
una
superficie
de
25
mm
de
altura
como
mínimo
y
bordes
redondeados
con
un
radio
de
curvatura
de
3,2
mm
como
mínimo
;
esta
superficie
deberá
estar
constituida
o
revestida
de
algún
material
que
disipe
la
energía
,
tal
como
se
define
en
el
anexo
IV
del
presente
Reglamento
, y
deberá
ser
ensayada
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
mismo
,
de
manera
que
la
dirección
del
impacto
que
se
elija
coincida
con
la
horizontal
longitudinal
(véase
el
punto
5.2.3.1
del
anexo
X,
Notas
explicativas
).
Die
Mitgliedstaaten
bewerten
,
ob
sich
das
Pflanzenschutzmittel
unter
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
in
die
Luft
verflüchtigen
kann
;
besteht
diese
Möglichkeit
,
so
nehmen
sie
,
gegebenenfalls
mit
Hilfe
eines
geeigneten
anerkannten
Berechnungsmodells
,
die
bestmögliche
Bewertung
der
zu
erwartenden
Konzentration
des
Wirkstoffs
und
der
Metaboliten
,
Abbau-
und
Reaktionsprodukte
in
der
Luft
nach
Verwendung
des
Pflanzenschutzmittels
gemäß
den
vorgeschlagenen
Verwendungsbedingungen
vor
. [EU]
Los
Estados
miembros
evaluarán
la
posibilidad
de
que
el
producto
fitosanitario
se
disipe
en
el
aire
en
las
condiciones
de
uso
propuestas
;
si
esta
posibilidad
existe
,
estimarán
lo
mejor
posible
,
utilizando
un
modelo
de
cálculo
adecuado
y
validado
,
la
concentración
de
la
sustancia
activa
y
de
los
metabolitos
y
productos
de
degradación
y
reacción
relevantes
que
cabría
esperar
en
el
aire
tras
el
empleo
del
producto
fitosanitario
con
arreglo
a
las
condiciones
de
uso
propuestas
.
Es
gingen
keine
Stellungnahmen
von
den
italienischen
Behörden
oder
von
Beteiligten
ein
,
mit
denen
die
bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
zum
Ausdruck
gebrachten
Zweifel
ausgeräumt
worden
wären
. [EU]
La
Comisión
no
ha
recibido
,
ni
por
parte
de
las
autoridades
italianas
ni
por
parte
de
terceros
interesados
,
ninguna
observación
que
disipe
las
dudas
expresadas
en
la
decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
examen
formal
.
Um
eine
Wärmeableitung
an
die
Grundplatte
zu
verhindern
,
wird
der
Heizkörper
über
ein
Metall
mit
einer
niedrigen
Wärmeleitfähigkeit
(
Nickel-Silber-
oder
Chrom-Nickel-Stahl
)
mit
der
Grundplatte
verbunden
, z. B.
bei
Verwendung
eines
Ofens
mit
mehreren
Öffnungen
über
ein
Nickel-Silber-Rohr
,
das
mit
einem
Dreheinlass
verbunden
ist
. [EU]
Para
evitar
que
se
disipe
calor
a
la
placa
de
la
base
,
el
elemento
calefactor
se
une
a
la
placa
de
la
base
mediante
un
metal
de
baja
conductividad
térmica
(níquel-plata o
acero
al
cromo-níquel
),
por
ejemplo
,
un
tubo
de
níquel-plata
unido
a
un
alimentador
giratorio
si
se
utiliza
un
horno
con
varias
aberturas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disipe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners