A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for completarlo
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Vergeblich
bemühte
ich
mich
,
ihn
zu
vervollständigen
,
ihn
wieder
zusammenzusetzen
. [L]
Me
esforcé
inútilmente
en
completarlo
,
en
recobrarlo
.
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
sollte
daher
entsprechend
geändert
und
ergänzt
werden
- [EU]
Procede
,
por
tanto
,
modificar
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2658/87
y
completarlo
en
consecuencia
.
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
des
vorliegenden
Artikels
kann
die
Kommission
nach
dem
in
Artikel
51
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
Vorschriften
erlassen
,
mit
denen
nicht
wesentliche
Bestimmungen
dieser
Verordnung
geändert
oder
ihr
hinzugefügt
werden
,
um
die
Gründe
für
die
Gewährung
einer
Zurückstellung
näher
festzulegen
." [EU]
Basándose
en
la
experiencia
adquirida
tras
la
aplicación
del
presente
artículo
,
la
Comisión
podrá
adoptar
,
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
51
,
apartado
2,
disposiciones
destinadas
a
modificar
los
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
, y a
completarlo
,
con
el
fin
de
precisar
la
definición
de
los
motivos
de
concesión
de
un
aplazamiento
.»;
Da
diese
Vorschriften
von
allgemeiner
Tragweite
sind
und
dazu
dienen
,
nicht
wesentliche
Bestimmungen
dieser
Verordnung
zu
ändern
oder
dieser
Verordnung
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
hinzuzufügen
,
müssen
sie
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
gemäß
Artikel
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
erlassen
werden
. [EU]
Dado
que
dichas
medidas
son
de
alcance
general
, y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
o a
completarlo
añadiendo
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
und
eine
Ergänzung
der
vorliegenden
Verordnung
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
y
completarlo
añadiendo
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
oder
deren
Ergänzung
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
- [EU]
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
, y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
o a
completarlo
añadiendo
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
oder
eine
Ergänzung
dieser
Verordnung
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
–
; [EU]
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
, y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
o a
completarlo
,
añadiendo
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
oder
eine
Ergänzung
dieser
Verordnung
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
bewirken
,
sollten
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
erlassen
werden
. [EU]
Dado
que
estas
medidas
de
carácter
general
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
y a
completarlo
con
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
establecido
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
und
ihre
Ergänzung
durch
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
, o a
completarlo
añadiendo
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Da
es
sich
hier
um
Maßnahmen
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
von
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
und/oder
eine
Hinzufügung
neuer
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
jener
Verordnung
bewirken
,
sollten
diese
Maßnahmen
gemäß
dem
in
Artikel
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
werden
. [EU]
Dado
que
el
ámbito
de
aplicación
de
estas
medidas
es
general
y
su
objetivo
modificar
elementos
no
esenciales
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
y/o
completarlo
mediante
la
inserción
de
nuevos
elementos
no
esenciales
,
dichas
medidas
deben
adoptarse
de
conformidad
con
el
procedimiento
de
reglamentación
con
control
establecido
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
Die
folgenden
zur
Durchführung
dieser
Verordnung
erforderlichen
Maßnahmen
,
die
eine
Änderung
ihrer
nicht
wesentlichen
Bestimmungen
u. a.
durch
ihre
Ergänzung
bewirken
,
werden
nach
dem
in
Artikel
11
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen:
[EU]
Las
siguientes
medidas
,
necesarias
para
la
aplicación
del
presente
Reglamento
y
destinadas
a
modificar
sus
elementos
no
esenciales
y a
completarlo
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
11
,
apartado
3:
Die
Maßnahmen
,
mit
denen
nicht
wesentliche
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung
betreffend
die
Höchstbeträge
sowie
die
Bedingungen
und
die
Modalitäten
für
die
Einziehung
dieser
Geldbußen
geändert
oder
der
vorliegenden
Verordnung
hinzugefügt
werden
,
werden
nach
dem
in
Artikel
51
Absatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
." [EU]
Las
medidas
destinadas
a
modificar
los
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
, y a
completarlo
,
relativas
a
los
importes
máximos
así
como
a
las
condiciones
y
modalidades
de
cobro
de
estas
sanciones
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
51
,
apartado
2.»;
Die
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
durch
Ergänzung
auf
der
Grundlage
der
Auswertung
der
Pilotuntersuchungen
werden
nach
dem
in
Artikel
12
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Las
medidas
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
para
completarlo
,
basándose
en
la
evaluación
de
los
estudios
piloto
,
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
12
,
apartado
3.
die
mit
dem
FAS
mitgelieferte
Einbaubescheinigung
ist
vom
Einbauspezialisten
auszufüllen
. [EU]
el
certificado
de
instalación
que
acompaña
al
sistema
de
alarma
para
vehículos
deberá
completarlo
el
instalador
.
Die
mit
der
Wegfahrsperre
mitgelieferte
Einbaubescheinigung
ist
vom
Einbaufachmann
auszufüllen
. [EU]
El
certificado
de
instalación
que
acompaña
al
inmovilizador
deberá
completarlo
el
instalador
.
Diese
Maßnahmen
bewirken
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
auch
durch
Ergänzung
. [EU]
Dichas
medidas
están
dirigidas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
y a
completarlo
.
Die
Vertragsparteien
können
dieses
Abkommen
zum
Zweck
der
Vertiefung
ihrer
Zusammenarbeit
einvernehmlich
ausdehnen
und
es
um
Vereinbarungen
über
spezifische
Sektoren
oder
Aktivitäten
ergänzen
. [EU]
Las
Partes
podrán
,
de
común
acuerdo
,
ampliar
el
presente
Acuerdo
con
el
fin
de
aumentar
el
nivel
de
cooperación
y
completarlo
mediante
acuerdos
sobre
sectores
o
actividades
específicos
.
[Einmalzahlung
und
Kapitalerhöhung]
Die
HSH
Finanzfonds
AöR
und
die
HSH
müssen
den
am
2.
Juni
2009
geschlossenen
Vertrag
über
die
Bereitstellung
eines
Garantierahmens
dahingehend
ändern
bzw
.
durch
weitere
Dokumentation
ergänzen
,
dass
ein
Anspruch
der
HSH
Finanzfonds
AöR
gegen
die
HSH
auf
eine
Einmalzahlung
im
Nominalwert
von
500
Mio
.
EUR
begründet
wird
. [EU]
[Pago
único
y
ampliación
de
capital
]
HSH
Finanzfonds
AöR
y
HSH
deberán
modificar
el
contrato
sobre
la
concesión
de
una
garantía
marco
,
celebrado
el
2
de
junio
de
2009
, o
completarlo
con
documentación
adicional
, a
fin
de
justificar
el
derecho
de
HSH
Finanzfonds
AöR
a
un
pago
único
por
un
valor
nominal
de
de
500
millones
EUR
por
parte
de
HSH
.
Folgende
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
auch
durch
Ergänzung
werden
nach
dem
in
Artikel
11
Absatz
3
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen:
[EU]
Las
medidas
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
y a
completarlo
con
nuevos
elementos
se
adoptarán
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
contemplado
en
el
artículo
11
,
apartado
3:
Insbesondere
sollten
die
Kommission
die
Befugnis
erhalten
,
die
Anhänge
I,
II
,
IV
und
V
zu
ändern
.
Da
es
sich
hierbei
um
Maßnahmen
von
allgemeiner
Tragweite
handelt
,
die
eine
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
auch
durch
Ergänzung
um
neue
nicht
wesentliche
Bestimmungen
,
bewirken
,
sind
diese
Maßnahmen
nach
dem
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
des
Artikels
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
zu
erlassen
. [EU]
Conviene
,
en
particular
,
conferir
competencias
a
la
Comisión
para
que
modifique
los
anexos
I,
II
,
IV
y V.
Dado
que
estas
medidas
son
de
alcance
general
y
están
destinadas
a
modificar
elementos
no
esenciales
del
presente
Reglamento
o a
completarlo
con
nuevos
elementos
no
esenciales
,
deben
adoptarse
con
arreglo
al
procedimiento
de
reglamentación
con
control
previsto
en
el
artículo
5
bis
de
la
Decisión
1999/468/CE
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "completarlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners