A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
12 results for b10
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
B10
Beim
einkommensbasierten
Ansatz
werden
die
künftigen
Beträge
(z.B.
Zahlungsströme
oder
Aufwendungen
und
Erträge
)
in
einen
einzigen
aktuellen
(d.h.
abgezinsten
)
Betrag
umgewandelt
. [EU]
B10
El
método
de
la
renta
convierte
los
importes
futuros
(p.
ej
.,
flujos
de
efectivo
o
ingresos
y
gastos
)
en
un
único
importe
actualizado
(es
decir
descontado
).
B10
Die
Feststellung
,
ob
ein
Investor
Verfügungsgewalt
besitzt
,
hängt
davon
ab
,
worin
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
bestehen
,
wie
Entscheidungen
über
diese
Tätigkeiten
gefällt
werden
und
welche
Rechte
der
Investor
sowie
Dritte
in
Bezug
auf
das
Beteiligungsunternehmen
haben
. [EU]
B10
La
determinación
de
si
un
inversor
tiene
poder
depende
de
las
actividades
relevantes
,
de
la
forma
en
que
se
toman
las
decisiones
sobre
dichas
actividades
y
de
los
derechos
que
el
inversor
y
otras
entidades
tienen
en
relación
con
la
participada
.
B10
Eine
vertragliche
Vereinbarung
könnte
auch
Klauseln
über
die
Lösung
von
Streitigkeiten
, z.B.
Schiedsverfahren
,
beinhalten
. [EU]
B10
Un
acuerdo
contractual
puede
incluir
cláusulas
relativas
a
la
resolución
de
litigios
,
por
ejemplo
a
través
de
arbitraje
.
B10
Für
jedes
Tochterunternehmen
,
das
nicht
beherrschende
Anteile
hält
,
die
für
das
berichtende
Unternehmen
wesentlich
sind
,
legt
ein
Unternehmen
Folgendes
offen:
[EU]
B10
Para
cada
dependiente
que
tenga
participaciones
no
dominantes
y
sea
material
o
de
importancia
relativa
para
la
entidad
que
informa
,
esta
deberá
revelar:
B11
Bei
den
nach
Paragraph
B10
(b)
geforderten
Finanzinformationen
in
zusammengefasster
Form
handelt
es
sich
um
die
Beträge
vor
Eliminierungen
,
die
zwischen
den
Unternehmen
vorgenommen
werden
. [EU]
B11
La
información
financiera
resumida
exigida
en
virtud
del
párrafo
B10
,
letra
b),
reflejará
los
importes
resultantes
antes
de
efectuar
las
eliminaciones
intragrupo
.
B17
Wird
der
Anteil
eines
Unternehmens
an
einem
Tochterunternehmen
,
Gemeinschaftsunternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
(
oder
ein
Teil
seines
Anteils
am
Gemeinschaftsunternehmen
oder
assoziierten
Unternehmen
)
gemäß
IFRS
5
Zur
Veräußerung
gehaltene
langfristige
Vermögenswerte
und
aufgegebene
Geschäftsbereiche
als
zum
Verkauf
gehalten
eingestuft
,
ist
das
Unternehmen
nicht
verpflichtet
,
Finanzinformationen
in
zusammengefasster
Form
für
dieses
Tochterunternehmen
,
Gemeinschaftsunternehmen
oder
assoziierte
Unternehmen
gemäß
der
Paragraphen
B10
-B16
offenzulegen
. [EU]
B17
Cuando
la
participación
de
una
entidad
en
una
dependiente
,
un
negocio
conjunto
o
una
entidad
asociada
(o
una
parte
de
su
participación
en
un
negocio
conjunto
o
una
entidad
asociada
)
esté
clasificada
como
mantenida
para
la
venta
de
conformidad
con
la
NIIF
5
Activos
no
corrientes
mantenidos
para
la
venta
y
actividades
interrumpidas
,
la
entidad
no
estará
obligada
a
revelar
la
información
financiera
resumida
correspondiente
a
la
dependiente
,
el
negocio
conjunto
o
la
entidad
asociada
de
que
se
trate
,
de
acuerdo
con
lo
previsto
en
los
párrafos
B10
a
B16
.
Der
für
die
Eingangsbescheinigung
zu
verwendende
Vordruck
entspricht
dem
Muster
in
Anhang
B10
. [EU]
El
recibo
se
ajustará
al
modelo
que
figura
en
el
anexo
B10
.
Die
Ausgaben
der
EU
im
Mitgliedstaat
[1B.8]
sind
gleich
den
vom
EU-Haushalt
zu
leistenden
Subventionen
(D.3) [1B.9]
plus
den
laufenden
Transfers
(D.7)
des
EU-Haushalts
an
den
Staat
[1.B10]
plus
den
laufenden
Transfers
(D.7)
des
EU-Haushalts
an
nicht
staatliche
Einheiten
[1.B11]
plus
den
Vermögenstransfers
(D.9)
des
EU-Haushalts
an
den
Staat
[1.B12]
plus
den
Vermögenstransfers
(D.9)
des
EU-Haushalts
an
nicht
staatliche
Einheiten
[1.B13]. [EU]
Gasto
de
la
UE
en
el
Estado
miembro
[1B.8]
es
igual
a
subvenciones
(D.3) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
[1B.9],
más
transferencias
corrientes
(D.7) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
la
administración
[1B.10],
más
transferencias
corrientes
(D.7) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
unidades
distintas
de
la
administración
[1B.11],
más
transferencias
de
capital
(D.9) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
la
administración
[1B.12],
más
transferencias
de
capital
(D.9) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
unidades
distintas
de
la
administración
[1B.13].
Die
Ausgaben
der
EU
in
Mitgliedstaat
[1B.8]
sind
gleich
den
vom
EU-Haushalt
zu
leistenden
Subventionen
(D.3) [1B.9]
plus
laufende
Transfers
(D.7)
des
EU-Haushalts
and
den
Staat
[1.B10]
plus
laufende
Transfers
(D.7)
des
EU-Haushalts
an
nicht
staatliche
Einheiten
[1.B11]
plus
Vermögenstransfers
(D.9)
des
EU-Haushalts
an
den
Staat
[1.B12]
plus
Vermögenstransfers
(D.9)
des
EU-Haushalts
an
nicht
staatliche
Einheiten
[1.B13]. [EU]
Gasto
de
la
UE
en
el
Estado
miembro
[1B.8]
es
igual
a
subvenciones
(D.3) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
[1B.9],
más
transferencias
corrientes
(D.7) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
la
administración
[1B.10],
más
transferencias
corrientes
(D.7) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
unidades
distintas
de
la
administración
[1B.11],
más
transferencias
de
capital
(D.9) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
la
administración
[1B.12],
más
transferencias
de
capital
(D.9) a
pagar
por
el
presupuesto
de
la
UE
a
unidades
distintas
de
la
administración
[1B.13].
Einen
einkommensbasierten
Ansatz
(
eine
aktuelle
Bewertungstechnik
,
die
künftige
Zahlungsströme
berücksichtigt
,
die
ein
Marktteilnehmer
aus
dem
Besitz
der
Schuld
oder
des
Eigenkapitalinstruments
in
Form
eines
Vermögenswerts
erwartet
;
siehe
Paragraphen
B10
und
B11
). [EU]
El
método
de
la
renta
(p.
ej
.,
una
técnica
de
valor
actual
que
tiene
en
cuenta
los
flujos
de
efectivo
futuros
que
un
participante
en
el
mercado
esperaría
recibir
por
mantener
el
pasivo
o
el
instrumento
de
patrimonio
como
activo
;
véanse
los
párrafos
B10
y
B11
).
Um
eine
effiziente
Vermarktung
von
Biokraftstoffen
zu
ermöglichen
,
wird
das
CEN
aufgefordert
,
weiterhin
zügig
an
der
Erstellung
einer
Norm
zu
arbeiten
,
die
die
Beimischung
höherer
Anteile
von
Biokraftstoffkomponenten
zu
Dieseltreibstoff
ermöglicht
,
und
insbesondere
eine
Norm
für
"
B10
"
zu
entwickeln
. [EU]
Con
el
fin
de
facilitar
la
comercialización
efectiva
de
los
biocarburantes
,
se
insta
al
CEN
a
continuar
trabajando
con
celeridad
en
una
norma
que
permita
la
mezcla
de
niveles
más
elevados
de
componentes
de
biocarburantes
con
el
diésel
y,
en
particular
, a
desarrollar
una
norma
para
«
B10
»
.
zusammengefasste
Finanzinformationen
über
das
Tochterunternehmen
(
siehe
Paragraph
B10
). [EU]
Información
financiera
resumida
sobre
la
dependiente
(véase
el
párrafo
B10
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "b10":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners