A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for alterados
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
i.
Tiere
,
die
gezüchtet
,
getötet
und
nicht
in
Verfahren
verwendet
werden
,
einschließlich
genetisch
veränderter
Tiere
,
die
nicht
unter
die
Jahresstatistiken
fallen
,
wobei
die
Angaben
für
das
dem
Jahr
der
Vorlage
des
Fünfjahresberichts
vorangehende
Kalenderjahr
vorzulegen
sind
;
die
Gesamtanzahl
unterscheidet
zwischen
Tieren
,
die
für
die
Schaffung
genetisch
veränderter
Linien
verwendet
werden
,
und
Tieren
,
die
zur
Erhaltung
etablierter
genetisch
veränderter
Linien
(
einschließlich
der
Nachkommen
von
Wildtypen
)
verwendet
werden
; [EU]
i.
Número
de
animales
criados
,
sacrificados
y
no
utilizados
en
procedimientos
(incluidos
los
animales
genéticamente
alterados
no
cubiertos
por
las
estadísticas
anuales
)
correspondiente
al
año
civil
anterior
a
aquel
en
el
que
se
presente
el
informe
quinquenal
.
La
cifra
global
distinguirá
los
animales
utilizados
para
la
creación
de
líneas
genéticamente
alteradas
y
los
utilizados
para
el
mantenimiento
de
líneas
genéticamente
alteradas
ya
establecidas
(incluida
la
descendencia
de
tipo
salvaje
).
i.
Unter
Genetisch
nicht
verändert
fallen
sämtliche
Tiere
,
deren
Erbgut
nicht
verändert
wurde
,
einschließlich
genetisch
normaler
Elterntiere
,
die
zur
Schaffung
einer
neuen
genetisch
veränderten
Linie/eines
neuen
genetisch
veränderten
Stammes
verwendet
wurden
. [EU]
i.
El
estatus
No
genéticamente
alterado
cubre
todos
los
animales
que
no
hayan
sido
genéticamente
alterados
,
incluidos
los
animales
parentales
genéticamente
normales
que
se
utilicen
para
la
creación
de
una
nueva
línea/cepa
genéticamente
alterada
.
"nicht
für
den
Umlauf
geeignete
Euro-Münzen":
echte
Euro-Umlaufmünzen
,
die
beschädigt
sind
oder
deren
technische
Parameter
und
Echtheitsmerkmale
sich
namentlich
durch
eine
vergleichsweise
lange
Umlaufdauer
oder
zufällig
verändert
haben
(
Abmessungen
,
Gewicht
,
Farbe
,
Korrosion
,
Randbeschädigungen
),
sowie
mutwillig
veränderte
Münzen
,
die
keine
Fälschungen
sind
. [EU]
«monedas
euro
no
aptas
para
la
circulación»:
las
monedas
de
euros
auténticas
en
circulación
que
son
defectuosas
o
cuyos
parámetros
y
características
técnicos
de
identificación
han
sido
notablemente
alterados
por
una
circulación
relativamente
larga
o
accidentalmente
(dimensiones,
peso
,
color
,
corrosión
,
daños
en
los
bordes
),
así
como
monedas
deliberadamente
alteradas
,
distintas
de
las
falsas
.
Tiere
,
die
getötet
werden
,
weil
sie
überschüssig
sind
,
fallen
nicht
unter
die
statistischen
Daten
,
es
sei
denn
,
es
handelt
sich
um
genetisch
veränderte
Tiere
mit
beabsichtigtem
und
aufgetretenem
pathologischem
Phänotyp
. [EU]
Los
animales
excedentarios
que
se
sacrifiquen
no
se
incluirán
en
los
datos
estadísticos
aparte
de
los
animales
genéticamente
alterados
que
presenten
un
fenotipo
patológico
deliberado
y
expresado
.
Tiere
,
die
zur
Schaffung
einer
neuen
genetisch
veränderten
und
zu
Zwecken
der
Grundlagenforschung
(z. B.
Entwicklungsbiologie
,
Immunologie
)
bestimmten
Tierlinie
(
einschließlich
der
Kreuzung
zweier
Linien
)
verwendet
werden
,
die
ihrerseits
sollten
entsprechend
der
Zweckbestimmung
,
für
die
sie
geschaffen
wurden
,
erfasst
werden
. [EU]
Los
animales
utilizados
para
la
creación
de
una
nueva
línea
de
animales
genéticamente
alterados
(incluido
el
cruce
de
dos
líneas
)
que
se
destinen
a
su
utilización
para
los
fines
de
la
investigación
básica
(por
ejemplo
,
biología
del
desarrollo
,
inmunología
,
etc
.)
deberán
registrarse
en
función
del
fin
para
el
que
se
creen
.
Tiere
,
die
zur
Schaffung
einer
neuen
genetisch
veränderten
und
zu
Zwecken
der
translationalen
und
angewandten
Forschung
(z. B.
zur
Krebsforschung
oder
Impfstoffentwicklung
)
bestimmten
Tierlinie
(
einschließlich
der
Kreuzung
zweier
Linien
)
verwendet
werden
,
sollten
entsprechend
der
Zweckbestimmung
,
für
die
sie
geschaffen
wurden
,
erfasst
werden
. [EU]
Los
animales
utilizados
para
la
creación
de
una
nueva
línea
de
animales
genéticamente
alterados
(incluido
el
cruce
de
dos
líneas
)
que
se
destinen
a
su
utilización
para
los
fines
de
la
investigación
traslacional
o
aplicada
(por
ejemplo
,
investigación
del
cáncer
,
desarrollo
de
vacunas
,
etc
.)
deberán
registrarse
en
función
del
fin
para
el
que
se
creen
.
Um
eine
Verringerung
der
Fortpflanzungsleistung
zu
vermeiden
,
sollten
Zuchtgruppen
,
die
sich
einmal
etabliert
haben
,
nicht
mehr
gestört
werden
. [EU]
Una
vez
creados
,
los
grupos
de
reproducción
no
deben
ser
alterados
, a
fin
de
evitar
una
disminución
del
rendimiento
reproductor
.
Unter
"Erhaltung
von
Kolonien
etablierter
genetisch
veränderter
Tiere
,
die
nicht
in
anderen
Verfahren
verwendet
werden"
fallen
Tiere
,
die
für
die
Erhaltung
von
Kolonien
genetisch
veränderter
Tiere
etablierter
Linien
mit
beabsichtigt
pathologischem
Phänotyp
benötigt
werden
und
bei
denen
infolge
des
pathologischen
Genotyps
Schmerzen
,
Leiden
,
Ängste
und
dauerhafte
Schäden
aufgetreten
sind
. [EU]
La
rúbrica
«Mantenimiento
de
colonias
de
animales
genéticamente
alterados
establecidos
,
no
utilizados
en
otros
procedimientos»
comprende
los
animales
que
son
necesarios
para
el
mantenimiento
de
colonias
de
animales
genéticamente
alterados
de
líneas
establecidas
con
un
fenotipo
patológico
deliberado
y
que
han
manifestado
dolor
,
sufrimiento
,
angustia
o
daños
duraderos
como
consecuencia
del
genotipo
patológico
.
Was
die
Grundsätze
der
Datenqualität
und
der
Verhältnismäßigkeit
angeht
,
die
vor
dem
Hintergrund
des
wichtigen
öffentlichen
Interesses
zu
betrachten
sind
,
aufgrund
dessen
die
Übermittlung
der
PNR-Daten
erfolgt
,
so
werden
die
PNR-Daten
,
die
an
das
U.S.
CBP
übermittelt
werden
,
von
dieser
Behörde
nicht
im
nachhinein
geändert
. [EU]
En
cuanto
a
la
calidad
de
los
datos
y
el
principio
de
proporcionalidad
,
que
han
de
considerarse
en
relación
con
los
motivos
importantes
de
interés
público
por
los
que
se
transfieren
datos
del
PNR
,
los
datos
que
se
faciliten
al
CBP
no
podrán
ser
alterados
por
dicho
Servicio
.
Was
die
Grundsätze
der
Datenqualität
und
der
Verhältnismäßigkeit
angeht
,
die
vor
dem
Hintergrund
des
wichtigen
öffentlichen
Interesses
zu
betrachten
sind
,
aufgrund
dessen
die
Übermittlung
der
PNR-Daten
erfolgt
,
so
werden
die
PNR-Daten
,
die
an
die
CBSA
übermittelt
werden
,
von
dieser
Behörde
nicht
im
Nachhinein
geändert
. [EU]
En
cuanto
a
la
calidad
de
los
datos
y
el
principio
de
proporcionalidad
,
que
han
de
considerarse
en
relación
con
los
motivos
importantes
de
interés
público
por
los
que
se
transfieren
datos
del
PNR
,
los
datos
que
se
faciliten
a
la
CBSA
no
podrán
ser
alterados
por
dicho
Servicio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alterados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners