A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for Zusatzzolls
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
Antrag
des
Importeurs
kann
bei
der
Festsetzung
des
Zusatzzolls
der
cif-Einfuhrpreis
der
betreffenden
Sendung
zugrunde
gelegt
werden
,
wenn
dieser
über
dem
geltenden
repräsentativen
Preis
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
liegt
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
fijación
del
derecho
adicional
,
podrá
aplicarse
al
importador
que
lo
solicite
el
precio
de
importación
cif
del
envío
de
que
se
trate
cuando
sea
superior
al
precio
representativo
aplicable
mencionado
en
el
artículo
2,
apartado
2.
Auf
diese
Weise
können
die
traditionellen
Einfuhrmengen
an
Zuchtlachs
,
die
das
Preiselement
einhalten
,
dann
weiterhin
in
die
Gemeinschaft
gelangen
,
ohne
dass
ein
Zusatzzoll
zu
entrichten
ist
,
und
darüber
hinaus
können
unbegrenzte
Mengen
eingeführt
werden
,
allerdings
nur
unter
Entrichtung
des
Zusatzzolls
. [EU]
De
ese
modo
,
siempre
que
se
respete
el
elemento
de
precio
establecido
,
podrá
seguirse
importando
salmón
de
piscifactoría
a
los
niveles
tradicionales
sin
tener
que
pagar
ningún
derecho
adicional
y
podrán
importarse
cantidades
ilimitadas
siempre
y
cuando
se
pague
el
derecho
adicional
correspondiente
.
Auf
diese
Weise
können
die
traditionellen
Einfuhrmengen
an
Zuchtlachs
weiterhin
in
die
Gemeinschaft
gelangen
,
ohne
dass
ein
Zusatzzoll
zu
entrichten
ist
,
und
darüber
hinaus
können
unbegrenzte
Mengen
eingeführt
werden
,
allerdings
nur
unter
Entrichtung
des
Zusatzzolls
. [EU]
De
ese
modo
,
podrá
seguirse
importando
a
los
niveles
tradicionales
sin
tener
que
pagar
ningún
derecho
adicional
y
podrán
importarse
cantidades
ilimitadas
siempre
y
cuando
se
pague
el
derecho
adicional
correspondiente
.
auf
mehr
als
40
%,
aber
höchstens
60
%
des
Auslösungspreises
,
so
beträgt
der
Zusatzzoll
50
%
des
Betrags
,
um
den
die
Differenz
40
%
überschreitet
,
zuzüglich
des
unter
Buchstabe
b
genannten
Zusatzzolls
[EU]
sea
superior
al
40
%,
pero
inferior
o
igual
al
60
%
del
precio
desencadenante
,
el
derecho
adicional
será
igual
al
50
%
del
importe
que
exceda
del
40
%,
al
que
se
añadirá
el
derecho
adicional
contemplado
en
la
letra
b)
Ausnahmen
von
der
Erhebung
des
Zusatzzolls
[EU]
Exenciones
del
derecho
adicional
Bei
der
Festsetzung
des
Zusatzzolls
wird
der
cif-Einfuhrpreis
der
betreffenden
Sendung
gemäß
Artikel
3
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
derecho
adicional
se
determinará
sobre
la
base
del
precio
de
importación
cif
del
envío
de
que
se
trate
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
del
artículo
3.
Beträgt
die
Differenz
zwischen
dem
Auslösungspreis
und
dem
bei
der
Festsetzung
des
Zusatzzolls
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
oder
3
zu
berücksichtigenden
Einfuhrpreis
,
im
Folgenden
"Einfuhrpreis"
, [EU]
Cuando
entre
el
precio
desencadenante
y
el
precio
de
importación
que
deba
tenerse
en
cuenta
para
fijar
el
derecho
adicional
de
conformidad
con
el
artículo
4,
apartados
1 o 3,
en
lo
sucesivo
denominado
«el
precio
de
importación»
,
exista
una
diferencia:
Da
Erzeugnisse
,
die
sich
auf
dem
Transportweg
in
die
Gemeinschaft
befinden
,
von
der
Anwendung
des
Zusatzzolls
ausgenommen
sind
,
sollten
für
diese
Erzeugnisse
daher
besondere
Vorschriften
festgelegt
werden
. [EU]
Los
productos
que
se
hallan
en
curso
de
transporte
a
la
Comunidad
están
exentos
de
la
aplicación
del
derecho
adicional
y,
por
lo
tanto
,
deben
adoptarse
disposiciones
específicas
para
dichos
productos
.
Da
Erzeugnisse
,
die
sich
auf
dem
Transportweg
in
die
Union
befinden
,
von
der
Anwendung
des
Zusatzzolls
ausgenommen
sind
,
sollten
für
diese
Erzeugnisse
daher
besondere
Vorschriften
festgelegt
werden
. [EU]
Los
productos
que
se
hallan
en
curso
de
transporte
a
la
Unión
están
exentos
de
la
aplicación
del
derecho
adicional
y,
por
lo
tanto
,
deben
adoptarse
disposiciones
específicas
para
dichos
productos
.
Daher
sollte
sie
in
Form
einer
Erhöhung
der
Kontingentsmengen
und
einer
gleichzeitigen
Senkung
des
Zusatzzolls
auf
die
Einfuhren
außerhalb
der
Kontingente
erfolgen
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
liberalización
deberá
consistir
en
un
aumento
del
contingente
arancelario
junto
con
una
disminución
del
nivel
del
derecho
adicional
que
debe
pagarse
cuando
se
supera
el
nivel
del
contingente
arancelario
.
das
Ursprungsland
verlassen
haben
,
bevor
die
Erhebung
des
Zusatzzolls
beschlossen
wurde
,
und
[EU]
hayan
salido
del
país
de
origen
antes
de
la
decisión
de
aplicación
del
derecho
adicional
, y
Desgleichen
sollte
auch
die
Höhe
des
Zusatzzolls
schrittweise
gesenkt
werden
,
damit
für
die
Einfuhren
außerhalb
der
Zollkontingente
nach
und
nach
ein
niedrigerer
Zoll
gilt
. [EU]
Del
mismo
modo
,
con
objeto
de
que
las
importaciones
por
encima
del
nivel
del
contingente
arancelario
vayan
estando
sujetas
gradualmente
a
un
derecho
menor
,
deberá
reducirse
gradualmente
el
tipo
del
derecho
adicional
.
Die
drei
in
Anhang
I
aufgeführten
Waren
sollten
daher
auf
der
Liste
verbleiben
und
die
Höhe
des
Zusatzzolls
sollte
geändert
und
auf
6 %
festgesetzt
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
los
tres
productos
de
la
lista
del
anexo
I
deben
mantenerse
en
ella
y
el
porcentaje
del
derecho
de
importación
adicional
debe
modificarse
y
establecerse
en
el
6 %.
Die
Einfuhrpreise
,
die
bei
der
Erhebung
eines
Zusatzzolls
zu
berücksichtigen
sind
,
werden
auf
der
Grundlage
der
cif-Einfuhrpreise
der
betreffenden
Sendung
festgelegt
. [EU]
Los
precios
de
importación
que
deban
tomarse
en
cuenta
para
la
imposición
de
un
derecho
de
importación
adicional
se
determinarán
a
partir
de
los
precios
de
importación
cif
de
la
expedición
considerada
.
die
Einfuhr
während
des
Anwendungszeitraums
des
Zusatzzolls
erfolgt
. [EU]
la
importación
se
lleve
a
cabo
durante
el
periodo
de
aplicación
del
derecho
adicional
.
die
Einfuhr
während
des
Anwendungszeitraums
des
Zusatzzolls
erfolgt
. [EU]
la
importación
se
lleve
a
cabo
durante
el
período
de
aplicación
del
derecho
adicional
.
Die
Kommission
ändert
die
Höhe
des
Zusatzzolls
,
wenn
der
Umfang
der
Aussetzung
nicht
durch
Hinzufügen
von
Waren
zu
der
Liste
in
Anhang
I
oder
durch
Streichung
von
der
Liste
an
den
Umfang
der
Zunichtemachung
oder
Schmälerung
angepasst
werden
kann
. [EU]
La
Comisión
modificará
el
porcentaje
del
derecho
adicional
cuando
no
pueda
ajustarse
el
nivel
de
suspensión
hasta
igualarlo
al
nivel
de
anulación
o
menoscabo
mediante
la
adición
o
supresión
de
productos
en
la
lista
del
anexo
I.
Die
Liberalisierung
ist
so
zu
gestalten
,
dass
zunehmende
Mengen
Zuchtlachs
unter
Einhaltung
des
Mindestpreises
ohne
Entrichtung
des
Zusatzzolls
eingeführt
werden
können
,
damit
der
Wettbewerbsdruck
für
die
Gemeinschaftshersteller
während
der
Geltungsdauer
der
Maßnahmen
zunimmt
. [EU]
La
liberalización
debe
diseñarse
para
que
se
puedan
importar
cantidades
crecientes
de
salmón
de
piscifactoría
que
respeten
el
elemento
de
precio
sin
el
pago
del
derecho
adicional
,
con
lo
que
irá
aumentando
la
presión
de
la
competencia
a
la
que
estarán
sometidos
los
productores
comunitarios
durante
la
aplicación
de
las
medidas
.
Diese
Behörden
können
jedoch
anerkennen
,
dass
die
Waren
das
Ursprungsland
vor
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
des
Zusatzzolls
verlassen
haben
,
wenn
eines
der
folgenden
Dokumente
vorgelegt
wird:
[EU]
No
obstante
,
las
autoridades
podrán
considerar
que
los
productos
han
salido
del
país
de
origen
antes
de
la
fecha
de
aplicación
del
derecho
adicional
cuando
se
presente
uno
de
los
documentos
siguientes:
Die
Zollbehörden
können
jedoch
anerkennen
,
dass
die
Waren
das
Ursprungsland
vor
dem
Zeitpunkt
der
Anwendung
des
Zusatzzolls
verlassen
haben
,
wenn
eines
der
folgenden
Dokumente
vorgelegt
wird:
[EU]
No
obstante
,
las
autoridades
aduaneras
podrán
considerar
que
los
productos
han
salido
del
país
de
origen
antes
de
la
fecha
de
aplicación
del
derecho
adicional
cuando
se
presente
uno
de
los
documentos
siguientes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zusatzzolls":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners