A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Unklugheit
unkompliziert
unkomprimiert
unkontrollierbar
unkontrolliert
unkonventionell
unkonvertierbar
unkonzentriert
unkonzessioniert
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for
Unkontrolliert
Word division: un·kon·trol·liert
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Darüber
hinaus
erläutern
die
Heimatanbieter
ihren
Kunden
eindeutig
und
in
leicht
verständlicher
Weise
,
wie
sie
diese
automatischen
Datenroaming-Verbindungen
abschalten
können
,
um
Datenroamingdienste
nicht
unkontrolliert
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Asimismo
,
los
proveedores
de
origen
explicarán
a
sus
clientes
de
manera
clara
y
fácilmente
comprensible
cómo
evitar
estas
conexiones
automáticas
de
datos
en
itinerancia
,
con
el
fin
de
evitar
el
consumo
descontrolado
de
servicios
itinerantes
de
datos
.
Darüber
hinaus
teilen
die
Roaminganbieter
ihren
Kunden
kostenlos
und
eindeutig
und
in
leicht
verständlicher
Weise
mit
,
wie
sie
diese
automatischen
Datenroaming-Verbindungen
abschalten
können
,
um
Datenroamingdienste
nicht
unkontrolliert
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Asimismo
,
los
proveedores
de
itinerancia
notificarán
a
sus
clientes
,
gratuitamente
y
de
manera
clara
y
fácilmente
comprensible
cómo
evitar
estas
conexiones
automáticas
de
datos
en
itinerancia
,
con
el
fin
de
evitar
el
consumo
descontrolado
de
servicios
itinerantes
de
datos
.
Das
Risikomanagement
war
bei
Anglo
nicht
hinreichend
entwickelt
,
und
so
konnte
die
Bilanzsumme
in
Kombination
mit
riskanten
Kreditvergabepraktiken
unkontrolliert
wachsen
(
wie
etwa
umfangreiche
Kredite
bei
niedrigem
Wert
der
Objekte
oder
Kredite
mit
ausschließlicher
Bedienung
der
Zinsen
ohne
Tilgung
),
und
dies
insbesondere
in
den
Jahren
des
irischen
Immobilienbooms
. [EU]
La
gestión
del
riesgo
en
Anglo
no
estaba
suficientemente
desarrollada
y
permitió
un
crecimiento
descontrolado
del
balance
combinado
con
prácticas
de
préstamo
arriesgadas
(como
préstamos-valor
elevados
y
préstamos
con
carencia
de
capital
),
en
particular
durante
los
años
de
la
burbuja
inmobiliaria
irlandesa
.
Die
Gleitschutzanlage
soll
die
optimale
Nutzung
der
gegebenen
Haftung
durch
kontrollierte
Verringerung
und
Wiederherstellung
der
Bremskraft
ermöglichen
,
um
zu
verhindern
,
dass
die
Radsätze
blockieren
und
unkontrolliert
rutschen
.
Auf
diese
Weise
soll
der
Bremsweg
optimiert
werden
. [EU]
La
protección
antideslizamiento
de
las
ruedas
(WSP)
es
un
sistema
destinado
a
aprovechar
al
máximo
la
adherencia
disponible
mediante
una
reducción
y
restablecimiento
controlados
de
la
fuerza
de
frenado
a
fin
de
evitar
que
los
juegos
de
ruedas
se
bloqueen
y
se
deslicen
descontroladamente
,
con
lo
que
se
optimiza
la
distancia
de
parada
.
Die
Gleitschutzeinrichtung
ist
ein
System
,
das
den
verfügbaren
Kraftschluss
durch
eine
kontrollierte
Verringerung
und
Erhöhung
der
Bremskraft
optimal
ausnutzen
soll
,
damit
die
Radsätze
nicht
blockieren
oder
unkontrolliert
gleiten
;
die
Gleitschutzeinrichtung
dient
somit
zur
Optimierung
des
Anhaltewegs
. [EU]
La
protección
antideslizamiento
(WSP)
es
un
sistema
destinado
a
aprovechar
al
máximo
la
adherencia
disponible
mediante
una
reducción
y
restablecimiento
controlados
de
la
fuerza
de
frenado
a
fin
de
evitar
que
los
juegos
de
ruedas
se
bloqueen
y
se
deslicen
descontroladamente
,
con
lo
que
se
optimiza
la
distancia
de
parada
.
Die
Maschine
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
sich
die
Lasten
nicht
in
gefährlicher
Weise
verschieben
oder
unkontrolliert
herabfallen
können
,
und
zwar
selbst
dann
,
wenn
die
Energieversorgung
ganz
oder
teilweise
ausfällt
oder
der
Bediener
ein
Stellteil
nicht
mehr
betätigt
. [EU]
La
máquina
se
debe
diseñar
y
fabricar
de
forma
que
las
cargas
no
puedan
deslizarse
de
forma
peligrosa
o
caer
inesperadamente
en
caída
libre
,
ni
siquiera
en
caso
de
fallo
parcial
o
total
de
la
alimentación
de
energía
o
de
que
el
operador
deje
de
accionar
la
máquina
.
die
Parameter
der
Maschine
dürfen
sich
nicht
unkontrolliert
ändern
können
,
wenn
eine
derartige
unkontrolliert
e
Änderung
zu
Gefährdungssituationen
führen
kann
[EU]
que
no
varíen
los
parámetros
de
la
máquina
de
forma
incontrolada
,
cuando
tal
variación
pueda
dar
lugar
a
situaciones
peligrosas
Dieses
Wachstum
verlief
aber
aufgrund
eines
zu
klein
ausgelegten
Managements
und
der
Vermarktung
vor
allem
über
Hard-Discounter
ziemlich
unkontrolliert
. [EU]
No
obstante
,
se
trataba
de
un
crecimiento
descontrolado
,
debido
sobre
todo
al
carácter
reducido
del
equipo
gestor
y a
una
orientación
comercial
hacia
el
«superdescuento»
.
Ein
Gleitschutzsystem
dient
dazu
,
den
verfügbaren
Kraftschluss
durch
eine
gesteuerte
Reduzierung
und
Wiederherstellung
der
Bremskraft
bestmöglich
auszunutzen
,
um
zu
verhindern
,
dass
Radsätze
blockieren
und
unkontrolliert
gleiten
,
um
somit
eine
Verlängerung
des
Anhalteweges
und
mögliche
Beschädigungen
der
Räder
zu
vermeiden
. [EU]
La
protección
antideslizamiento
de
las
ruedas
(WSP)
es
un
sistema
diseñado
para
aprovechar
al
máximo
la
adherencia
disponible
mediante
una
reducción
y
un
restablecimiento
controlados
del
esfuerzo
de
frenado
, a
fin
de
evitar
que
los
ejes
montados
se
bloqueen
y
se
deslicen
descontroladamente
,
con
lo
que
se
minimiza
la
extensión
de
la
distancia
de
parada
y
los
posibles
daños
en
las
ruedas
.
Gegebenenfalls
unterrichten
die
Heimatanbieter
ihre
Kunden
vor
dem
Vertragsabschluss
und
anschließend
regelmäßig
über
das
Risiko
,
dass
eine
Datenroaming-Verbindung
und
das
Herunterladen
von
Daten
automatisch
und
unkontrolliert
zustande
kommt
. [EU]
Cuando
proceda
,
los
proveedores
de
origen
informarán
a
sus
clientes
,
antes
de
la
conclusión
de
un
contrato
y
posteriormente
de
modo
periódico
,
sobre
el
riesgo
que
se
deriva
de
las
conexiones
y
las
descargas
automáticas
y
descontroladas
de
datos
en
itinerancia
.
Gegebenenfalls
unterrichten
die
Roaminganbieter
ihre
Kunden
vor
dem
Vertragsabschluss
und
anschließend
regelmäßig
über
das
Risiko
,
dass
es
automatisch
und
unkontrolliert
zum
Aufbau
einer
Datenroaming-Verbindung
und
zum
Herunterladen
von
Daten
kommt
. [EU]
Cuando
proceda
,
los
proveedores
de
itinerancia
informarán
a
sus
clientes
,
antes
de
la
conclusión
de
un
contrato
y
posteriormente
de
modo
periódico
,
sobre
el
riesgo
que
se
deriva
de
las
conexiones
y
las
descargas
automáticas
y
descontroladas
de
datos
en
itinerancia
.
Rasches
Eingreifen
,
da
sich
die
Seuche
sonst
unkontrolliert
verbreiten
kann
[EU]
La
propagación
llegará
a
ser
incontrolable
si
no
se
interviene
con
rapidez
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unkontrolliert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners