A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
47 results for Trockengewicht
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
Probe
wird
in
ein
Glasgefäß
gegeben
,
das
im
entsprechenden
Teil
der
Unionsmethode
beschrieben
ist
,
anschließend
wird
das
Wägeglas
sofort
wieder
gewogen
und
das
Trockengewicht
der
Probe
durch
Differenzbildung
ermittelt
. [EU]
Trasladar
la
muestra
de
análisis
al
recipiente
de
cristal
indicado
en
la
sección
correspondiente
del
método
de
la
Unión
pertinente
;
inmediatamente
después
,
pesar
de
nuevo
el
frasco
de
pesadas
y
obtener
la
masa
seca
de
la
muestra
de
análisis
por
diferencia
.
Durchschnittliche
spezifische
Wachstumsrate:
Diese
Reaktionsvariable
wird
aufgrund
von
Veränderungen
der
Frondzahlen-Logarithmen
sowie
ausgehend
von
den
Veränderungen
der
Logarithmen
sonstiger
Messparameter
der
Kontrollen
und
der
einzelnen
Behandlungsgruppen
(
gesamte
Frondfläche
,
Trockengewicht
oder
Frischgewicht
)
während
eines
bestimmten
Zeitraums
(
jeweils
pro
Tag
ausgedrückt
)
berechnet
. [EU]
Tasa
media
de
crecimiento
específico:
Esta
variable
de
respuesta
se
calcula
a
partir
del
cambio
del
logaritmo
del
número
de
frondas
y,
además
, a
partir
del
cambio
del
logaritmo
de
otro
parámetro
de
medición
(superficie
total
de
las
frondas
,
peso
seco
o
peso
fresco
) a
lo
largo
del
tiempo
(expresado
en
días
)
en
los
controles
y
en
cada
grupo
de
tratamiento
.
Ein
Umrechnungsfaktor
,
mit
dem
der
Zellgehalt
zum
Trockengewicht
in
Beziehung
gesetzt
wird
,
kann
Berechnungen
erleichtern
. [EU]
Es
útil
calcular
un
factor
de
conversión
que
relacione
el
recuento
celular
con
el
peso
seco
.
Für
das
Trockengewicht
und
das
Frischgewicht
wird
die
Ausgangsbiomasse
ausgehend
von
einer
Frond-Probe
aus
dem
betreffenden
Batch
bestimmt
,
aus
der
die
Prüfgefäße
geimpft
wurden
(
siehe
Abschnitt
1.7.3
Absatz
2). [EU]
En
el
caso
del
peso
seco
o
del
peso
fresco
,
la
biomasa
inicial
se
determina
a
partir
una
muestra
de
frondas
tomada
del
mismo
lote
utilizado
para
inocular
los
recipientes
de
ensayo
(véase
el
párrafo
segundo
del
punto
1.7.3).
Für
jeden
Prüfansatz
wird
feuchtes
Prüfsubstrat
in
einer
Menge
,
die
500
g
Trockengewicht
entspricht
,
in
die
einzelnen
Glasgefäße
gefüllt
.
Je
10
Würmer
,
die
24
Stunden
lang
zur
Gewöhnung
in
einem
entsprechend
feuchten
Grundsubstrat
gehalten
,
dann
schnell
gewaschen
und
mit
Filterpapier
abgetupft
wurden
,
werden
auf
das
Prüfsubstrat
gesetzt
. [EU]
Por
cada
lote
de
ensayo
,
se
coloca
en
cada
recipiente
de
cristal
una
cantidad
de
sustrato
de
ensayo
húmedo
equivalente
a
500
g
de
peso
en
seco
, y
en
la
superficie
del
mismo
se
colocan
diez
gusanos
,
que
han
sido
acondicionados
durante
24
horas
en
un
sustrato
básico
húmedo
similar
y a
los
que
,
después
de
lavarlos
rápidamente
,
se
les
ha
extraído
el
exceso
de
agua
con
papel
de
filtro
antes
de
usarlos
.
Glasgefäße
mit
perforierten
Kunststoffdeckeln
,
-platten
oder
-folien
von
ca
. 1
Liter
Inhalt
werden
mit
einer
Menge
an
feuchtem
Prüf-
oder
Kontrollsubstrat
gefüllt
,
die
500
g
Trockengewicht
des
Substrats
entspricht
. [EU]
Se
utilizan
recipientes
de
cristal
(cubiertos
adecuadamente
con
membranas
,
tapaderas
o
película
de
plástico
con
agujeros
de
ventilación
)
aproximadamente
de
un
litro
de
capacidad
y
llenos
de
una
cantidad
de
sustrato
de
ensayo
húmedo
o
de
control
que
sea
equivalente
a
un
peso
en
seco
de
500
g
de
sustrato
.
Ist
die
Prüfsubstanz
in
organischen
Lösungsmitteln
nicht
löslich
,
dispergierbar
oder
emulgierbar
,
werden
10
g
eines
Gemischs
von
fein
gemahlenem
Quarzsand
und
der
zur
Behandlung
von
500
g
künstlichem
Boden
(
Trockengewicht
)
benötigten
Menge
an
Prüfsubstanz
mit
490
g
Prüfsubstrat
(
Trockengewicht
)
gemischt
. [EU]
Si
la
sustancia
de
ensayo
no
fuese
soluble
,
dispersable
o
emulsionable
en
disolventes
orgánicos
,
se
mezclarán
10
g
de
una
mezcla
de
arena
de
cuarzo
finamente
molido
y
la
cantidad
necesaria
de
sustancia
de
ensayo
para
tratar
500
g (peso
en
seco
)
de
suelo
artificial
,
con
490
g (peso
en
seco
)
de
sustrato
de
ensayo
.
Methoden
zur
Bestimmung
der
Frondzahl
und
sonstiger
Messvariablen
(z. B.
Trockengewicht
,
Frischgewicht
oder
Frondfläche
) [EU]
Métodos
de
determinación
del
número
de
frondas
y
otras
variables
de
medición
como
,
por
ejemplo
,
el
peso
seco
,
el
peso
fresco
o
la
superficie
de
las
frondas
Methode
zur
Bestimmung
der
Biomasse
und
Anzeichen
für
eine
Korrelation
zwischen
dem
gemessenen
Parameter
und
dem
Trockengewicht
; [EU]
Método
de
determinación
de
la
biomasa
y
pruebas
de
la
correlación
entre
el
parámetro
medido
y
el
peso
seco
.
Mindestens
eine
weitere
Messvariable
(
gesamte
Frondfläche
,
Trockengewicht
oder
Frischgewicht
)
wird
ebenfalls
gemessen
,
da
sich
einige
Substanzen
erheblich
stärker
als
die
Frondzahlen
auf
die
Messvariablen
auswirken
können
. [EU]
Se
mide
también
al
menos
otra
variable
de
medición
(superficie
total
de
las
frondas
,
peso
seco
o
peso
fresco
),
ya
que
algunas
sustancias
pueden
afectar
a
otras
variables
de
medición
mucho
más
que
al
número
de
frondas
.
Nach
vollständiger
Resuspension
oder
bei
unbehandeltem
Schlamm
ist
unmittelbar
vor
Gebrauch
das
Trockengewicht
der
suspendierten
Feststoffe
zu
bestimmen
. [EU]
Después
de
conseguir
la
resuspensión
completa
, o
con
el
lodo
sin
tratar
,
se
toma
una
muestra
justo
antes
de
su
utilización
para
determinar
el
peso
seco
de
los
sólidos
en
suspensión
.
Nährstoffgetränkmischungen
in
Pulverform
(
Trockengewicht
) [EU]
Mezclas
en
polvo
para
bebidas
nutritivas
(peso
seco
)
PA%
Prozentsatz
der
tierischen
Faser
im
reinen
Trockengewicht
der
Probe
. [EU]
PA%
porcentaje
de
fibra
de
origen
animal
en
la
muestra
de
análisis
seco
depurado
.
Schlichten:
Mindestens
95
% (
Trockengewicht
)
der
Bestandteile
eines
für
Garne
angewandten
Schlichtmittels
müssen
ausreichend
biologisch
abbaubar
oder
in
Abwasserbehandlungsanlagen
entfernbar
sein
oder
rezykliert
werden
. [EU]
Talla:
al
menos
el
95
% (peso
en
seco
)
de
las
sustancias
que
componen
un
preparado
de
apresto
que
se
aplique
a
las
fibras
o
hilados
será
suficientemente
biodegradable
o,
si
no
,
será
reciclado
.
Toxizitätsschätzungen
sollten
auf
der
Frondzahl
sowie
auf
einer
weiteren
Messvariablen
(
gesamte
Frondfläche
,
Trockengewicht
oder
Frischgewicht
)
beruhen
,
da
sich
manche
Substanzen
erheblich
stärker
auf
andere
Messvariablen
auswirken
können
als
die
Frondzahl
. [EU]
Las
estimaciones
de
la
toxicidad
deben
basarse
en
el
número
de
frondas
y
en
otra
variable
de
medición
más
(superficie
total
de
las
frondas
,
peso
seco
o
peso
fresco
),
porque
ciertas
sustancias
pueden
afectar
a
otras
variables
de
medición
mucho
más
que
al
número
de
frondas
.
Trockengewicht
:
740
g/kg
[EU]
Peso
en
seco:
740
g/kg
Trockengewicht
:
Alle
Kolonien
werden
jeweils
aus
den
Prüfgefäßen
entnommen
und
mit
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
gespült
. [EU]
Peso
seco:
Se
recogen
todas
las
colonias
de
cada
uno
de
los
recipientes
de
ensayo
y
se
lavan
con
agua
destilada
o
desionizada
.
Trockengewicht
in
g/l
der
suspendierten
Feststoffe
,
TOC-Konzentration
oder
Gewichtsverlust
nach
Entzündung
als
Maß
für
den
Anteil
an
organischem
Material
[EU]
Peso
seco
en
g/l
de
los
sólidos
en
suspensión
,
concentración
de
COT
o
pérdida
de
peso
por
calcinación
como
medida
del
contenido
de
materia
orgánica
Wachstum:
Zunahme
der
Messvariablen
, z. B.
Frondzahl
,
Trockengewicht
,
Feuchtgewicht
oder
Frondfläche
während
der
Testdauer
. [EU]
Crecimiento:
el
aumento
de
la
variable
de
medición
,
por
ejemplo
el
número
de
frondas
,
el
peso
seco
,
el
peso
húmedo
o
la
superficie
de
las
frondas
, a
lo
largo
de
la
duración
del
ensayo
.
Wenn
die
Frondfläche
nicht
gemessen
wird
,
sollte
eher
das
Trockengewicht
als
das
Frischgewicht
ermittelt
werden
. [EU]
Si
no
se
mide
la
superficie
de
las
frondas
,
es
mejor
determinar
el
peso
seco
que
el
peso
fresco
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Trockengewicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners