A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
46 results for Stromkreise
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Eine
mit
einer
elektrischen
oder
elektro-hydraulischen
Hauptruderanlage
verbundene
elektrische
oder
elektro-hydraulische
Hilfsruderanlage
kann
an
einen
der
diese
Hauptruderanlage
versorgenden
Stromkreise
angeschlossen
werden
. [EU]
Todo
aparato
de
gobierno
auxiliar
eléctrico
o
electrohidráulico
correspondiente
a
un
aparato
de
gobierno
principal
eléctrico
o
electrohidráulico
podrá
ir
conectado
a
uno
de
los
circuitos
que
alimenten
el
aparato
principal
.
Ein
Schalter
zum
Unterbrechen
der
Stromkreise
muss
sich
möglichst
nahe
an
der
Batterie
befinden
. [EU]
Deberá
montarse
,
lo
más
próximo
posible
a
la
batería
,
un
interruptor
que
permita
cortar
los
circuitos
eléctricos
.
Ein
Stromkreis
für
die
ständige
Beleuchtung
der
Ein-
und
Ausstiege
kann
als
einer
dieser
Stromkreise
gelten
. [EU]
Un
circuito
para
la
iluminación
permanente
y
exclusiva
de
las
entradas
y
salidas
podrá
considerarse
uno
de
ellos
.
Ein
Stromkreis
für
die
ständige
Beleuchtung
der
Ein-
und
Ausstiege
kann
als
einer
dieser
Stromkreise
gelten
. [EU]
Un
circuito
solo
para
la
iluminación
permanente
de
las
entradas
y
salidas
podrá
considerarse
uno
de
ellos
.
Energiequellen
und
elektrische
Stromkreise
,
die
für
den
Betrieb
des
Feuermeldesystems
erforderlich
sind
,
müssen
selbstüberwachend
sein
. [EU]
Las
fuentes
de
energía
y
circuitos
eléctricos
necesarios
para
el
funcionamiento
de
la
alarma
contra
incendios
deberán
supervisarse
a
sí
mismos
.
Falls
die
Betätigungseinrichtung(
en
)
elektrisch
betrieben
wird
(
werden
),
unterliegen
ihre
Stromkreise
den
Vorschriften
von
Absatz
5.1.1.5. [EU]
Si
el
dispositivo
o
los
dispositivos
de
control
funcionan
con
energía
eléctrica
,
los
circuitos
de
dichos
dispositivos
están
sujetos
a
los
requisitos
del
punto
5.1.1.5.
Flugzeuge
müssen
mit
Ersatzsicherungen
des
für
einen
vollständigen
Schutz
der
Stromkreise
erforderlichen
Nennwerts
ausgerüstet
sein
,
sofern
die
Sicherungen
während
des
Flugs
ersetzt
werden
dürfen
. [EU]
Los
aviones
estarán
equipados
con
fusibles
eléctricos
de
recambio
,
de
las
características
necesarias
para
la
protección
completa
del
circuito
,
para
la
sustitución
de
aquellos
fusibles
cuya
sustitución
en
vuelo
esté
permitida
.
Für
die
Innenbeleuchtung
müssen
mindestens
zwei
Stromkreise
vorgesehen
werden
,
so
dass
durch
den
Ausfall
eines
Stromkreise
s
der
andere
nicht
beeinträchtig
wird
. [EU]
Habrá
,
como
mínimo
,
dos
circuitos
de
iluminación
interior
,
de
modo
que
la
avería
de
uno
de
ellos
no
afecte
al
otro
.
"Hochspannungs
stromkreise
"
sind
Stromkreise
,
denen
Spannung
aus
der
Fahrleitung
zugeführt
wird
. [EU]
«circuitos
de
alta
tensión»
,
los
circuitos
alimentados
con
la
tensión
de
la
línea
.
Im
Fahrerhaus
muss
sich
eine
Betätigungseinrichtung
befinden
,
mit
der
die
Stromkreise
unterbrochen
und
wieder
geschlossen
werden
können
. [EU]
En
la
cabina
de
conducción
se
instalará
un
dispositivo
de
mando
para
la
abertura
y
cierre
del
interruptor
.
Mechanische
Drehzahlregelschalter
zur
Verbindung
elektrischer
Stromkreise
,
mit:
[EU]
Interruptor
mecánico
con
regulador
de
velocidad
para
la
conexión
de
circuitos
eléctricos
,
con:
Mechanische
Schalter
zur
Verbindung
elektrischer
Stromkreise
,
mit:
[EU]
Interruptores
mecánicos
para
la
conexión
de
circuitos
eléctricos
con:
"Niederspannungs
stromkreise
"
sind
Stromkreise
,
denen
Spannung
mit
einem
Nennwert
von
12
V,
24
V
oder
42
V
zugeführt
wird
. [EU]
«circuitos
de
baja
tensión»
,
los
circuitos
alimentados
con
una
tensión
nominal
de
12
V,
24
V o
42
V.
Ohmsche
(R),
kapazitive
(C)
und
induktive
(L)
Stromkreise
[EU]
Circuitos
resistivos
(R),
capacitivos
(C) e
inductivos
(L)
Prinzipien
mehrstufiger
Stromkreise
:
Kaskaden
,
Gegentakt
,
Oszillatoren
,
Multivibratoren
,
Flipflop-
Stromkreise
. [EU]
Principios
de
circuitos
multietapa:
circuitos
en
cascada
,
circuitos
en
contrafase
,
osciladores
,
multivibradores
y
circuitos
flip-flop
.
Secure
Digital
(
SD
),
CompactFlash
,
"Smart
Card"
und
64-Pin-PC-Card-Eingangsbuchsen
,
von
der
zum
Löten
auf
Leiterplatten
verwendeten
Art
,
zum
Anschluss
elektrischer
Geräte
und
Stromkreise
und
zum
Schließen
,
Unterbrechen
,
Schützen
oder
Verbinden
von
elektrischen
Stromkreise
n
mit
einer
Spannung
von
nicht
mehr
als
1000
V [EU]
Conectores
hembra
de
tarjetas
Secure
Digital
(SD),
CompactFlash
,
Smart
Card
y
tarjetas
PC
de
64
clavijas
,
del
tipo
utilizado
para
soldadura
en
placas
de
circuitos
impresos
,
conexión
de
aparatos
y
circuitos
eléctricos
y
conmutación
o
protección
de
circuitos
eléctricos
de
una
tensión
máxima
de
1000
V
ständig
spannungsführende
Stromkreise
[EU]
Circuitos
con
alimentación
permanente
Stromkreise
,
die
andere
Einrichtungen
versorgen
,
können
jedoch
mittels
einer
gemeinsamen
Sicherung
oder
eines
gemeinsamen
Stromkreisunterbrechers
geschützt
werden
,
sofern
ihr
Gesamtnennstrom
den
Nennstrom
einer
Sicherung
oder
eines
Stromkreisunterbrechers
nicht
übersteigt
. [EU]
Los
circuitos
que
alimenten
otros
equipos
podrán
,
no
obstante
,
estar
protegidos
por
un
fusible
común
o
un
disyuntor
común
,
siempre
y
cuando
su
capacidad
nominal
acumulada
no
supere
la
capacidad
de
un
fusible
o
un
disyuntor
.
Übersteigt
die
Spannung
in
einem
oder
mehreren
Stromkreise
n
des
Fahrzeugs
100
Volt
Effektivspannung
(
quadratischer
Mittelwert
),
so
muss
ein
handbetätigter
Stromkreisunterbrecher
,
der
die
Trennung
aller
dieser
Stromkreise
vom
Hauptstromversorgungskreis
gestattet
,
auf
jeden
Pol
wirken
,
der
keinen
elektrischen
Masseanschluss
hat
,
und
im
Inneren
des
Fahrzeugs
an
einer
für
den
Fahrzeugführer
gut
erreichbaren
Stelle
angeordnet
sein
;
dieser
Stromkreisunterbrecher
darf
jedoch
einen
Stromkreis
zur
Versorgung
der
vorgeschriebenen
äußeren
Fahrzeugleuchten
nicht
unterbrechen
. [EU]
Cuando
la
tensión
supere
los
100
voltios
en
uno
o
más
de
los
circuitos
eléctricos
de
un
vehículo
,
se
conectará
un
conmutador
manual
de
aislamiento
,
capaz
de
desconectar
dichos
circuitos
de
la
alimentación
eléctrica
principal
, a
todos
los
polos
que
no
vayan
conectados
eléctricamente
a
tierra
,
situándolo
en
el
interior
del
vehículo
de
modo
que
el
conductor
pueda
acceder
fácilmente
a
él
,
todo
ello
,
siempre
que
dicho
conmutador
de
aislamiento
no
pueda
desconectar
ninguno
de
los
circuitos
eléctricos
que
alimentan
las
luces
exteriores
obligatorias
del
vehículo
.
Übersteigt
die
Spannung
in
einem
oder
mehreren
Stromkreise
n
des
Fahrzeugs
100
Volt
Effektivspannung
(
quadratischer
Mittelwert
),
so
muss
ein
handbetätigter
Stromkreisunterbrecher
,
der
die
Trennung
aller
dieser
Stromkreise
vom
Hauptstromversorgungskreis
gestattet
,
auf
jeden
Pol
wirken
,
der
keinen
elektrischen
Masseanschluss
hat
,
und
im
Inneren
des
Fahrzeugs
an
einer
für
den
Fahrzeugführer
gut
erreichbaren
Stelle
angeordnet
sein
;
dieser
Stromkreisunterbrecher
darf
jedoch
einen
Stromkreis
zur
Versorgung
der
vorgeschriebenen
äußeren
Fahrzeugleuchten
nicht
unterbrechen
. [EU]
Cuando
la
tensión
supere
los
100
voltios
RMS
(media
cuadrática
)
en
uno
o
varios
circuitos
eléctricos
de
un
vehículo
,
se
conectará
un
conmutador
manual
de
aislamiento
,
con
capacidad
para
desconectar
dichos
circuitos
de
la
alimentación
eléctrica
principal
, a
todos
los
polos
de
la
alimentación
que
no
vayan
conectados
eléctricamente
a
tierra
, y
se
situará
en
el
interior
del
vehículo
de
modo
que
el
conductor
pueda
acceder
fácilmente
a
él
,
siempre
y
cuando
dicho
conmutador
de
aislamiento
no
pueda
desconectar
ninguno
de
los
circuitos
eléctricos
que
alimentan
las
luces
exteriores
obligatorias
del
vehículo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromkreise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners