A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Standardproben
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
a, b =
Standardproben
mit
0
und
1 %
Kuhmilch
;
c-g
=
Käseproben
mit
0, 1, 2, 3
und
7 %
Kuhmilch
; C =
Kuh
, E =
Schaf
, G =
Ziege
[EU]
a, b =
patrones
con
0 % y 1 %
de
leche
de
vaca
;
c-g
=
muestras
de
quesos
con
0 %, 1 %, 2 %, 3 % y 7 %
de
leche
de
vaca
; C =
vaca
, E =
oveja
, G =
cabra
.
Anmerkung:
Es
empfiehlt
sich
,
die
Reinheit
der
Büffelmilch
durch
isoelektrische
Fokussierung
der
plasminbehandelten
Kaseine
vor
dem
Ansetzen
der
Standardproben
zu
prüfen
. [EU]
Nota:
Es
conveniente
comprobar
la
pureza
de
la
leche
de
búfala
mediante
isoelectroenfoque
de
las
caseínas
tratadas
con
plasmina
antes
de
la
preparación
de
los
patrones
.
Ansetzen
der
Interim-
Standardproben
von
labversetzter
Büffelmilch
mit
0 %
bzw
. 1 %
Kuhmilch
[EU]
Preparación
de
patrones
provisionales
de
laboratorio
de
leche
de
búfala
cuajada
con
un
0 % y
un
1 %
de
leche
de
vaca
.
anstatt
der
Standardproben
müssen
aus
jeder
Produktionseinheit
21
Tage
nach
dem
letzten
positiven
HPAI-Befund
und
dann
alle
21
Tage
folgende
Proben
für
die
Laboruntersuchung
entnommen
werden:
[EU]
en
lugar
de
las
muestras
patrón
,
21
días
después
de
la
fecha
del
último
caso
positivo
de
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
de
cada
unidad
de
producción
y
en
intervalos
de
21
días
deberán
recogerse
las
muestras
siguientes
para
las
pruebas
de
laboratorio:
anstatt
der
Standardproben
müssen
aus
jeder
Produktionseinheit
21
Tage
nach
dem
letzten
positiven
NPAI-Befund
und
dann
alle
21
Tage
folgende
Proben
für
die
Laboruntersuchung
entnommen
werden:
[EU]
en
lugar
de
las
muestras
patrón
,
21
días
después
de
la
fecha
de
los
últimos
casos
positivos
de
gripe
aviar
de
baja
patogenicidad
de
cada
unidad
de
producción
y
en
intervalos
de
21
días
,
deberán
recogerse
las
muestras
siguientes
durante
las
pruebas
de
laboratorio:
anstatt
der
Standardproben
müssen
aus
jeder
Produktionseinheit
folgende
Proben
entnommen
werden:
[EU]
en
lugar
de
las
muestras
patrón
,
deberán
recogerse
de
cada
unidad
de
producción
las
muestras
siguientes:
auf
der
Grundlage
des
Ergebnisses
einer
Risikobewertung
durch
die
zuständige
Behörde
und
anstelle
der
Standardproben
sind
mindestens
60
Luftröhren-/Oropharynxabstriche
und/oder
60
Kloakenabstriche
aus
zu
schlachtendem
Geflügel
jeder
Produktionseinheit
zu
entnehmen
,
und
zwar
innerhalb
von
48
Stunden
vor
der
Abholung
des
Geflügels
. [EU]
sobre
la
base
del
resultado
de
una
evaluación
del
riesgo
realizada
por
la
autoridad
competente
y
en
lugar
de
las
muestras
patrón
,
deberán
tomarse
,
como
mínimo
,
60
hisopos
traqueales/bucofaríngeos
o
60
hisopos
de
cloaca
de
aves
de
corral
de
cada
unidad
de
producción
que
vaya
a
enviarse
para
su
sacrificio
en
las
48
horas
anteriores
a
la
salida
de
las
aves
de
corral
.
auf
der
Grundlage
des
Ergebnisses
einer
Risikobewertung
durch
die
zuständige
Behörde
und
anstelle
der
Standardproben
sind
mindestens
60
Luftröhren-/Oropharynxabstriche
und/oder
Kloakenabstriche
aus
zu
beförderndem
Geflügel
jeder
Produktionseinheit
zu
entnehmen
,
und
zwar
innerhalb
von
48
Stunden
vor
der
Abholung
des
Geflügels
. [EU]
sobre
la
base
del
resultado
de
una
evaluación
del
riesgo
realizado
por
la
autoridad
competente
y
en
lugar
de
las
muestras
patrón
,
deberán
tomarse
,
como
mínimo
,
60
hisopos
traqueales/bucofaríngeos
o
hisopos
de
cloaca
de
las
aves
de
corral
de
cada
unidad
de
producción
que
vayan
a
transportarse
en
las
48
horas
anteriores
a
la
salida
de
las
aves
de
corral
.
Beurteilung
des
Ergebnisses
durch
den
Vergleich
mit
Standardproben
aus
Magermilchpulver
,
ohne
oder
mit
Zusatz
eines
bekannten
Anteils
an
Labmolkepulver
. [EU]
Evaluación
del
resultado
obtenido
con
las
muestras
en
relación
con
muestras
patrón
constituidas
por
leche
desnatada
en
polvo
con
o
sin
adición
de
un
porcentaje
conocido
de
suero
de
queso
en
polvo
.
Das
Ergebnis
wird
im
Vergleich
zu
Standardproben
aus
molkefreiem
und
molkehaltigem
Magermilchpulver
mit
bekanntem
Gehalt
ausgewertet
. [EU]
El
resultado
se
evalúa
por
comparación
con
muestras
patrón
constituidas
por
leche
desnatada
en
polvo
con
y
sin
un
porcentaje
conocido
de
suero
en
polvo
.
Densitogrammreihe
der
Standardproben
(
STD
)
und
Käseproben
aus
Gemischen
von
Schaf-
und
Ziegenmilch
nach
isoelektrischer
Fokussierung
[EU]
Superposición
de
densitogramas
de
patrones
(STD) y
muestras
de
quesos
elaborados
con
una
mezcla
de
leche
de
oveja
y
cabra
tras
el
isoelectroenfoque
die
amtliche
Überwachung
des
Betriebs
kann
aufgehoben
werden
,
wenn
eine
klinische
Untersuchung
von
mehr
als
21
Tage
altem
Geflügel
durchgeführt
wurde
und
die
Untersuchungsergebnisse
der
Standardproben
negativ
sind
. [EU]
podrá
levantarse
la
vigilancia
oficial
de
la
explotación
después
de
una
exploración
clínica
de
las
aves
de
corral
de
más
de
21
días
de
edad
y
si
las
pruebas
de
las
muestras
patrón
han
resultado
negativas
.
Die
Standardproben
(5.4.1
und
5.4.2)
werden
dem
in
den
Absätzen
8.2
bis
8.4.4
beschriebenen
Verfahren
unterzogen
. [EU]
Se
aplica
a
las
muestras
patrón
(5.4.1 y 5.4.2)
el
procedimiento
desde
el
punto
8.2
al
8.4.4,
exactamente
tal
y
como
se
describe
.
die
Standardproben
sind
Hühnern
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
zu
entnehmen
,
die
sich
in
verschiedenen
Transportkisten
oder
-käfigen
befinden
. [EU]
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
seleccionadas
de
distintas
cajas
o
jaulas
de
transporte
.
die
Standardproben
sind
in
jeder
Produktionseinheit
dem
Geflügel
aus
Eiern
,
die
bereits
während
der
Inkubationszeit
aus
dem
Betrieb
abgeholt
wurden
,
zu
entnehmen
. [EU]
en
cada
unidad
de
producción
deberán
tomarse
muestras
patrón
de
aves
de
corral
que
hayan
nacido
de
huevos
recogidos
de
la
explotación
durante
el
período
de
incubación
.
die
Standardproben
sind
in
jeder
Produktionseinheit
dem
zur
Schlachtung
vorgesehenen
Geflügel
zu
entnehmen
,
und
zwar
innerhalb
von
48
Stunden
vor
ihrer
Abholung
[EU]
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
aves
de
cada
unidad
de
producción
que
vaya
a
enviarse
al
matadero
en
las
48
horas
anteriores
a
la
salida
de
las
aves
de
corral
die
Standardproben
sind
jeder
Produktionseinheit
oder
bei
der
Tötung
des
Geflügels
oder
der
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
zu
entnehmen
. [EU]
deberán
tomarse
muestras
patrón
de
cada
unidad
de
producción
o
cuando
se
sacrifiquen
las
aves
de
corral
u
otras
aves
cautivas
.
die
Standardproben
sind
jeder
Produktionseinheit
zu
entnehmen
[EU]
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
cada
unidad
de
producción
die
Standardproben
sind
zwei
bis
drei
Wochen
altem
Geflügel
zu
entnehmen
[EU]
deberán
recogerse
muestras
patrón
de
aves
de
corral
de
entre
dos
y
tres
semanas
de
edad
Die
Untersuchung
eines
Betriebs
,
bei
dem
der
Verdacht
auf
Aviäre
Influenza
besteht
,
hat
in
der
Form
zu
erfolgen
,
dass
der
Standardsatz
an
Proben
für
die
virologische
oder
serologische
Untersuchung
gemäß
a
und
b (
"
Standardproben
"
)
genommen
und
direkt
für
die
virologischen
und
serologischen
Laboruntersuchungen
übersandt
wird
. [EU]
Para
investigar
una
explotación
sospechosa
de
haber
sido
infectada
por
el
virus
de
la
gripe
aviar
,
el
conjunto
de
muestras
patrón
para
las
pruebas
virológicas
o
serológicas
mencionadas
en
las
letras
a) y b) («las
muestras
patrón»
)
deberá
ser
recogido
y
sometido
directamente
a
pruebas
virológicas
y
serológicas
de
laboratorio
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standardproben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners