A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for SAFA-Vorfeldinspektionen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
SAFA-Vorfeldinspektionen
,
die
an
in
die
EU
fliegenden
Luftfahrzeugen
des
in
Saudi-Arabien
zugelassenen
Luftfahrtunternehmens
Al
Wafeer
Air
vorgenommen
wurden
und
bei
denen
wiederholt
schwerwiegende
Verstöße
gegen
internationale
Sicherheitsnormen
auftraten
,
hat
die
Kommission
am
5.
März
2011
förmliche
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Saudi-Arabiens
aufgenommen
. [EU]
A
raíz
del
análisis
realizado
por
la
AESA
de
los
resultados
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
en
el
marco
del
programa
SAFA
[10]
sobre
aeronaves
operadas
en
la
UE
por
la
compañía
aérea
Al
Wafeer
Air
,
certificada
en
Arabia
Saudí
,
que
pusieron
de
manifiesto
graves
incumplimientos
reiterados
de
las
normas
de
seguridad
internacionales
,
la
Comisión
inició
el
5
de
agosto
de
2011
consultas
formales
con
las
autoridades
competentes
de
Arabia
Saudí
.
Beide
Luftfahrtunternehmen
wurden
am
8.
November
2011
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
gehört
und
gaben
an
,
dass
die
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Mängel
behoben
worden
seien
. [EU]
Ambas
compañías
aéreas
fueron
oídas
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
el
8
de
noviembre
de
2011
,
donde
hicieron
presentaciones
para
demostrar
que
habían
resuelto
las
deficiencias
detectadas
durante
las
inspecciones
en
pista
del
programa
SAFA
.
Bei
Konsultationen
am
8.
März
verpflichteten
sich
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
außerdem
,
der
Kommission
folgende
Angaben
zu
übermitteln:
a)
Informationen
zu
den
Ergebnissen
ihrer
Aufsichtstätigkeiten
bezüglich
der
betreffenden
russischen
Luftfahrtunternehmen
; b)
Informationen
über
Maßnahmen
,
die
diese
Luftfahrtunternehmen
zur
Lösung
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Probleme
unternommen
haben
;
und
c)
die
Liste
der
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
bestimmter
russischer
Luftfahrtunternehmen
,
die
in
die
EU
fliegen
. [EU]
Además
,
durante
las
consultas
con
esas
autoridades
el
8
de
marzo
,
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
se
comprometieron
a
facilitar
a
la
Comisión
los
datos
siguientes:
a)
información
acerca
de
los
resultados
de
las
actividades
de
supervisión
por
las
autoridades
rusas
de
las
compañías
aéreas
rusas
indicadas
; b)
información
acerca
del
cumplimiento
de
las
medidas
correctoras
por
esas
compañías
aéreas
para
solucionar
los
problemas
detectados
durante
las
inspecciones
SAFA
en
pista
, y c)
la
lista
de
AOC
de
determinadas
compañías
aéreas
rusas
que
vuelan
a
la
UE
.
Die
FATA
hat
am
14
.
November
schriftlich
belegt
,
dass
der
Betrieb
von
VIM
AVIA
(
VIM
AIRLNES
)
bis
zum
1.
April
2012
sowie
der
Betrieb
der
fünf
anderen
russischen
Luftfahrtunternehmen
so
lange
eingeschränkt
bleibt
,
bis
der
FATA
der
Nachweis
vorliegt
,
dass
alle
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsprobleme
tatsächlich
behoben
wurden
. [EU]
El
14
de
noviembre
,
FATA
presentó
pruebas
documentales
que
confirmaban
que
las
operaciones
de
la
compañía
aérea
VIM
AVIA
(VIM
AIRLNES
)
permanecerían
restringidas
hasta
el
1
de
abril
de
2012
, y
que
las
operaciones
de
otras
cinco
compañías
aéreas
rusas
estaban
sujetas
a
restricciones
hasta
que
hubieran
demostrado
a
FATA
que
habían
resuelto
efectivamente
todas
las
cuestiones
en
materia
de
seguridad
planteadas
durante
las
inspecciones
en
pista
del
programa
SAFA
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
nahmen
die
Unterlagen
und
Erklärungen
der
zuständigen
Behörde
der
Russischen
Föderation
zur
Kenntnis
und
werden
die
nachhaltige
Behebung
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsverstöße
durch
weitere
technische
Konsultationen
mit
diesen
Behörden
fortsetzen
. [EU]
La
Comisión
y
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
tomaron
nota
de
la
comunicación
por
escrito
y
de
las
presentaciones
de
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
y
se
esforzarán
en
lograr
una
resolución
duradera
de
los
incumplimientos
de
seguridad
detectados
durante
las
inspecciones
en
pista
en
el
marco
del
Programa
SAFA
mediante
nuevas
consultas
técnicas
con
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
werden
die
dauerhafte
Behebung
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Sicherheitsverstöße
durch
weitere
technische
Konsultationen
mit
der
FATA
fortsetzen
. [EU]
La
Comisión
y
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
continuarán
buscando
soluciones
sostenibles
para
cualquier
incumplimiento
en
materia
de
seguridad
detectado
durante
las
inspecciones
en
pista
de
SAFA
a
través
de
nuevas
consultas
técnicas
con
FATA
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
sicher
,
dass
sämtliche
SAFA-Vorfeldinspektionen
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
von
qualifizierten
Inspektoren
durchgeführt
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
asegurarán
de
que
, a
partir
del
1
de
enero
de
2009
,
todas
las
inspecciones
en
pista
del
programa
SAFA
llevadas
a
cabo
en
su
territorio
sean
efectuadas
por
inspectores
cualificados
.
Drei
Luftfahrzeuge
des
Musters
Airbus
A-320
(
Eintragungskennzeichen
4X-ABH
,
4X-ABD
und
4X-ABF
)
mit
den
meisten
der
bei
SAFA-Vorfeldinspektionen
festgestellten
Mängeln
wurden
aus
der
Flotte
entfernt
. [EU]
Retiró
de
su
flota
las
tres
aeronaves
de
tipo
Airbus
A-320
(con
matrículas
4X-ABH
,
4X-ABD
y
4X-ABF
)
que
habían
dado
lugar
a
la
mayoría
de
las
deficiencias
graves
detectadas
en
las
inspecciones
SAFA
en
pista
.
Es
liegen
stichhaltige
Nachweise
von
SAFA-Vorfeldinspektionen
von
Luftfahrzeugen
bestimmter
in
Georgien
eingetragener
Luftfahrtunternehmen
vor
,
bei
denen
verschiedene
schwerwiegende
Feststellungen
gemacht
wurden
. [EU]
Existen
pruebas
contrastadas
resultantes
de
las
inspecciones
SAFA
en
pista
[6]
de
las
aeronaves
de
compañías
aéreas
matriculadas
en
Georgia
que
indican
diversas
deficiencias
graves
.
Handbuch
der
Gemeinschaftsverfahren
für
SAFA-Vorfeldinspektionen
-
Kernelemente
[EU]
Manual
de
procedimientos
para
las
inspecciones
en
pista
del
programa
SAFA
de
la
CE
-
Elementos
principales
Hinsichtlich
der
Leistungsfähigkeit
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
(
Yakutia
und
Tatarstan
Airlines
),
deren
Flugbetrieb
seit
2007
fortlaufend
überwacht
wird
und
die
sich
im
April
2008
vor
der
Kommission
und
Mitgliedern
des
Flugsicherheitsausschusses
äußerten
,
hat
die
Kommission
die
FATA
auf
die
von
der
EASA
durchgeführte
Auswertung
von
SAFA-Vorfeldinspektionen
hingewiesen
,
wonach
einige
Mängel
in
den
Bereichen
Lufttüchtigkeit
und
Betrieb
durch
zuvor
unternommene
Korrektur-
und
Abhilfemaßnahmen
nicht
wirksam
beseitigt
wurden
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
los
resultados
de
determinados
operadores
(Yakutia y
Tatarstan
airlines
),
cuyas
operaciones
vienen
supervisándose
continuamente
desde
2007
y
que
habían
sido
oídos
por
la
Comisión
y
los
miembros
del
Comité
de
Seguridad
Aérea
en
abril
de
2008
,
la
Comisión
llamó
la
atención
de
FATA
sobre
los
resultados
de
los
análisis
realizados
por
la
AESA
de
los
controles
en
pista
del
programa
SAFA
,
que
indican
que
determinadas
deficiencias
relacionadas
con
la
aeronavegabilidad
y
operaciones
no
habían
sido
resueltos
eficazmente
por
anteriores
medidas
correctoras
.
Mauritania
Airways
wurde
am
9.
November
2010
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
gehört
und
teilte
mit
,
dass
es
eine
Reihe
von
Abhilfemaßnahmen
eingeleitet
habe
,
um
die
bei
den
SAFA-Vorfeldinspektionen
sowie
bei
der
internen
Untersuchung
nach
dem
Unfall
seines
Luftfahrzeugs
im
Juli
2010
festgestellten
Mängel
zu
beheben
. [EU]
Mauritania
Airways
fue
oída
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
el
9
de
noviembre
de
2010
e
informó
de
que
la
compañía
había
iniciado
una
serie
de
medidas
correctoras
para
resolver
las
deficiencias
detectadas
en
el
curso
de
las
inspecciones
en
pista
del
Programa
SAFA
,
así
como
la
investigación
interna
a
raíz
del
accidente
de
su
aeronave
en
julio
de
2010
.
Nach
einem
Besuch
der
Kommission
in
der
Russischen
Föderation
im
Dezember
2010
legten
die
zuständigen
russischen
Behörden
Informationen
über
die
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
bestimmter
russischer
Luftfahrtunternehmen
vor
,
bei
denen
im
Rahmen
von
SAFA-Vorfeldinspektionen
mehrere
schwere
Mängel
pro
Inspektion
festgestellt
worden
waren
. [EU]
A
raíz
de
una
visita
de
la
Comisión
a
la
Federación
de
Rusia
en
diciembre
de
2010
,
las
autoridades
competentes
de
la
Federación
de
Rusia
facilitaron
información
acerca
de
los
AOC
de
determinadas
compañías
aéreas
rusas
cuyos
resultados
con
ocasión
de
las
inspecciones
SAFA
en
pista
habían
indicado
varias
deficiencias
graves
que
debían
inspeccionarse
.
SAFA-Vorfeldinspektionen
werden
von
Inspektoren
vorgenommen
,
die
über
die
nötigen
Kenntnisse
auf
dem
Fachgebiet
verfügen
,
das
Gegenstand
der
Inspektion
ist
;
falls
alle
Positionen
der
Checkliste
geprüft
werden
,
müssen
Kenntnisse
auf
den
Gebieten
Technik
,
Lufttüchtigkeit
und
Betrieb
vorhanden
sein
. [EU]
Las
inspecciones
en
pista
que
se
lleven
a
cabo
en
aplicación
del
programa
SAFA
deberán
ser
realizadas
por
inspectores
que
posean
los
conocimientos
pertinentes
necesarios
para
el
ámbito
de
la
inspección
,
en
el
cual
los
conocimientos
técnicos
,
de
aeronavegabilidad
y
operativos
tienen
que
estar
representados
para
los
casos
en
que
se
estén
verificando
todos
los
elementos
de
la
lista
de
comprobación
.
Was
die
Richtlinie
2004/36/EG
betrifft
,
sollte
die
Kommission
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
Maßnahmen
zur
Weitergabe
der
Informationen
,
die
durch
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
Programms
SAFA
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
EG
)
erlangt
werden
,
an
interessierte
Kreise
und
Maßnahmen
zur
Änderung
der
Anhänge
der
Richtlinie
,
in
denen
die
Einzelheiten
der
technischen
Verfahren
für
die
Durchführung
von
SAFA-Vorfeldinspektionen
und
die
diesbezügliche
Berichterstattung
festgelegt
sind
,
zu
beschließen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
Directiva
2004/36/CE
,
conviene
,
en
particular
,
conferir
competencias
a
la
Comisión
para
que
adopte
medidas
a
fin
de
difundir
a
las
partes
interesadas
la
información
obtenida
a
través
de
inspecciones
en
pista
llevadas
a
cabo
conforme
al
programa
de
evaluación
de
la
seguridad
de
aeronaves
extranjeras
(SAFA)
de
la
Comunidad
Europea
, y
medidas
que
modifiquen
los
anexos
de
la
Directiva
en
los
que
se
establecen
los
elementos
de
procedimientos
técnicos
para
realizar
y
comunicar
informes
tras
las
inspecciones
en
pista
conforme
al
programa
SAFA
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SAFA-Vorfeldinspektionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners