A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Quotenkonsolidierung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Bei
der
Umstellung
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity-Methode
hat
ein
erstmaliger
Anwender
die
Beteiligung
gemäß
IAS
36
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
auf
Wertminderung
zu
prüfen
,
unabhängig
davon
,
ob
Anzeichen
für
eine
eventuelle
Wertminderung
der
Beteiligung
bestehen
. [EU]
Al
pasar
de
la
consolidación
proporcional
al
método
de
la
participación
,
la
entidad
que
adopte
por
primera
vez
esta
NIIF
comprobará
el
deterioro
del
valor
de
la
inversión
de
acuerdo
con
la
NIC
36
al
inicio
del
primer
período
sobre
el
que
se
informa
,
con
independencia
de
que
exista
o
no
algún
indicio
de
deterioro
del
valor
de
la
inversión
.
Beispiel:
Ein
Partnerunternehmen
gibt
an
,
ob
es
seine
Anteile
an
gemeinschaftlich
geführten
Unternehmen
durch
Quotenkonsolidierung
oder
nach
der
Equity-Methode
bilanziert
(
siehe
IAS
31
Anteile
an
Gemeinschaftsunternehmen
). [EU]
Un
ejemplo
es
la
revelación
de
información
sobre
si
el
partícipe
en
un
negocio
conjunto
reconoce
su
participación
en
una
entidad
controlada
conjuntamente
,
usando
la
consolidación
proporcional
o
el
método
de
la
participación
(véase
la
NIC
31
Participaciones
en
negocios
conjuntos
).
C2
Bei
der
Umstellung
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity-Methode
hat
ein
Unternehmen
seine
Beteiligung
an
dem
Gemeinschaftsunternehmen
per
Beginn
der
frühesten
ausgewiesenen
Berichtsperiode
anzusetzen
. [EU]
C2
Al
pasar
de
la
consolidación
proporcional
al
método
de
la
participación
,
una
entidad
reconocerá
su
inversión
en
el
negocio
conjunto
al
inicio
del
primer
ejercicio
sobre
el
que
se
informa
.
C4
Führt
die
Zusammenfassung
aller
zuvor
gemäß
Quotenkonsolidierung
erfassten
Vermögenswerte
und
Schulden
zu
einem
negativen
Reinvermögen
,
hat
das
Unternehmen
zu
beurteilen
,
ob
es
in
Bezug
auf
das
negative
Reinvermögen
gesetzliche
oder
faktische
Verpflichtungen
hat
.
Wenn
ja
,
hat
das
Unternehmen
die
entsprechende
Schuld
anzusetzen
. [EU]
C4
Si
al
agregar
todos
los
activos
y
pasivos
que
anteriormente
hayan
sido
objeto
de
consolidación
proporcional
se
obtienen
como
resultado
unos
activos
netos
negativos
,
la
entidad
evaluará
si
tiene
obligaciones
de
carácter
legal
o
implícitas
en
relación
con
esos
activos
netos
negativos
y,
de
ser
así
,
reconocerá
el
pasivo
correspondiente
.
D31
In
den
Paragraphen
3(b)
und
44
wird
"
Quotenkonsolidierung
"
und
in
Paragraph
33
"quotenkonsolidiert"
gestrichen
. [EU]
D31
En
los
párrafos
3,
letra
b), y
44
se
suprimirá
la
expresión
«consolidación
proporcional»
, y
en
el
párrafo
33
se
hará
lo
propio
con
la
expresión
«consolidado
proporcionalmente»
.
Die
Befreiung
des
erstmaligen
Ansatzes
nach
Paragraph
15
und
24
IAS
12
Ertragssteuern
gilt
nicht
in
Fällen
,
in
denen
das
Unternehmen
eine
Beteiligung
an
einem
Gemeinschaftsunternehmen
ansetzt
und
sich
der
erstmalige
Ansatz
dabei
aus
der
Anwendung
der
Übergangsbestimmungen
für
zuvor
nach
Quotenkonsolidierung
erfassten
Gemeinschaftsunternehmen
ergibt
. [EU]
La
excepción
prevista
con
respecto
al
reconocimiento
inicial
en
los
párrafos
15
y
24
de
la
NIC
12
Impuesto
sobre
las
ganancias
no
se
aplica
cuando
la
entidad
reconoce
una
inversión
en
un
negocio
conjunto
resultante
de
la
aplicación
de
los
requerimientos
de
transición
para
negocios
conjuntos
que
anteriormente
hayan
sido
objeto
de
consolidación
proporcional
.
Diese
anfängliche
Beteiligung
ist
als
das
Aggregat
aus
den
Buchwerten
der
Vermögenswerte
und
Schulden
,
für
die
das
Unternehmen
zuvor
die
Quotenkonsolidierung
angewendet
hatte
,
zu
bewerten
.
Hierin
ist
auch
der
aus
dem
Erwerb
entstehende
Geschäfts-
und
Firmenwert
(
Goodwill
)
einzuschließen
. [EU]
La
inversión
inicial
se
valorará
como
la
suma
de
los
importes
en
libros
de
los
activos
y
pasivos
que
la
entidad
haya
sometido
previamente
a
consolidación
proporcional
,
incluido
cualquier
fondo
de
comercio
surgido
como
consecuencia
de
adquisición
.
Falls
weder
die
Equity-Methode
noch
die
Quotenkonsolidierung
sachgerecht
sind
,
hat
das
Unternehmen
eine
solche
strategische
Finanzinvestition
nach
dem
vorliegenden
Standard
zu
bilanzieren
. [EU]
Si
ni
la
consolidación
proporcional
ni
el
método
de
la
participación
resultasen
adecuados
,
la
entidad
aplicará
esta
Norma
a
dicha
inversión
estratégica
.
Gemeinschaftsunternehmen
–
;
Übergang
von
der
Quotenkonsolidierung
auf
die
Equity-Methode
[EU]
Negocios
conjuntos:
transición
de
la
consolidación
proporcional
al
método
de
la
participación
In
ähnlicher
Weise
wendet
das
Unternehmen
des
Anteilseigners
die
Vorschriften
aus
IAS
31
Anteile
an
Joint
Ventures
an
,
um
festzustellen
,
ob
die
Quotenkonsolidierung
oder
die
Equity-Methode
die
sachgerechte
Bilanzierungsmethode
ist
. [EU]
De
manera
similar
,
la
entidad
utilizará
la
NIC
31
Participaciones
en
negocios
conjuntos
para
determinar
si
la
consolidación
proporcional
o
el
método
de
la
participación
son
adecuados
para
dicha
inversión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quotenkonsolidierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners