A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
163 results for Pflanzkartoffeln
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Die
Pflanzkartoffeln
dürfen
nur
in
Betrieben
im
Einfuhrmitgliedstaat
gepflanzt
werden
,
deren
Name
und
Anschrift
festgestellt
werden
können
. [EU]
Las
patatas
de
siembra
se
plantarán
únicamente
en
establecimientos
situados
en
el
Estado
miembro
importador
cuyos
nombres
y
direcciones
puedan
trazarse
en
todo
instante
.
Die
Pflanzkartoffeln
dürfen
nur
über
folgende
Häfen
in
die
Union
verbracht
werden:
[EU]
Las
patatas
de
siembra
solo
podrán
introducirse
en
la
Unión
por
los
puertos
siguientes:
Die
Pflanzkartoffeln
müssen
den
Anforderungen
gemäß
den
Anhängen
I
und
II
der
Richtlinie
2002/56/EG
für
zertifizierte
Pflanzkartoffeln
genügen
. [EU]
Las
patatas
de
siembra
cumplirán
los
requisitos
establecidos
en
los
anexos
I y
II
de
la
Directiva
2002/56/CE
para
las
patatas
de
siembra
certificadas
.
die
Pflanzkartoffeln
werden
gemäß
Artikel
2
der
vorliegenden
Entscheidung
in
Verkehr
gebracht
. [EU]
las
patatas
de
siembra
se
comercializarán
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
artículo
2
de
la
presente
Decisión
.
Die
Pflanzkartoffeln
werden
von
den
zuständigen
kanadischen
Behörden
amtlich
als
Pflanzkartoffeln
zertifiziert
,
die
mindestens
die
für
die
Klasse
"Foundation"
festgelegten
Bedingungen
erfüllen
. [EU]
Las
patatas
de
siembra
deberán
haber
sido
certificadas
oficialmente
por
las
autoridades
canadienses
competentes
como
patatas
de
siembra
que
cumplen
al
menos
las
condiciones
establecidas
para
la
categoría
«Foundation»
.
die
Pflanzkartoffeln
wurden
gemäß
Artikel
2
der
vorliegenden
Entscheidung
in
Verkehr
gebracht
. [EU]
las
patatas
de
siembra
deben
comercializarse
de
conformidad
con
lo
establecido
en
el
artículo
2
de
la
presente
Decisión
.
Die
Proben
für
die
Prüfung
sind
amtlich
oder
unter
amtlicher
Überwachung
oder
,
im
Fall
von
Pflanzkartoffeln
amtlich
nach
geeigneten
Methoden
zu
ziehen
. [EU]
Las
muestras
del
examen
se
recogerán
de
forma
oficial
o
bajo
supervisión
oficial
,o,
en
el
caso
de
las
patatas
de
siembra
,
oficialmente
conforme
a
métodos
adecuados
.
Die
Richtlinie
2008/62/EG
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2008
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2008/62/CE
de
la
Comisión
,
de
20
de
junio
de
2008
,
por
la
que
se
establecen
determinadas
exenciones
para
la
aceptación
de
variedades
y
variedades
locales
de
especies
agrícolas
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
y
para
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
de
esas
variedades
y
variedades
locales
[2].
Die
Rückverfolgbarkeit
von
Saatgut
und
Pflanzkartoffeln
sollte
durch
geeignete
Verschließungs-
und
Etikettierungsanforderungen
sichergestellt
werden
. [EU]
Debe
asegurarse
la
trazabilidad
de
las
semillas
y
las
patatas
de
siembra
mediante
los
requisitos
de
precintado
y
etiquetado
apropiados
.
Diese
Beschränkung
gilt
allerdings
nicht
für
Endverbraucher
,
die
die
eingeführten
Pflanzkartoffeln
anpflanzen
,
oder
für
Verwender
,
die
diese
nur
auf
dem
örtlichen
Markt
verkaufen
. [EU]
Sin
embargo
,
esta
restricción
no
se
aplicará
en
el
caso
de
los
usuarios
finales
que
planten
las
patatas
de
siembra
importadas
o
en
el
de
los
usuarios
que
solo
vendan
el
producto
en
el
mercado
local
.
Dieses
Datum
wurde
im
Hinblick
auf
das
Ende
des
Zeitraums
gewählt
,
in
dem
Pflanzkartoffeln
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Esta
fecha
fue
elegida
por
referencia
al
final
del
período
de
comercialización
de
las
patatas
de
siembra
.
Die
Verwendung
von
nichtökologisch/nichtbiologisch
erzeugtem
Saatgut
oder
nichtökologisch/nichtbiologisch
erzeugten
Pflanzkartoffeln
darf
nur
genehmigt
werden
, [EU]
Solo
se
podrá
conceder
autorización
para
emplear
semillas
o
patatas
de
siembra
que
no
se
hayan
obtenido
mediante
el
método
de
producción
ecológico
en
las
siguientes
situaciones:
Die
zuständigen
amtlichen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
schreiben
vor
,
dass
die
für
den
Kartoffelanbau
bestimmten
Felder
,
auf
denen
keine
Pflanzkartoffeln
angebaut
werden
sollen
und
die
aufgrund
des
Befalls
mit
Kartoffelnematoden
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
oder
Absatz
2
in
das
amtliche
Verzeichnis
eingetragen
wurden
,
einem
amtlichen
Bekämpfungsprogramm
mindestens
zur
Bekämpfung
der
Kartoffelnematoden
unterzogen
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
parcelas
que
vayan
a
utilizarse
para
plantar
patatas
distintas
de
las
destinadas
a
la
producción
de
patatas
de
siembra
,
oficialmente
registradas
como
infestadas
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartados
1 o 2,
los
organismos
oficiales
responsables
del
Estado
miembro
prescribirán
la
obligación
de
someter
dichas
parcelas
a
un
programa
de
control
oficial
que
tenga
por
objeto
como
mínimo
la
supresión
de
los
nematodos
del
quiste
de
la
patata
.
Die
zuständigen
amtlichen
Stellen
und
gegebenenfalls
die
in
Artikel
21
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Sachverständigen
überprüfen
die
Betriebe
der
Einführer
,
um
die
aus
Kanada
eingeführten
Mengen
,
die
Farbcodes
,
die
nummerierten
Etiketten
der
Pflanzkartoffeln
und
deren
Bestimmung
als
Pflanzgut
in
den
gemäß
Artikel
1
der
Richtlinie
93/50/EWG
registrierten
Betrieben
zu
bestätigen
. [EU]
Los
organismos
oficiales
competentes
y,
en
la
medida
en
que
resulte
oportuno
,
los
expertos
a
que
se
refiere
el
artículo
21
,
apartado
1,
párrafo
primero
,
inspeccionarán
los
establecimientos
de
los
importadores
para
confirmar
los
datos
relativos
a
las
cantidades
de
patatas
de
siembra
importadas
de
Canadá
,
el
código
de
colores
,
las
etiquetas
numeradas
y
los
destinos
en
que
se
vaya
a
efectuar
la
plantación
en
establecimientos
registrados
de
conformidad
con
el
artículo
1
de
la
Directiva
93/50/CEE
.
Ein
Lieferant
von
Pflanzkartoffeln
,
der
Pflanzkartoffeln
gemäß
Artikel
1
in
Verkehr
bringen
will
,
stellt
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
er
niedergelassen
ist
oder
in
den
er
einführt
,
einen
Genehmigungsantrag
. [EU]
El
proveedor
de
patatas
de
siembra
que
desee
comercializar
las
patatas
de
siembra
a
que
hace
referencia
el
artículo
1
deberá
solicitar
la
autorización
al
Estado
miembro
en
el
que
esté
establecido
o
del
cual
importe
.
Einzelheiten
über
das
Ausmaß
der
erklärten
Kontamination
,
einschließlich
der
Zahl
der
betroffenen
Produktionsorte
und
Partien
mit
Angabe
der
Sorte
und
,
falls
es
sich
um
Pflanzkartoffeln
handelt
,
der
Kategorie
[EU]
Detalles
relativos
a
la
extensión
de
la
contaminación
declarada
,
incluido
el
número
de
lugares
de
producción
y
el
número
de
lotes
,
con
la
indicación
de
la
variedad
y,
en
el
caso
de
la
patatas
de
siembra
,
la
categoría
Einzelheiten
über
das
Ausmaß
des
erklärten
Befalls
,
einschließlich
der
Zahl
der
betroffenen
Produktionsorte
und
für
Kartoffeln
der
Anzahl
der
Partien
mit
Angabe
der
Sorte
und
,
falls
es
sich
um
Pflanzkartoffeln
handelt
,
der
Kategorie
[EU]
Detalles
relativos
al
alcance
de
la
contaminación
declarada
,
incluido
el
número
de
lugares
de
producción
y,
en
el
caso
de
las
patatas
,
el
número
de
lotes
,
con
la
indicación
de
la
variedad
y,
en
el
caso
de
las
patatas
de
siembra
,
la
categoría
Entscheidung
2005/850/EG
der
Kommission
vom
25
.
November
2005
zur
Änderung
der
Entscheidung
2003/61/EG
zur
Ermächtigung
bestimmter
Mitgliedstaaten
,
für
Pflanzkartoffeln
mit
Ursprung
in
bestimmten
Provinzen
Kanadas
befristete
Ausnahmen
von
einigen
Vorschriften
der
Richtlinie
2000/29/EG
des
Rates
zuzulassen
[EU]
Decisión
2005/850/CE
de
la
Comisión
,
de
25
de
noviembre
de
2005
,
que
modifica
la
Decisión
2003/61/CE
por
la
que
se
autoriza
a
algunos
Estados
miembros
a
establecer
excepciones
temporales
a
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
2000/29/CE
del
Consejo
con
respecto
a
las
patatas
de
siembra
originarias
de
ciertas
provincias
de
Canadá
.
es
bestehen
ausreichend
begründete
Zweifel
daran
,
dass
der
Lieferant
in
der
Lage
ist
,
die
Menge
an
Pflanzkartoffeln
in
Verkehr
zu
bringen
,
für
die
er
einen
Antrag
gestellt
hat
,
oder
[EU]
existen
pruebas
suficientes
que
permiten
dudar
de
la
capacidad
del
proveedor
para
comercializar
la
cantidad
de
patatas
de
siembra
para
las
que
solicitó
autorización
, o
es
bestehen
ausreichend
begründete
Zweifel
daran
,
dass
der
Lieferant
in
der
Lage
ist
,
die
Menge
an
Pflanzkartoffeln
in
Verkehr
zu
bringen
,
für
die
er
einen
Antrag
gestellt
hat
;
oder
[EU]
existieran
pruebas
suficientes
que
permitan
dudar
de
la
capacidad
del
proveedor
para
comercializar
la
cantidad
de
patatas
de
siembra
para
las
que
solicitó
autorización
, o
bien
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Pflanzkartoffeln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners