A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
24 results for ISOFIX-Verankerungssysteme
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Angaben
über
die
verwendeten
Werkstoffe
,
die
für
die
Festigkeit
der
Gurtverankerungen
und
,
soweit
vorhanden
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
von
Bedeutung
sind
[EU]
La
indicación
de
la
naturaleza
de
los
materiales
que
pueden
influir
en
la
resistencia
de
los
anclajes
,
de
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
de
los
anclajes
superiores
ISOFIX
,
en
su
caso
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
der
Genehmigung
(
oder
die
Erweiterung
oder
Versagung
oder
Zurücknahme
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
)
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Sicherheitsgurtverankerungen
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerung
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
(
falls
vorhanden
)
nach
der
Regelung
Nr
.
14
. [EU]
Anexo
1 -
Notificación
relativa
a
la
homologación
(o
la
extensión
,
denegación
o
retirada
de
la
homologación
, o
el
cese
definitivo
de
la
producción
)
de
un
tipo
de
vehículo
en
lo
que
concierne
a
los
anclajes
de
los
cinturones
de
seguridad
y
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
,
en
su
caso
,
con
arreglo
al
Reglamento
no
14
Anhang
9 -
Isofix-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
[EU]
Anexo
9 -
Sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
anclajes
superiores
ISOFIX
Anhang
1 -
Mitteilung
über
die
Erteilung
,
Erweiterung
,
Versagung
oder
den
Entzug
der
Genehmigung
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
für
einen
Fahrzeugtyp
hinsichtlich
der
Verankerungen
der
Sicherheitsgurte
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
nach
der
Regelung
Nr
.
14
[EU]
Anexo
1
Notificación
relativa
a
la
homologación
(o
la
extensión
,
denegación
o
retirada
de
la
homologación
, o
el
cese
definitivo
de
la
producción
)
de
un
tipo
de
vehículo
en
lo
que
concierne
a
los
anclajes
de
los
cinturones
de
seguridad
y
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
,
en
su
caso
,
con
arreglo
al
Reglamento
no
14
"Belastungsvorrichtung"
(
Static
force
application
device
-
SFAD
)
eine
Vorrichtung
,
mit
der
eine
statische
Prüfkraft
auf
die
ISOFIX-Verankerungssysteme
des
Fahrzeugs
aufgebracht
wird
,
um
ihre
Festigkeit
und
die
Fähigkeit
der
Fahrzeug-
oder
Sitzstruktur
zur
Begrenzung
der
Drehung
. [EU]
«Dispositivo
de
aplicación
de
fuerza
estática
(Static
force
application
device
,
SFAD
)»:
un
aparato
de
ensayo
de
los
sistemas
de
anclajes
de
vehículo
ISOFIX
y
que
se
utiliza
para
verificar
su
resistencia
y
la
capacidad
de
la
estructura
del
vehículo
o
del
asiento
para
limitar
la
rotación
en
un
ensayo
estático
.
"Belastungsvorrichtung"
(
Static
force
application
device
-
SFAD
)
eine
Vorrichtung
,
mit
der
eine
statische
Prüfkraft
auf
die
ISOFIX-Verankerungssysteme
des
Fahrzeugs
aufgebracht
wird
,
um
ihre
Festigkeit
und
die
Fähigkeit
der
Fahrzeug-
oder
Sitzstruktur
zur
Begrenzung
der
Drehung
zu
überprüfen
. [EU]
«Dispositivo
de
aplicación
de
fuerza
estática
(Static
force
application
device-SFAD
)»:
un
aparato
de
ensayo
de
los
sistemas
de
anclajes
de
vehículo
ISOFIX
y
que
se
utiliza
para
verificar
su
resistencia
y
la
capacidad
de
la
estructura
del
vehículo
o
del
asiento
para
limitar
la
rotación
en
un
ensayo
estático
.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
hinsichtlich
der
Gurtverankerungen
und
,
soweit
vorhanden
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
Bevollmächtigten
einzureichen
. [EU]
La
solicitud
de
homologación
de
un
tipo
de
vehículo
en
lo
que
concierne
a
los
anclajes
,
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
deberá
presentarla
,
en
su
caso
,
el
fabricante
del
vehículo
o
su
representante
debidamente
acreditado
.
Die
Festigkeit
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
ist
zu
prüfen
,
indem
die
in
Absatz
6.6.4.3
genannten
Kräfte
in
die
Belastungsvorrichtung
(
SFAD
)
eingeleitet
werden
,
in
die
die
ISOFIX-Verankerung
vollständig
eingerastet
ist
. [EU]
Se
someterá
a
ensayo
la
resistencia
de
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
aplicando
las
fuerzas
prescritas
en
el
punto
6.6.4.3
al
dispositivo
de
aplicación
de
fuerza
estática
(SFAD)
con
las
fijaciones
ISOFIX
bien
aseguradas
.
eine
technische
Beschreibung
der
Gurtverankerungen
,
und
,
soweit
vorhanden
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
[EU]
una
descripción
técnica
de
los
anclajes
,
de
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
de
los
anclajes
superiores
ISOFIX
,
en
su
caso
ISOFIX-Verankerungssysteme
müssen
sich
dauerhaft
in
Benutzungsstellung
befinden
oder
einklappbar
sein
. [EU]
Los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
deberán
estar
permanentemente
colocados
o
ser
ocultables
.
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
,
die
in
ein
beliebiges
Fahrzeug
eingebaut
werden
können
,
müssen
ebenfalls
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Cualquier
sistema
de
anclajes
ISOFIX
y
cualquier
anclaje
superior
ISOFIX
que
pudiera
instalarse
en
un
vehículo
cumpla
asimismo
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
,
die
in
ein
beliebiges
Fahrzeug
eingebaut
werden
können
,
müssen
ebenfalls
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Cualquier
sistema
de
anclajes
ISOFIX
y
cualquier
anclaje
superior
ISOFIX
que
pudiera
instalarse
en
un
vehículo
deben
cumplir
,
asimismo
,
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
,
die
in
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme
eingebaut
oder
zum
Einbau
in
solche
Systeme
bestimmt
sind
,
müssen
so
konstruiert
,
gefertigt
und
angeordnet
sein
,
dass
sie
folgende
Anforderungen
erfüllen:
[EU]
Cualquier
sistema
de
anclajes
ISOFIX
y
cualquier
anclaje
superior
ISOFIX
,
instalado
o
concebido
para
ser
instalado
para
sistemas
de
retención
infantil
ISOFIX
,
deberá
estar
proyectado
,
construido
y
colocado
de
manera
que:
ISOFIX-VERANKERUNGSSYSTEME
UND
VERANKERUNGEN
DES
OBEREN
ISOFIX-HALTEGURTES
[EU]
SISTEMAS
DE
ANCLAJES
ISOFIX
Y
ANCLAJES
SUPERIORES
ISOFIX
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
das
Fahrzeug
bei
normalem
Gebrauch
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Cualquier
sistema
de
anclajes
ISOFIX
y
cualquier
anclaje
superior
permita
que
el
vehículo
cumpla
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
en
condiciones
normales
de
utilización
.
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
Verankerungen
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
für
Kinder-Rückhaltesysteme
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
eingebaut
sind
.
Mit
ISOFIX-Verankerungen
ausgestattete
Fahrzeuge
sonstiger
Klassen
müssen
ebenfalls
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Los
vehículos
de
las
categorías
M1
en
lo
referente
a
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
destinados
a
sistemas
de
retención
infantil
.
Los
vehículos
de
otras
categorías
que
estén
equipados
con
anclajes
ISOFIX
también
deben
cumplir
lo
dispuesto
en
el
presente
Reglamento
.
Mindestzahl
der
vorzusehenden
Gurtverankerungen
und
ISOFIX-Verankerungssysteme
[EU]
Número
mínimo
de
anclajes
de
cinturón
e
ISOFIX
que
se
deberán
prever
Nach
Wahl
des
Herstellers
sind
dem
Technischen
Dienst
,
der
die
Prüfungen
für
die
Genehmigung
durchführt
,
ein
Fahrzeug
,
das
dem
zu
genehmigenden
Typ
entspricht
,
oder
die
Teile
des
Fahrzeugs
,
die
von
dem
Technischen
Dienst
für
die
Prüfung
der
Gurtverankerungen
und
,
soweit
vorhanden
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
als
wesentlich
erachtet
werden
,
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
El
fabricante
deberá
presentar
al
servicio
técnico
encargado
de
los
ensayos
de
homologación
,
según
decida
,
bien
un
vehículo
representativo
del
tipo
de
vehículo
objeto
de
homologación
,
bien
las
partes
del
vehículo
que
el
servicio
técnico
considere
esenciales
para
los
ensayos
de
los
anclajes
,
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
,
en
su
caso
.
Regelung
Nr
.
14
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
der
Fahrzeuge
hinsichtlich
der
Sicherheitsgurtverankerungen
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
für
den
oberen
ISOFIX-Haltegurt
[EU]
Reglamento
no
14
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE) -
Prescripciones
uniformes
relativas
a
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
que
concierne
a
los
anclajes
de
los
cinturones
de
seguridad
,
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
Regelung
Nr
.
14
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UN/ECE
) -
Einheitliche
Bedingungen
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
hinsichtlich
der
Verankerungen
der
Sicherheitsgurte
,
der
ISOFIX-Verankerungssysteme
und
der
Verankerungen
des
oberen
ISOFIX-Haltegurtes
[EU]
Reglamento
no
14
de
la
Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
(CEPE/ONU) -
Prescripciones
uniformes
relativas
a
la
homologación
de
los
vehículos
en
lo
que
concierne
a
los
anclajes
de
los
cinturones
de
seguridad
,
los
sistemas
de
anclajes
ISOFIX
y
los
anclajes
superiores
ISOFIX
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ISOFIX-Verankerungssysteme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners