A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
325 results for INDICATIVOS
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
20
,95 % (d. h.
insgesamt
1581720322
EUR
)
für
die
Förderung
der
transnationalen
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
7
Absatz
2,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
als
Kriterium
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
wird
[EU]
un
20
,95 % (es
decir
,
1581720322
EUR
)
destinado
a
financiar
la
cooperación
transfronteriza
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
2,
utilizando
el
criterio
de
población
subvencionable
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
21
,14 % (d. h.
insgesamt
10385306630
EUR
)
für
die
besondere
Übergangsunterstützung
gemäß
Artikel
8
Absatz
2,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
,
der
regionale
Wohlstand
,
der
nationale
Wohlstand
und
die
Arbeitslosenquote
als
Kriterien
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
werden
. [EU]
un
21
,14 % (es
decir
,
un
total
de
10385306630
EUR
)
destinado
a
la
financiación
de
la
ayuda
transitoria
y
es
pecífica a
que
se
refiere
el
artículo
8,
apartado
2,
utilizando
los
criterios
de
población
subvencionable
,
prosperidad
regional
,
prosperidad
nacional
y
tasa
de
desempleo
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
.
23
,22 % (d. h.
insgesamt
58308243811
EUR
)
für
die
Förderung
gemäß
Artikel
5
Absatz
2,
wobei
die
Bevölkerungszahl
,
der
nationale
Wohlstand
und
die
Fläche
als
Kriterien
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
werden
[EU]
un
23
,22 % (es
decir
,
un
total
de
58308243811
EUR
)
destinado
a
la
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
5,
apartado
2,
utilizando
los
criterios
de
población
,
prosperidad
nacional
y
superficie
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
70
,51 % (d. h.
insgesamt
177083601004
EUR
)
für
die
Förderung
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
,
der
regionale
Wohlstand
,
der
nationale
Wohlstand
und
die
Arbeitslosenquote
als
Kriterien
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
werden
[EU]
un
70
,51 % (es
decir
,
un
total
de
177083601004
EUR
)
destinado
a
la
financiación
a
que
se
refiere
el
artículo
5,
apartado
1,
utilizando
los
criterios
de
población
subvencionable
,
prosperidad
regional
,
prosperidad
nacional
y
tasa
de
desempleo
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
73
,86 % (d. h.
insgesamt
5576358149
EUR
)
für
die
Förderung
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
gemäß
Artikel
7
Absatz
1,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
als
Kriterium
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
wird
[EU]
un
73
,86 % (es
decir
,
5576358149
EUR
)
destinado
a
financiar
la
cooperación
transfronteriza
a
que
se
refiere
el
artículo
7,
apartado
1,
utilizando
el
criterio
de
población
subvencionable
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
78
,86 % (d. h.
insgesamt
38742477688
EUR
)
für
die
Förderung
gemäß
Artikel
6,
wobei
die
förderfähige
Bevölkerungszahl
,
der
regionale
Wohlstand
,
die
Arbeitslosenquote
,
die
Beschäftigungsrate
und
die
Bevölkerungsdichte
als
Kriterien
für
die
Berechnung
der
indikativen
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
zugrunde
gelegt
werden
; [EU]
un
78
,86 % (es
decir
,
un
total
de
38742477688
EUR
)
destinado
a
la
financiación
a
que
se
refiere
artículo
6,
utilizando
los
criterios
de
población
subvencionable
,
prosperidad
regional
,
tasa
de
desempleo
,
tasa
de
empleo
y
densidad
de
población
para
calcular
los
desgloses
indicativos
por
Estado
miembro
, y
alle
fünf
Jahre
Veröffentlichung
eines
Berichts
über
den
Zustand
der
sowie
die
Tendenzen
und
Aussichten
für
die
Umwelt
,
ergänzt
durch
Indikatorenberichte
über
spezifische
Schwerpunktthemen
[EU]
publicar
cada
cinco
años
un
informe
sobre
la
situación
,
las
tendencias
y
las
perspectivas
del
medio
ambiente
,
acompañado
de
informes
indicativos
anuales
sobre
temas
específicos
Annahme
der
geografischen
Strategiepapiere
und
Mehrjahresrichtprogramme
[EU]
Adopción
de
los
documentos
de
estrategia
y
de
los
programas
indicativos
plurianuales
Annahme
der
Strategiepapiere
und
Mehrjahresrichtprogramme
[EU]
Adopción
de
los
documentos
de
estrategia
y
de
los
programas
indicativos
plurianuales
Annahme
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehener
Sondermaßnahmen
[EU]
Adopción
de
medidas
especiales
no
previstas
en
los
documentos
de
estrategia
o
en
los
programas
indicativos
plurianuales
Annahme
von
nicht
in
den
Strategiepapieren
und
Mehrjahresrichtprogrammen
vorgesehenen
Sondermaßnahmen
[EU]
Adopción
de
las
medidas
especiales
no
previstas
en
los
documentos
de
estrategia
y
en
los
programas
indicativos
plurianuales
Anschließend
werden
die
Strategiepapiere
,
einschließlich
der
mehrjährigen
Richtprogramme
,
von
der
Kommission
und
dem
betreffenden
AKP-Staat
oder
der
betreffenden
Region
einvernehmlich
genehmigt
und
sind
danach
sowohl
für
die
Gemeinschaft
als
auch
für
den
Staat
oder
die
Region
verbindlich
. [EU]
Los
documentos
de
estrategia
específicos
,
incluidos
los
programas
indicativos
plurianuales
,
serán
adoptados
ulteriormente
de
común
acuerdo
entre
la
Comisión
y
el
Estado
o
la
región
ACP
en
cuestión
y,
una
vez
adoptados
,
serán
obligatorios
tanto
en
la
Comunidad
como
en
dicho
Estado
o
región
.
ARBEITSPLATZ-RICHTGRENZWERTE
[EU]
VALORES
LÍMITE
DE
EXPOSICIÓN
PROFESIONAL
INDICATIVOS
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
sind
gesundheitsbasierte
,
nicht
verbindliche
,
aus
den
neuesten
wissenschaftlichen
Daten
abgeleitete
und
die
verfügbaren
Messtechniken
berücksichtigende
Werte
. [EU]
Los
valores
límite
de
exposición
profesional
indicativos
son
valores
no
vinculantes
basados
en
la
salud
que
se
fijan
con
arreglo
a
los
últimos
datos
científicos
disponibles
y
tienen
en
cuenta
la
disponibilidad
de
técnicas
de
medición
.
Arbeitsplatz-Richtgrenzwerte
sollten
als
wichtiger
Teil
der
Gesamtstrategie
zur
Gewährleistung
des
Schutzes
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
vor
den
durch
gefährliche
chemische
Stoffe
am
Arbeitsplatz
entstehenden
Risiken
betrachtet
werden
. [EU]
Los
valores
límite
de
exposición
profesional
indicativos
deben
considerarse
un
elemento
importante
de
la
estrategia
general
destinada
a
garantizar
la
protección
de
la
salud
de
los
trabajadores
en
el
lugar
de
trabajo
contra
los
riesgos
derivados
de
las
sustancias
químicas
peligrosas
.
Asien
und
Lateinamerika
3952000000
EUR
,
aufgegliedert
in
folgende
indikative
Teilhöchstbeträge:
[EU]
Asia
y
América
Latina
3952
millones
EUR
,
desglosados
en
los
siguientes
límites
parciales
indicativos
:
Auch
hier
wirkten
sich
die
drei
Aspekte
in
der
WestLB-Entscheidung
genannten
Gründe
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
risikoerhöhend
aus:
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
También
aquí
se
dan
los
tres
aspectos
citados
en
la
Decisión
WestLB
como
indicativos
de
la
presencia
de
un
riesgo
mayor
del
que
supondría
una
«inversión
de
capital
social
normal»:
el
volumen
,
en
parte
extraordinariamente
elevado
,
de
la
transferencia
de
activos
,
el
hecho
de
que
no
se
emitieran
nuevas
participaciones
y
la
consiguiente
renuncia
a
derechos
de
voto
adicionales
, y
el
carácter
no
fungible
de
la
inversión
,
es
decir
,
la
imposibilidad
de
retirar
en
todo
momento
de
la
empresa
el
capital
invertido
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehend
beschriebenen
Analysen
ermittelte
PWC
für
Eurocypria
eine
indikative
Wertspanne
zwischen
12
,5
Mio
.
CYP
und
16
Mio
.
CYP
. [EU]
De
esos
análisis
obtuvo
PwC
una
gama
de
valores
indicativos
para
Eurocypria
situados
entre
12
,5 y
16
millones
de
CYP
.
aufgegliedert
in
folgende
indikative
Teilhöchstbeträge:
[EU]
desglosados
en
los
siguientes
sublímites
indicativos
:
Außer
unter
den
in
Artikel
2
Absatz
5
genannten
Umständen
werden
die
mehrjährigen
Richtprogramme
auf
der
Grundlage
der
jeweiligen
Strategiepapiere
ausgearbeitet
und
sind
Gegenstand
eines
Abkommens
mit
dem
betreffenden
Land
oder
der
betreffenden
Region
. [EU]
Excepto
en
las
circunstancias
contempladas
en
el
artículo
2,
apartado
5,
los
programas
indicativos
plurianuales
se
elaborarán
sobre
la
base
de
los
respectivos
documentos
de
estrategia
y
serán
objeto
de
un
acuerdo
con
el
país
o
región
en
cuestión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INDICATIVOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners