DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

193 results for Generalsekretariats
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  Spanish

Beamte des Generalsekretariats des Rates, die zu EU-Sonderbeauftragten und für GSVP-Missionen abgestellt sind [EU] Funcionarios de la Secretaría General del Consejo en comisión de servicios con Representantes Especiales de la Unión Europea y en misiones de la PCSD

Bei der Abstimmung vergewissert sich der Präsident mit Unterstützung des Generalsekretariats, dass die Beschlussfähigkeit gegeben ist. [EU] Antes de celebrarse la votación, el Presidente, asistido por la Secretaría General, comprobará la existencia de quórum.

Beschluss des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters für die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik vom 25. Juni 2001 über einen Kodex für ein einwandfreies Verhalten des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union und seines Personals in der Verwaltungspraxis bei ihren beruflichen Beziehungen zur Öffentlichkeit (ABl. C 189 vom 5.7.2001, S. 1). [EU] Decisión del Secretario General del Consejo, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común de 25 de junio de 2001 sobre un código de buena conducta administrativa para la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea y su personal en sus relaciones profesionales con el público (DO C 189 de 5.7.2001, p. 1).

Bis zum 1. Juli 2013 wird der EAD ausschließlich Beamte des Generalsekretariats des Rates und der Kommission sowie Personal aus den diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten einstellen. [EU] Antes del 1 de julio de 2013, el SEAE contratará exclusivamente funcionarios procedentes de la Secretaría General del Consejo y de la Comisión, así como personal procedente de los servicios diplomáticos de los Estados miembros.

Das Datum der Unterzeichnung des Protokolls wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar la fecha a partir de la cual el Protocolo se aplicará de forma provisional en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Das Datum des Inkrafttretens des Protokolls wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] La fecha de entrada en vigor del Protocolo se publicará por la Secretaría General del Consejo en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Das Datum des Inkrafttretens des Protokolls wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] La fecha de entrada en vigor del Protocolo será publicada por la Secretaría General del Consejo en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Das Datum des Inkrafttretens des Protokolls wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] La Secretaría General del Consejo publicará la fecha de entrada en vigor del Protocolo en el Diario Oficial de la Unión Europea.

Das Generalsekretariat des Europäischen Parlaments und das Generalsekretariat des Rates nehmen gemeinsam, unter Mitwirkung des Generalsekretariats der Kommission, die Sekretariatsgeschäfte des Vermittlungsausschusses wahr. [EU] Desempeñarán las funciones de secretaría del Comité de Conciliación de forma conjunta la Secretaría General del Consejo y la Secretaría General del Parlamento Europeo, en asociación con la Secretaría General de la Comisión.

Das Institut für Messungen und Referenzmaterialien (IRMM) der Gemeinsamen Forschungsstelle des Generalsekretariats der Kommission führte Ringversuche zur Untersuchung der chemischen Zusammensetzung von Primärprodukten und zur Quantifizierung der darin enthaltenen Konzentration der 15 PAH durch. [EU] El Instituto de Materiales y Medidas de Referencia (IRMM en sus siglas inglesas) del Centro Común de Investigación de la Comisión llevó a cabo estudios colaborativos para analizar la composición química de productos primarios y cuantificar la concentración en ellos de los quince HAP.

Das Personal der nachstehend genannten Verwaltungseinheiten und Aufgabenbereiche wird in seiner Gesamtheit in den EAD überführt, mit Ausnahme einer sehr begrenzten Zahl von Bediensteten, die normale Aufgaben des Generalsekretariats des Rates im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich erfüllen, und bestimmter besonderer Aufgabenbereiche, die nachstehend angegeben sind: [EU] Todo el personal de los departamentos y funciones enumerados a continuación se transferirá en bloque al SEAE, excepto por lo que respecta a un pequeño número de personas que ejercerán los cometidos normales de la Secretaría General del Consejo de conformidad con el artículo 2, apartado 1, segundo guión, y salvo por lo que se refiere a determinadas funciones específicas que se indican a continuación:

Das Politische und Sicherheitspolitischen Komitee (PSK) wird sechs Monate nach Beginn der Durchführungsphase der Mission über die Überprüfung der Mission unterrichtet, dabei wird ein Bericht des Missionsleiters und des Generalsekretariats des Rates zugrunde gelegt. [EU] Se presentará al CPS una revisión de la Misión seis meses después del comienzo de la fase de aplicación de la Misión sobre la base de un informe del Jefe de Misión y de la Secretaría General del Consejo.

Das Präsidium trifft finanzielle, organisatorische und administrative Entscheidungen in Angelegenheiten der internen Organisation des Parlaments, seines Generalsekretariats und seiner Organe. [EU] La Mesa resolverá los asuntos económicos, de organización y administrativos que afecten a la organización interna del Parlamento, a su secretaría y a sus órganos.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen, der als Verwahrer der Dokumente der Assoziation fungiert. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el presidente y por los dos secretarios.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen; eine beglaubigte Abschrift wird den in Artikel 6 genannten Empfängern zugeleitet. [EU] Se conservará en los archivos de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea, debiendo remitirse una copia certificada conforme a cada uno de los destinatarios indicados en el artículo 6.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen; eine beglaubigte Abschrift wird den in Artikel 6 genannten Empfängern zugeleitet. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el Presidente y por los dos Secretarios, y se conservará en los archivos de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea; se remitirá una copia certificada conforme de la misma a cada uno de los destinatarios indicados en el artículo 6.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el presidente y por los dos secretarios.

Das PSK vereinbart anhand eines spätestens im März 2008 vorzulegenden Berichts des Generalsekretariats des Rates Empfehlungen an den Rat, damit über die etwaige Zusammenführung der beiden Missionen EUSEC RD Congo und EUPOL RD Congo zu einer einzigen Mission entschieden werden kann. [EU] El CPS aprobará, sobre la base de un informe de la Secretaría General del Consejo presentado, a más tardar, en el mes de marzo de 2008, recomendaciones para el Consejo de cara a la adopción de una decisión relativa a la posible transformación de las dos misiones EUSEC RD Congo y EUPOL RD Congo en una única misión.

Das PSK vereinbart anhand eines spätestens im März 2008 vorzulegenden Berichts des Generalsekretariats des Rates Empfehlungen an den Rat, damit über die etwaige Zusammenführung der beiden Missionen EUSEC RD Congo und EUPOL RD Congo zu einer einzigen Mission entschieden werden kann. [EU] El CPS aprobará, sobre la base de un informe de la Secretaría General del Consejo presentado, a más tardar, en el mes de marzo de 2008, recomendaciones para el Consejo de cara a la adopción de una decisión relativa a la posible transformación de las dos misiones EUSEC RD y EUPOL RD Congo en una única misión.

Das PSK vereinbart auf der Grundlage eines spätestens im März 2010 vorzulegenden Berichts des Generalsekretariats des Rates Empfehlungen an den Rat, damit dieser eine Bilanz der Fortschritte bei der Reform der FARDC zieht und anhand von strategischen sowie von im OPLAN enthaltenen operativen Indikatoren die Auswirkungen der Mission auf die Durchführung konkreter Maßnahmen im Sinne des überarbeiteten Plans für die Reform der FARDC bewertet. [EU] El CPS aprobará, sobre la base de un informe de la Secretaría General del Consejo presentado a más tardar en el mes de marzo de 2010, recomendaciones para el Consejo con vistas a hacer un balance de la reforma de las FARDC y evaluar los efectos de la Misión en la ejecución de las medidas concretas de apoyo al plan revisado de reforma de las FARDC, sobre la base de los indicadores estratégicos y de los indicadores operacionales que figuran en el plan de operaciones de la Misión.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners