A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
13 results for ERTMS/ETCS-
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Bei
fahrzeugseitiger
Installation
von
ERTMS/ETCS-
und
Klasse-B-Zugsicherungsfunktionen
können
die
Übergänge
zwischen
diesen
Systemen
durch
eine
Standardschnittstelle
gemäß
Anhang
A 4.2.6 a
hergestellt
werden
. [EU]
Cuando
estén
instaladas
a
bordo
las
funciones
de
protección
del
tren
ERTMS/ETCS
y
de
clase
B,
las
transiciones
entre
ellas
pueden
gestionarse
con
una
interfaz
normalizada
como
se
especifica
en
el
anexo
A, 4.2.6 a.
Das
Änderungsmanagement
der
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Spezifikationen
ist
unter
die
Schirmherrschaft
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2004
errichteten
Europäischen
Eisenbahnagentur
zu
stellen
. [EU]
La
gestión
del
cambio
de
las
especificaciones
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
se
situará
bajo
la
égida
de
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
(ERA)
creada
por
el
Reglamento
(CE)
no
881/2004
.
die
Infrastrukturbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
,
die
unterschiedliche
Versionen
von
ERTMS/ETCS-
bzw
.
GSM-R-Systemen
einsetzen
werden
[EU]
a
los
administradores
de
infraestructuras
y
operadores
ferroviarios
,
que
tendrán
que
manejar
varias
versiones
de
ERTMS/ETCS
o
GSM-R
Die
Vorrüstungsstrategie
umfasst
die
Installation
fahrzeug-
und
streckenseitiger
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Geräte
sowie
sonstiger
grundlegender
Ausstattung
(z. B.
Kabel
und
Leitungen
,
mechanische
Vorrichtungen
,
Schnittstellen
,
Stromversorgungs-
sowie
Signalgebungs-
und
Telekommunikationsanlagen
)
mit
dem
Ziel
,
eine
bestimmte
ERTMS-Ausbaustufe
zu
erreichen
,
ohne
dass
sämtliche
Klasse-A-Anforderungen
erfüllt
werden
. [EU]
La
preinstalación
se
refiere
a
la
implantación
de
equipos
GSM-R
y
ERTMS/ETCS
en
tierra
o a
bordo
o
de
otros
equipos
habilitadores
de
GSM-R
y
ETCS
(por
ejemplo
,
instalación
de
cables
y
conductores
,
conductos
,
elementos
mecánicos
,
interfaces
,
fuentes
de
alimentación
u
otras
instalaciones
específicas
de
seńalización
o
telecomunicación
)
al
efecto
de
alcanzar
cierto
nivel
de
preparación
para
el
ERTMS
sin
implementar
plenamente
los
requisitos
de
la
clase
A.
Entsprechend
den
Ausführungen
über
die
Notwendigkeit
des
Einsatzes
dieser
Technik
und
den
verbindlichen
Vorschriften
gemäß
den
Abschnitten
7.2.2.3
und
7.2.2.4.4
müssen
die
Mitgliedstaaten
für
das
konventionelle
Eisenbahnnetz
einen
offiziellen
nationalen
ERTMS-Umsetzungsplan
vorlegen
,
der
Zielvorgaben
für
den
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Ausbau
enthält
. [EU]
A
la
vista
del
planteamiento
para
el
despliegue
antes
expuesto
y
de
las
normas
obligatorias
especificadas
en
los
puntos
7.2.2.3 y 7.2.2.4.4,
los
Estados
miembros
deberán
preparar
un
plan
nacional
de
implementación
de
ERTMS
con
carácter
oficial
para
la
red
ferroviaria
convencional
que
aborde
el
despliegue
tanto
de
ERTMS/ETCS
como
de
GSM-R
.
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Luftschnittstellen
(
Abschnitt
4.2.5) [EU]
Interfaces
aire
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
(sección 4.2.5);
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Luftschnittstellen
[EU]
Interfaces
aire
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Luftschnittstellen:
nur
Eurobalise-Kommunikation
mit
dem
Zug
[EU]
Interfaces
aire
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R:
solo
comunicación
mediante
Eurobaliza
con
el
tren
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Luftschnittstellen:
nur
Euroloop-Kommunikation
mit
dem
Zug
[EU]
Interfaces
aire
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R:
solo
comunicación
mediante
Eurolazo
con
el
tren
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Luftschnittstellen:
nur
Funkkommunikation
mit
dem
Zug
[EU]
Interfaces
aire
de
ERTMS/ETCS
y
GSM-R:
solo
radiocomunicación
con
el
tren
ERTMS/ETCS-
und
Klasse-B-Zugsicherung
[EU]
Protección
del
tren
ERTMS/ETCS
y
de
clase
B
Je
nach
den
Eigenschaften
der
streckenseitigen
Zugsteuerung/Zugsicherung
und
ihrer
Schnittstellen
mit
anderen
Teilsystemen
kann
es
vorkommen
,
dass
einige
streckenseitige
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Funktionen
,
obwohl
sie
nicht
als
verbindlich
eingestuft
sind
,
in
bestimmten
Anwendungen
implementiert
sein
müssen
,
um
die
grundlegenden
Anforderungen
zu
erfüllen
. [EU]
Según
las
características
del
conjunto
de
control-mando
instalado
en
tierra
y
de
sus
interfaces
con
otros
subsistemas
,
es
posible
que
,
para
satisfacer
los
requisitos
esenciales
,
haya
que
implementar
necesariamente
en
algunas
aplicaciones
alguna
funcionalidad
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
en
tierra
no
considerada
obligatoria
.
Um
die
Wirksamkeit
der
Konformitätsbewertung
von
ERTMS/ETCS-
und
GSM-R-Ausrüstung
im
Hinblick
auf
das
oben
beschriebene
Ziel
zu
fördern
,
muss
jeder
Mitgliedstaat
die
betrieblichen
Prüfszenarien
für
den
ERTMS-/ETCS-
und
GSM-R-Teil
des
streckenseitigen
ZZS-Teilsystems
und
für
seine
Wechselwirkung
mit
dem
entsprechenden
Teil
des
fahrzeugseitigen
ZZS-Teilsystems
der
Europäischen
Kommission
zugänglich
machen
. [EU]
Con
objeto
de
mejorar
la
eficiencia
de
la
evaluación
de
la
conformidad
de
los
equipos
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
y
ayudar
a
conseguir
el
objetivo
mencionado
anteriormente
,
cada
Estado
miembro
facilitará
a
la
Comisión
Europea
escenarios
de
prueba
operativas
para
comprobar
la
parte
del
sistema
ERTMS/ETCS
y
GSM-R
del
subsistema
de
control-mando
y
seńalización
en
tierra
,
así
como
su
interacción
con
la
parte
correspondiente
del
subsistema
de
control-mando
y
seńalización
a
bordo
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ERTMS/ETCS-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners